changeset cb3ec755fffe in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=cb3ec755fffe description: Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 92.9% (723 of 778 strings) Translation: Tryton/stock Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/nl/ diffstat: modules/stock/locale/nl.po | 470 +++++++++++++++++++++----------------------- 1 files changed, 222 insertions(+), 248 deletions(-) diffs (1426 lines): diff -r 63cc9db6ee10 -r cb3ec755fffe modules/stock/locale/nl.po --- a/modules/stock/locale/nl.po Sat Jul 27 21:54:30 2019 +0000 +++ b/modules/stock/locale/nl.po Sat Jul 27 19:45:25 2019 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2019-07-27 19:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-28 20:17+0000\n" "Last-Translator: Bert Defoor <i...@gardica.be>\n" "Language: nl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1335,6 +1335,8 @@ msgctxt "help:stock.configuration,shipment_out_sequence:" msgid "Used to generate the number given to customer shipments." msgstr "" +"Wordt gebruikt om het nummer te genereren dat aan klantverzendingen wordt " +"gegeven." msgctxt "help:stock.configuration.location,shipment_internal_transit:" msgid "" @@ -1357,7 +1359,7 @@ msgctxt "help:stock.inventory,location:" msgid "The location inventoried." -msgstr "" +msgstr "de geïnventariseerde locatie." msgctxt "help:stock.inventory,lost_found:" msgid "Used for the balancing entries needed when the stock is corrected." @@ -1377,7 +1379,7 @@ msgctxt "help:stock.inventory.count.quantity,total_quantity:" msgid "The total amount of the line counted so far." -msgstr "" +msgstr "Het totale bedrag van de lijnen die tot nu toe geteld zijn." msgctxt "help:stock.inventory.count.quantity,uom:" msgid "The unit in which the quantities are specified." @@ -1390,6 +1392,8 @@ msgctxt "help:stock.inventory.line,expected_quantity:" msgid "The quantity the system calculated should be in the location." msgstr "" +"De hoeveelheid die het systeem berekende voor de locatie.(verwachte " +"hoeveelheid)" msgctxt "help:stock.inventory.line,inventory:" msgid "The inventory the line belongs to." @@ -1453,7 +1457,7 @@ msgctxt "help:stock.location,storage_location:" msgid "The top level location where stock is stored." -msgstr "" +msgstr "De locatie van het hoogste niveau waar de voorraad is opgeslagen." msgctxt "help:stock.location.lead_time,lead_time:" msgid "The time it takes to move stock between the warehouses." @@ -1486,7 +1490,7 @@ msgctxt "help:stock.move,product:" msgid "The product that the move is associated with." -msgstr "" +msgstr "Het product waarmee de beweging geassocieerd is." msgctxt "help:stock.move,quantity:" msgid "The amount of stock moved." @@ -1549,7 +1553,7 @@ msgctxt "help:stock.shipment.in,inventory_moves:" msgid "The moves that put the stock away into the storage area." -msgstr "" +msgstr "De bewegingen die de voorraad in de opslagruimte plaatsen." msgctxt "help:stock.shipment.in,number:" msgid "The main identifier for the shipment." @@ -1557,7 +1561,7 @@ msgctxt "help:stock.shipment.in,planned_date:" msgid "When the stock is expected to be received." -msgstr "" +msgstr "Wanneer wordt verwacht dat de voorraad wordt ontvangen." msgctxt "help:stock.shipment.in,reference:" msgid "The supplier's identifier for the shipment." @@ -1589,7 +1593,7 @@ msgctxt "help:stock.shipment.in.return,from_location:" msgid "Where the stock is moved from." -msgstr "" +msgstr "Waar de voorraad vandaan wordt verplaatst." msgctxt "help:stock.shipment.in.return,moves:" msgid "The moves that return the stock to the supplier." @@ -1601,7 +1605,7 @@ msgctxt "help:stock.shipment.in.return,planned_date:" msgid "When the stock is expected to be returned." -msgstr "" +msgstr "Wanneer wordt verwacht dat de voorraad wordt geretourneerd." msgctxt "help:stock.shipment.in.return,reference:" msgid "The supplier's identifier for the shipment." @@ -1621,7 +1625,7 @@ msgctxt "help:stock.shipment.in.return.assign.failed,moves:" msgid "The moves that were not assigned." -msgstr "" +msgstr "De bewegingen die niet zijn toegewezen." msgctxt "help:stock.shipment.internal,company:" msgid "The company the shipment is associated with." @@ -1629,11 +1633,11 @@ msgctxt "help:stock.shipment.internal,effective_date:" msgid "When the shipment was actually completed." -msgstr "" +msgstr "Toen de zending daadwerkelijk was voltooid." msgctxt "help:stock.shipment.internal,effective_start_date:" msgid "When the stock was actually sent." -msgstr "" +msgstr "Toen de voorraad daadwerkelijk werd verzonden." msgctxt "help:stock.shipment.internal,from_location:" msgid "Where the stock is moved from." @@ -1641,7 +1645,7 @@ msgctxt "help:stock.shipment.internal,incoming_moves:" msgid "The moves that