> The original translation was on an English server with the default
> installation:  Language: English, Code Page CP 1252

and there's your problem. though w/sql server 2k you can actually
set collations per db, per table, even per column. if you go more
m17n then unicode. if you're only going to do korean & english
i guess you can figure out something as is.

> So the data that was saved in the database even in nchar (nvarchar) type
> fields cannot be properly interpreted by CFMX?

well neo's expecting ucs-2 for unicode data ala java & sql server. if
you have something else you have a small problem. i guess this is
going to be common enough to look at some solutions.

> I know that Unicode is the way to go, but I didn't expected to have this
> type of problems.

i actually had more problems with neo & single locales than w/neo &
unicode. after all my years of whining, i actually got a bit too much
unicode....resistance IS futile ;-)

> Anyway, your chapters on Internationalization in the Advanced CF5 book are

thanks.

> very good and I recommend it to anybody doing work for multiple locales.
Do
> you have something similar for CFMX in the works?

i think so.


______________________________________________________________________
Your ad could be here. Monies from ads go to support these lists and provide more 
resources for the community. http://www.fusionauthority.com/ads.cfm
FAQ: http://www.thenetprofits.co.uk/coldfusion/faq
Archives: http://www.mail-archive.com/cf-talk@houseoffusion.com/
Unsubscribe: http://www.houseoffusion.com/index.cfm?sidebar=lists

Reply via email to