receive the stock in." -msgstr "" +msgstr "De bewegingen die de vooraad ontvangen." msgctxt "help:stock.shipment.internal,moves:" msgid "The moves that perform the shipment." @@ -1657,7 +1661,7 @@ msgctxt "help:stock.shipment.internal,planned_date:" msgid "When the shipment is expected to be completed." -msgstr "" +msgstr "Wanneer de verzending naar verwachting wordt voltooid." msgctxt "help:stock.shipment.internal,planned_start_date:" msgid "When the stock is expected to be sent." @@ -1665,7 +1669,7 @@ msgctxt "help:stock.shipment.internal,reference:" msgid "The external identifiers for the shipment." -msgstr "" +msgstr "De externe ID's voor de zending." msgctxt "help:stock.shipment.internal,state:" msgid "The current state of the shipment." @@ -1683,7 +1687,7 @@ msgctxt "help:stock.shipment.internal.assign.failed,moves:" msgid "The moves that were not assigned." -msgstr "" +msgstr "De bewegingen die niet zijn toegewezen." msgctxt "help:stock.shipment.out,company:" msgid "The company the shipment is associated with." @@ -1699,7 +1703,7 @@ msgctxt "help:stock.shipment.out,effective_date:" msgid "When the stock was actually sent." -msgstr "" +msgstr "Toen de voorraad daadwerkelijk werd verzonden." msgctxt "help:stock.shipment.out,inventory_moves:" msgid "The moves that pick the stock from the storage area." @@ -1751,11 +1755,11 @@ msgctxt "help:stock.shipment.out.return,incoming_moves:" msgid "The moves that bring the stock into the warehouse." -msgstr "" +msgstr "De bewegingen die de voorraad naar het magazijn brengen." msgctxt "help:stock.shipment.out.return,inventory_moves:" msgid "The moves that put the stock away into the storage area." -msgstr "" +msgstr "De bewegingen die de voorraad in de opslagruimte plaatsen." msgctxt "help:stock.shipment.out.return,number:" msgid "The main identifier for the shipment." @@ -1775,15 +1779,15 @@ msgctxt "help:stock.shipment.out.return,warehouse:" msgid "Where the stock is returned." -msgstr "" +msgstr "Waar de voorraad wordt geretourneerd." msgctxt "model:ir.action,name:act_inventory_form" msgid "Inventories" -msgstr "Inventories" +msgstr "voorraden" msgctxt "model:ir.action,name:act_location_form" msgid "Locations" -msgstr "Locations" +msgstr "locaties" msgctxt "model:ir.action,name:act_location_lead_time_form" msgid "Location Lead Times" @@ -1799,7 +1803,7 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_location_tree" msgid "Locations" -msgstr "Locations" +msgstr "locaties" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form" msgid "Moves" @@ -1811,7 +1815,7 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_product_quantities_warehouse" msgid "Product Quantities By Warehouse" -msgstr "Product Quantities By Warehouse" +msgstr "Producthoeveelheden per magazijn" msgctxt "model:ir.action,name:act_products_by_locations" msgid "Products" @@ -1819,35 +1823,35 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_in_form" msgid "Supplier Shipments" -msgstr "Supplier Shipments" +msgstr "Leverancierszendingen" msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_in_return_form" msgid "Supplier Return Shipments" -msgstr "Supplier Return Shipments" +msgstr "Retourzending leverancier" msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_internal_form" msgid "Internal Shipments" -msgstr "Internal Shipments" +msgstr "Interne verzending" msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_out_form" msgid "Customer Shipments" -msgstr "Customer Shipments" +msgstr "Klant zending" msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_out_form2" msgid "Customer Shipments" -msgstr "Customer Shipments" +msgstr "Klant zending" msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_out_form3" msgid "Supplier Shipments" -msgstr "Supplier Shipments" +msgstr "Leverancierszendingen" msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_out_return_form" msgid "Customer Return Shipments" -msgstr "Customer Return Shipments" +msgstr "Retourzending klant" msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_configuration_form" msgid "Stock Configuration" -msgstr "Stock Configuration" +msgstr "Voorraadconfiguratie" msgctxt "model:ir.action,name:report_shipment_in_restocking_list" msgid "Restocking List" @@ -1855,11 +1859,11 @@ msgctxt "model:ir.action,name:report_shipment_internal" msgid "Internal Shipment" -msgstr "Internal Shipment" +msgstr "Interne verzending" msgctxt "model:ir.action,name:report_shipment_out_delivery_note" msgid "Delivery Note" -msgstr "Delivery Note" +msgstr "Afleveringsbon" msgctxt "model:ir.action,name:report_shipment_out_picking_list" msgid "Picking List" @@ -1875,15 +1879,15 @@ msgctxt "model:ir.action,name:wizard_recompute_cost_price" msgid "Recompute Cost Price" -msgstr "Recompute Cost Price" +msgstr "Kostprijs herberekenen" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_shipment_in_return_assign" msgid "Assign Purchase Return Shipment" -msgstr "Assign Purchase Return Shipment" +msgstr "Wijs inkoop retourzending toe" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_shipment_internal_assign" msgid "Assign Shipment Internal" -msgstr "Assign Shipment Internal" +msgstr "interne Zending toewijzen" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_shipment_out_assign" msgid "Assign Customer Shipment" @@ -1891,7 +1895,7 @@ msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_inventory_form_domain_all" msgid "All" -msgstr "All" +msgstr "Alle" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_inventory_form_domain_draft" @@ -1900,12 +1904,12 @@ msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_form_domain_all" msgid "All" -msgstr "All" +msgstr "Alles" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_form_domain_from_supplier" msgid "From Suppliers" -msgstr "From Suppliers" +msgstr "Van leveranciers" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:" @@ -1916,12 +1920,12 @@ msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_move_form_domain_to_customer" msgid "To Customers" -msgstr "To Customers" +msgstr "Aan klanten" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_in_form_domain_all" msgid "All" -msgstr "All" +msgstr "Alle" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_in_form_domain_draft" @@ -1936,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_in_return_form_domain_all" msgid "All" -msgstr "All" +msgstr "Alle" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:" @@ -1959,7 +1963,7 @@ msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_internal_form_domain_all" msgid "All" -msgstr "All" +msgstr "Alle" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:" @@ -1977,13 +1981,13 @@ "model:ir.action.act_window.domain,name:" "act_shipment_internal_form_domain_requests" msgid "Requests" -msgstr "Requests" +msgstr "verzoeken" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:" "act_shipment_internal_form_domain_shipped" msgid "Shipped" -msgstr "Shipped" +msgstr "verzonden" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:" @@ -1994,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_out_form_domain_all" msgid "All" -msgstr "All" +msgstr "Alle" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_out_form_domain_assigned" @@ -2009,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_out_form_domain_packed" msgid "Packed" -msgstr "Packed" +msgstr "verpakt" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_out_form_domain_waiting" @@ -2020,7 +2024,7 @@ "model:ir.action.act_window.domain,name:" "act_shipment_out_return_form_domain_all" msgid "All" -msgstr "All" +msgstr "Alle" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:" @@ -2042,11 +2046,12 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_count_create_line" msgid "No existing line found for \"%(search)s\"." -msgstr "" +msgstr "Geen bestaande regel gevonden voor \"%(search)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_delete_cancel" msgid "To delete inventory \"%(inventory)s\" you must cancel it." msgstr "" +"Om de inventaris \"%(inventory)s\" te verwijderen, moet u deze annuleren." msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_line_delete_cancel" msgid "" @@ -2093,7 +2098,7 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_from_to_location" msgid "The source and destination of stock move must be different." -msgstr "" +msgstr "De bron en bestemming van voorraadbeweging moeten verschillend zijn." msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_internal_quantity_positive" msgid "Internal move quantity must be positive." @@ -2102,10 +2107,13 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_modify_assigned" msgid "To modify stock move \"%(move)s\" you must reset its state to draft." msgstr "" +"Om voorraadbeweging \"%(move)s\" te wijzigen, moet u de status opnieuw " +"instellen op concept." msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_modify_cancel" msgid "You cannot modify stock move \"%(move)s\" because it is cancelled." msgstr "" +"U kunt voorraadbeweging \"%(move)s\" niet wijzigen omdat deze is geannuleerd." msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_modify_done" msgid "You cannot modify stock move \"%(move)s\" because it is done." @@ -2118,11 +2126,11 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_no_origin" msgid "Stock moves \"%(moves)s\" have no origin." -msgstr "" +msgstr "Voorraadbewegingen \"%(moves)s\" hebben geen oorsprong." msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_quantity_positive" msgid "Move quantity must be positive." -msgstr "" +msgstr "de hoeveelheid van de beweging moet positief zijn." msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_assigned_move" msgid "You cannot close periods with assigned moves in it." @@ -2130,18 +2138,22 @@ msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_date" msgid "You cannot close periods with a date in the future or today." -msgstr "" +msgstr "U kunt geen periodes afsluiten met een datum in de toekomst of vandaag." msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_default_uom" msgid "" "You cannot change the default UOM of a product which is associated to stock " "moves." msgstr "" +"U kunt de standaard maat eenheid van een product dat gekoppeld is aan een " +"voorraadbewegingen niet wijzigen." msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_type" msgid "" "You cannot change the type of a product which is associated to stock moves." msgstr "" +"U kunt het type product dat is gekoppeld aan voorraadbewegingen niet " +"wijzigen." msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_delete_cancel" msgid "To delete shipment \"%(shipment)s\" you must cancel it." @@ -2189,7 +2201,7 @@ msgctxt "model:ir.model.button,string:inventory_cancel_button" msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Annuleer" msgctxt "model:ir.model.button,string:inventory_complete_lines_button" msgid "Complete" @@ -2197,7 +2209,7 @@ msgctxt "model:ir.model.button,string:inventory_confirm_button" msgid "Confirm" -msgstr "Confirm" +msgstr "Bevestigen" msgctxt "model:ir.model.button,string:inventory_count_button" msgid "Count" @@ -2205,7 +2217,7 @@ msgctxt "model:ir.model.button,string:move_cancel_button" msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Annuleer" msgctxt "model:ir.model.button,string:move_do_button" msgid "Do" @@ -2213,7 +2225,7 @@ msgctxt "model:ir.model.button,string:move_draft_button" msgid "Reset to Draft" -msgstr "Reset to Draft" +msgstr "Terug naar concept" msgctxt "model:ir.model.button,string:period_close_button" msgid "Close" @@ -2221,107 +2233,107 @@ msgctxt "model:ir.model.button,string:period_draft_button" msgid "Draft" -msgstr "Draft" +msgstr "Concept" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_in_cancel_button" msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Annuleer" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_in_done_button" msgid "Done" -msgstr "Done" +msgstr "Klaar" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_in_draft_button" msgid "Reset to Draft" -msgstr "Reset to Draft" +msgstr "Terug naar concept" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_in_receive_button" msgid "Receive" -msgstr "Receive" +msgstr "Te ontvangen" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_in_return_assign_wizard_button" msgid "Assign" -msgstr "Assign" +msgstr "Toewijzen" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_in_return_cancel_button" msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Annuleer" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_in_return_done_button" msgid "Done" -msgstr "Done" +msgstr "Klaar" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_in_return_draft_button" msgid "Draft" -msgstr "Draft" +msgstr "Concept" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_in_return_wait_button" msgid "Wait" -msgstr "Wait" +msgstr "wachten" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_internal_assign_wizard_button" msgid "Assign" -msgstr "Assign" +msgstr "Toewijzen" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_internal_cancel_button" msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Annuleer" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_internal_done_button" msgid "Done" -msgstr "Done" +msgstr "Klaar" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_internal_draft_button" msgid "Draft" -msgstr "Draft" +msgstr "Concept" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_internal_ship_button" msgid "Ship" -msgstr "Ship" +msgstr "verzenden" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_internal_wait_button" msgid "Wait" -msgstr "Wait" +msgstr "wachten" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_assign_wizard_button" msgid "Assign" -msgstr "Assign" +msgstr "Toewijzen" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_cancel_button" msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Annuleer" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_done_button" msgid "Done" -msgstr "Done" +msgstr "Klaar" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_draft_button" msgid "Draft" -msgstr "Draft" +msgstr "Concept" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_pack_button" msgid "Make shipment" -msgstr "Make shipment" +msgstr "Verzending maken" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_return_cancel_button" msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Annuleer" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_return_done_button" msgid "Done" -msgstr "Done" +msgstr "Klaar" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_return_draft_button" msgid "Draft" -msgstr "Draft" +msgstr "Concept" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_return_receive_button" msgid "Receive" -msgstr "Receive" +msgstr "Te ontvangen" msgctxt "model:ir.model.button,string:shipment_out_wait_button" msgid "Wait" -msgstr "Wait" +msgstr "wachten" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_move" msgid "User in company" @@ -2349,51 +2361,51 @@ msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_inventory" msgid "Inventory" -msgstr "Inventory" +msgstr "Inventaris" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_in" msgid "Supplier Shipment" -msgstr "Supplier Shipment" +msgstr "Zending leverancier" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_in_return" msgid "Supplier Return Shipment" -msgstr "Supplier Return Shipment" +msgstr "Retourzending leverancier" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_internal" msgid "Internal Shipment" -msgstr "Internal Shipment" +msgstr "Interne verzending" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_out" msgid "Customer Shipment" -msgstr "Customer Shipment" +msgstr "Klant zending" msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_shipment_out_return" msgid "Customer Return Shipment" -msgstr "Customer Return Shipment" +msgstr "Retourzending klant" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_inventory" msgid "Inventory" -msgstr "Inventory" +msgstr "Inventaris" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_in" msgid "Supplier Shipment" -msgstr "Supplier Shipment" +msgstr "Zending leverancier" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_in_return" msgid "Supplier Return Shipment" -msgstr "Supplier Return Shipment" +msgstr "Retourzending leverancier" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_internal" msgid "Internal Shipment" -msgstr "Internal Shipment" +msgstr "Interne verzending" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_out" msgid "Customer Shipment" -msgstr "Customer Shipment" +msgstr "Klant zending" msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_shipment_out_return" msgid "Customer Return Shipment" -msgstr "Customer Return Shipment" +msgstr "Retourzending klant" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_configuration" msgid "Configuration" @@ -2401,23 +2413,23 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_inventory_form" msgid "Inventories" -msgstr "Inventories" +msgstr "voorraden" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_location_form" msgid "Locations" -msgstr "Locations" +msgstr "locaties" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_location_form2" msgid "Locations" -msgstr "Locations" +msgstr "locaties" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_location_lead_time_form" msgid "Location Lead Times" -msgstr "Location Lead Times" +msgstr "Locatie doorlooptijd" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_location_tree" msgid "Locations" -msgstr "Locations" +msgstr "locaties" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_move_form" @@ -2435,31 +2447,31 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_in_form" msgid "Supplier Shipments" -msgstr "Supplier Shipments" +msgstr "Leverancierszendingen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_in_return_form" msgid "Supplier Return Shipments" -msgstr "Supplier Return Shipments" +msgstr "Retourzending leverancier" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_internal_form" msgid "Internal Shipments" -msgstr "Internal Shipments" +msgstr "Interne verzending" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_out_form" msgid "Customer Shipments" -msgstr "Customer Shipments" +msgstr "Klant zending" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_out_return_form" msgid "Customer Return Shipments" -msgstr "Customer Return Shipments" +msgstr "Retourzending klant" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock" msgid "Inventory & Stock" -msgstr "Inventory & Stock" +msgstr "Inventaris & voorraad" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_configuration" msgid "Stock Configuration" -msgstr "Stock Configuration" +msgstr "Voorraadconfiguratie" msgctxt "model:party.party.location,name:" msgid "Party Location" @@ -2476,7 +2488,7 @@ msgctxt "model:res.group,name:group_stock_admin" msgid "Stock Administration" -msgstr "Stock Administration" +msgstr "Voorraadadministratie" msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_assignment" msgid "Stock Force Assignment" @@ -2497,25 +2509,24 @@ msgctxt "model:stock.inventory,name:" msgid "Stock Inventory" -msgstr "" +msgstr "inventaris van de voorrad" msgctxt "model:stock.inventory.count.quantity,name:" msgid "Stock Inventory Count" -msgstr "" +msgstr "voorraad inventaris telling" msgctxt "model:stock.inventory.count.search,name:" msgid "Stock Inventory Count" -msgstr "" +msgstr "voorraad inventaris telling" msgctxt "model:stock.inventory.line,name:" msgid "Stock Inventory Line" -msgstr "" +msgstr "voorraad inventaris lijn" msgctxt "model:stock.location,name:" msgid "Stock Location" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Voorraad locatie" + msgctxt "model:stock.location,name:location_customer" msgid "Customer" msgstr "Klant" @@ -2526,7 +2537,7 @@ msgctxt "model:stock.location,name:location_lost_found" msgid "Lost and Found" -msgstr "Lost and Found" +msgstr "inventaris verschil" msgctxt "model:stock.location,name:location_output" msgid "Output Zone" @@ -2536,88 +2547,77 @@ msgid "Storage Zone" msgstr "Storage Zone" -#, fuzzy msgctxt "model:stock.location,name:location_supplier" msgid "Supplier" msgstr "Leverancier" msgctxt "model:stock.location,name:location_transit" msgid "Transit" -msgstr "Transit" +msgstr "doorvoer" msgctxt "model:stock.location,name:location_warehouse" msgid "Warehouse" msgstr "Magazijn" -#, fuzzy msgctxt "model:stock.location.lead_time,name:" msgid "Location Lead Time" -msgstr "Location Lead Times" +msgstr "Locatie doorlooptijd" msgctxt "model:stock.move,name:" msgid "Stock Move" -msgstr "" +msgstr "Voorraadbeweging" msgctxt "model:stock.period,name:" msgid "Stock Period" -msgstr "" +msgstr "Voorraad periode" msgctxt "model:stock.period.cache,name:" msgid "Stock Period Cache" msgstr "" -#, fuzzy msgctxt "model:stock.product_quantities_warehouse,name:" msgid "Product Quantities By Warehouse" -msgstr "Product Quantities By Warehouse" - -#, fuzzy +msgstr "Producthoeveelheden per magazijn" + msgctxt "model:stock.product_quantities_warehouse.context,name:" msgid "Product Quantities By Warehouse" -msgstr "Product Quantities By Warehouse" +msgstr "Producthoeveelheden per magazijn" msgctxt "model:stock.products_by_locations.context,name:" msgid "Products by Locations" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Producten per locatie" + msgctxt "model:stock.shipment.in,name:" msgid "Supplier Shipment" -msgstr "Supplier Shipment" - -#, fuzzy +msgstr "Zending leverancier" + msgctxt "model:stock.shipment.in.return,name:" msgid "Supplier Return Shipment" -msgstr "Supplier Return Shipment" - -#, fuzzy +msgstr "Retourzending leverancier" + msgctxt "model:stock.shipment.in.return.assign.failed,name:" msgid "Assign Supplier Return Shipment" -msgstr "Supplier Return Shipment" - -#, fuzzy +msgstr "Wijs retourzending leverancier toe" + msgctxt "model:stock.shipment.internal,name:" msgid "Internal Shipment" -msgstr "Internal Shipment" - -#, fuzzy +msgstr "Interne verzending" + msgctxt "model:stock.shipment.internal.assign.failed,name:" msgid "Assign Shipment Internal" -msgstr "Assign Shipment Internal" - -#, fuzzy +msgstr "interne Zending toewijzen" + msgctxt "model:stock.shipment.out,name:" msgid "Customer Shipment" -msgstr "Customer Shipment" +msgstr "Klant zending" msgctxt "model:stock.shipment.out.assign.failed,name:" msgid "Assign Customer Shipment" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Klantverzending toewijzen" + msgctxt "model:stock.shipment.out.return,name:" msgid "Customer Return Shipment" -msgstr "Customer Return Shipment" +msgstr "Retourzending klant" msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:" msgid "/" @@ -2629,22 +2629,20 @@ msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:" msgid "From Location" -msgstr "" +msgstr "Van locatie" msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:" msgid "Planned Date:" -msgstr "" +msgstr "Geplande datum:" msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:" msgid "Product" msgstr "Product" -#, fuzzy msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:" msgid "Quantity" msgstr "Hoeveelheid" -#, fuzzy msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:" msgid "Reference:" msgstr "Referentie:" @@ -2656,7 +2654,7 @@ msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:" msgid "Shipment Number" -msgstr "" +msgstr "Zendingsnummer" msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:" msgid "Supplier:" @@ -2664,11 +2662,11 @@ msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:" msgid "To Location" -msgstr "" +msgstr "Naar locatie" msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:" msgid "Warehouse:" -msgstr "Magazijn" +msgstr "Magazijn:" msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:" msgid "/" @@ -2680,25 +2678,23 @@ msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:" msgid "From Location" -msgstr "" +msgstr "Van locatie" msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:" msgid "From Location:" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Van locatie:" + msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:" msgid "Internal Shipment" -msgstr "Internal Shipment" +msgstr "Interne verzending" msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:" msgid "Planned Date:" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Geplande datum:" + msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:" msgid "Product" -msgstr "Producten" +msgstr "Product" msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:" msgid "Quantity" @@ -2710,15 +2706,15 @@ msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:" msgid "Shipment Number" -msgstr "" +msgstr "Zendingsnummer" msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:" msgid "To Location" -msgstr "" +msgstr "Naar locatie" msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:" msgid "To Location:" -msgstr "" +msgstr "Naar locatie:" msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:" msgid "/" @@ -2726,16 +2722,15 @@ msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:" msgid "Customer Code:" -msgstr "" +msgstr "Klantencode:" msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:" msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#, fuzzy msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:" msgid "Delivery Note" -msgstr "Delivery Note" +msgstr "Afleveringsbon" msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:" msgid "Product" @@ -2751,7 +2746,7 @@ msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:" msgid "Shipment Number:" -msgstr "" +msgstr "Zendingsnummer:" msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:" msgid "/" @@ -2767,7 +2762,7 @@ msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:" msgid "From Location" -msgstr "" +msgstr "Van locatie" #, fuzzy msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:" @@ -2776,7 +2771,7 @@ msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:" msgid "Planned Date:" -msgstr "" +msgstr "Geplande datum:" msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:" msgid "Product" @@ -2792,11 +2787,11 @@ msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:" msgid "Shipment Number" -msgstr "" +msgstr "Zendingsnummer" msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:" msgid "To Location" -msgstr "" +msgstr "Naar locatie" msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:" msgid "Warehouse:" @@ -2816,7 +2811,7 @@ msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:" msgid "From Location" -msgstr "" +msgstr "Van locatie" msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:" msgid "Number" @@ -2824,7 +2819,7 @@ msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:" msgid "Planned Date:" -msgstr "" +msgstr "Geplande datum:" msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:" msgid "Product" @@ -2843,14 +2838,13 @@ msgid "Restocking List" msgstr "Restocking List" -#, fuzzy msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:" msgid "Shipment" -msgstr "Leveringen" +msgstr "Levering" msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:" msgid "To Location" -msgstr "" +msgstr "Naar locatie" msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:" msgid "Warehouse:" @@ -2858,11 +2852,11 @@ msgctxt "selection:stock.inventory,empty_quantity:" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Leeg" msgctxt "selection:stock.inventory,empty_quantity:" msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Houden" msgctxt "selection:stock.inventory,state:" msgid "Canceled" @@ -2900,36 +2894,33 @@ msgid "Drop" msgstr "" -#, fuzzy msgctxt "selection:stock.location,type:" msgid "Lost and Found" -msgstr "Lost and Found" +msgstr "inventaris verschil" msgctxt "selection:stock.location,type:" msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Productie" msgctxt "selection:stock.location,type:" msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "magazijn" msgctxt "selection:stock.location,type:" msgid "Supplier" msgstr "Leverancier" -#, fuzzy msgctxt "selection:stock.location,type:" msgid "View" -msgstr "Overzicht" +msgstr "weergaves" msgctxt "selection:stock.location,type:" msgid "Warehouse" msgstr "Magazijn" -#, fuzzy msgctxt "selection:stock.move,state:" msgid "Assigned" -msgstr "Assign" +msgstr "toegewezen" msgctxt "selection:stock.move,state:" msgid "Canceled" @@ -2947,10 +2938,9 @@ msgid "Staging" msgstr "" -#, fuzzy msgctxt "selection:stock.period,state:" msgid "Closed" -msgstr "Sluiten" +msgstr "Afgesloten" msgctxt "selection:stock.period,state:" msgid "Draft" @@ -2968,15 +2958,13 @@ msgid "Draft" msgstr "Concept" -#, fuzzy msgctxt "selection:stock.shipment.in,state:" msgid "Received" -msgstr "Receive" - -#, fuzzy +msgstr "Ontvangen" + msgctxt "selection:stock.shipment.in.return,state:" msgid "Assigned" -msgstr "Assign" +msgstr "toegewezen" msgctxt "selection:stock.shipment.in.return,state:" msgid "Canceled" @@ -2990,15 +2978,13 @@ msgid "Draft" msgstr "Concept" -#, fuzzy msgctxt "selection:stock.shipment.in.return,state:" msgid "Waiting" msgstr "In afwachting" -#, fuzzy msgctxt "selection:stock.shipment.internal,state:" msgid "Assigned" -msgstr "Assign" +msgstr "toegewezen" msgctxt "selection:stock.shipment.internal,state:" msgid "Canceled" @@ -3012,25 +2998,21 @@ msgid "Draft" msgstr "Concept" -#, fuzzy msgctxt "selection:stock.shipment.internal,state:" msgid "Request" -msgstr "Requests" - -#, fuzzy +msgstr "Verzoek" + msgctxt "selection:stock.shipment.internal,state:" msgid "Shipped" -msgstr "Shipped" - -#, fuzzy +msgstr "verzonden" + msgctxt "selection:stock.shipment.internal,state:" msgid "Waiting" msgstr "In afwachting" -#, fuzzy msgctxt "selection:stock.shipment.out,state:" msgid "Assigned" -msgstr "Assign" +msgstr "toegewezen" msgctxt "selection:stock.shipment.out,state:" msgid "Canceled" @@ -3044,12 +3026,10 @@ msgid "Draft" msgstr "Concept" -#, fuzzy msgctxt "selection:stock.shipment.out,state:" msgid "Packed" -msgstr "Packed" - -#, fuzzy +msgstr "verpakt" + msgctxt "selection:stock.shipment.out,state:" msgid "Waiting" msgstr "In afwachting" @@ -3066,10 +3046,9 @@ msgid "Draft" msgstr "Concept" -#, fuzzy msgctxt "selection:stock.shipment.out.return,state:" msgid "Received" -msgstr "Receive" +msgstr "Ontvangen" msgctxt "view:party.party:" msgid "Stock" @@ -3077,12 +3056,11 @@ msgctxt "view:product.product:" msgid "Cost Value" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Kosten" + msgctxt "view:stock.configuration:" msgid "Inventory" -msgstr "Inventory" +msgstr "Inventaris" msgctxt "view:stock.configuration:" msgid "Shipments" @@ -3092,10 +3070,9 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#, fuzzy msgctxt "view:stock.move:" msgid "Do" -msgstr "Do" +msgstr "uitvoeren" msgctxt "view:stock.move:" msgid "Reset to Draft" @@ -3103,74 +3080,71 @@ msgctxt "view:stock.shipment.in.return.assign.failed:" msgid "Unable to assign those products:" -msgstr "" +msgstr "Kan deze producten niet toewijzen:" msgctxt "view:stock.shipment.in.return:" msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "Overige informatie" msgctxt "view:stock.shipment.in:" msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "Overige informatie" msgctxt "view:stock.shipment.internal.assign.failed:" msgid "Unable to assign those products:" -msgstr "" +msgstr "Kan deze producten niet toewijzen:" msgctxt "view:stock.shipment.internal:" msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "Overige informatie" msgctxt "view:stock.shipment.out.assign.failed:" msgid "Unable to assign those products:" -msgstr "" +msgstr "Kan deze producten niet toewijzen:" msgctxt "view:stock.shipment.out.return:" msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "Overige informatie" msgctxt "view:stock.shipment.out:" msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "Overige informatie" msgctxt "view:stock.shipment.out:" msgid "Outgoing Moves" -msgstr "" +msgstr "Uitgaande bewegingen" msgctxt "wizard_button:stock.inventory.count,quantity,add:" msgid "Add" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Toevoegen" + msgctxt "wizard_button:stock.inventory.count,quantity,search:" msgid "Cancel" -msgstr "Cancel" +msgstr "Annuleer" msgctxt "wizard_button:stock.inventory.count,search,end:" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Einde" msgctxt "wizard_button:stock.inventory.count,search,quantity:" msgid "Select" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Selecteer" + msgctxt "wizard_button:stock.shipment.in.return.assign,failed,end:" msgid "OK" -msgstr "Oké" +msgstr "Ok" msgctxt "wizard_button:stock.shipment.in.return.assign,failed,force:" msgid "Force Assign" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Forceer toewijzing" + msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.assign,failed,end:" msgid "OK" -msgstr "Oké" +msgstr "Ok" msgctxt "wizard_button:stock.shipment.internal.assign,failed,force:" msgid "Force Assign" -msgstr "" +msgstr "Forceer toewijzing" msgctxt "wizard_button:stock.shipment.out.assign,failed,end:" msgid "OK" @@ -3178,7 +3152,7 @@ msgctxt "wizard_button:stock.shipment.out.assign,failed,force:" msgid "Force Assign" -msgstr "" +msgstr "Forceer toewijzing" #, fuzzy #~ msgctxt "view:stock.inventory:"