changeset 98d55a046ca0 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=98d55a046ca0
description:
        Translated using Weblate (Dutch)

        Currently translated at 100.0% (67 of 67 strings)

        Translation: Tryton/account_payment_stripe
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_payment_stripe/nl/
diffstat:

 modules/account_payment_stripe/locale/nl.po |  105 ++++++++++++---------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 57 deletions(-)

diffs (283 lines):

diff -r fbf179659c62 -r 98d55a046ca0 modules/account_payment_stripe/locale/nl.po
--- a/modules/account_payment_stripe/locale/nl.po       Fri Sep 06 16:21:14 
2019 +0000
+++ b/modules/account_payment_stripe/locale/nl.po       Thu Sep 05 18:22:40 
2019 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-08-03 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-06 19:20+0000\n"
 "Last-Translator: Bert Defoor <i...@gardica.be>\n"
 "Language: nl\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_account:"
 msgid "Stripe Account"
@@ -35,16 +35,15 @@
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_chargeable:"
 msgid "Stripe Chargeable"
-msgstr ""
+msgstr "Stripe in rekening gebracht"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.payment,stripe_checkout_id:"
 msgid "Stripe Checkout ID"
-msgstr "Stripe Checkout"
+msgstr "Stripe betalings-ID"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_checkout_needed:"
 msgid "Stripe Checkout Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Stripe betaling noodzakelijk"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_customer:"
 msgid "Stripe Customer"
@@ -80,15 +79,15 @@
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_idempotency_key:"
 msgid "Stripe Idempotency Key"
-msgstr ""
+msgstr "Stipe idempotency sleutel"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_journal:"
 msgid "Stripe Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Stripe journaal"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_token:"
 msgid "Stripe Token"
-msgstr ""
+msgstr "Stripe Token"
 
 msgctxt "field:account.payment.journal,stripe_account:"
 msgid "Account"
@@ -108,15 +107,15 @@
 
 msgctxt "field:account.payment.stripe.account,webhook_endpoint:"
 msgid "Webhook Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Webhook eindpunt"
 
 msgctxt "field:account.payment.stripe.account,webhook_identifier:"
 msgid "Webhook Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Webhook ID"
 
 msgctxt "field:account.payment.stripe.account,webhook_signing_secret:"
 msgid "Webhook Signing Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Geheime handtekening sleutel Webhook"
 
 msgctxt "field:account.payment.stripe.account,zip_code:"
 msgid "Zip Code"
@@ -130,98 +129,96 @@
 msgid "Account"
 msgstr "Rekening"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_checkout_id:"
 msgid "Stripe Checkout ID"
-msgstr "Stripe Checkout"
+msgstr "Stripe betalings-ID"
 
 msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_checkout_needed:"
 msgid "Stripe Checkout Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Stripe betaling noodzakelijk"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_customer_id:"
 msgid "Stripe Customer ID"
-msgstr "Stripe Customers"
+msgstr "Stripe klant-ID"
 
 msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_error_code:"
 msgid "Stripe Error Code"
-msgstr ""
+msgstr "Stripe foutcode"
 
 msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_error_message:"
 msgid "Stripe Error Message"
-msgstr ""
+msgstr "Stripe foutmelding"
 
 msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_error_param:"
 msgid "Stripe Error Param"
-msgstr ""
+msgstr "Stripe fout parameters"
 
 msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_token:"
 msgid "Stripe Token"
-msgstr ""
+msgstr "Stripe Token"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:party.party,stripe_customers:"
 msgid "Stripe Customers"
-msgstr "Stripe Customers"
+msgstr "Stripe klanten"
 
 msgctxt "help:account.payment.stripe.account,webhook_endpoint:"
 msgid "The URL to be called by Stripe."
-msgstr ""
+msgstr "De URL die Stripe moet aanroepen."
 
 msgctxt "help:account.payment.stripe.account,webhook_signing_secret:"
 msgid "The Stripe's signing secret of the webhook."
-msgstr ""
+msgstr "Het Stripe tekengeheim van de webhook."
 
 msgctxt "help:account.payment.stripe.account,zip_code:"
 msgid "Verification on checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Verificatie bij het afrekenen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:account.payment.stripe.account,name:"
 msgid "Stripe Account"
-msgstr "Stripe Accounts"
+msgstr "Stripe rekening"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:account.payment.stripe.customer,name:"
 msgid "Stripe Customer"
-msgstr "Stripe Customers"
+msgstr "Stripe klanten"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_account_form"
 msgid "Stripe Accounts"
-msgstr "Stripe Accounts"
+msgstr "Stripe rekeningen"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_customer_form"
 msgid "Stripe Customers"
-msgstr "Stripe Customers"
+msgstr "Stripe klanten"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_checkout"
 msgid "Stripe Checkout"
-msgstr "Stripe Checkout"
+msgstr "Stripe afrekenen"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:url_checkout"
 msgid "Stripe Checkout"
-msgstr "Stripe Checkout"
+msgstr "Stripe afrekenen"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_checkout"
 msgid "Stripe Checkout"
-msgstr "Stripe Checkout"
+msgstr "Stripe afrekenen"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_stripe_token"
 msgid ""
 "To process payment \"%(payment)s\" you must set a Stripe token or customer."
 msgstr ""
+"Om betaling \"%(payment)s\" te verwerken, moet u een Stripe-token of klant "
+"instellen."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_stripe_receivable"
 msgid ""
 "To pay \"%(payment)s\", you cannot use a stripe journal \"%(journal)s\"."
 msgstr ""
+"Om \"%(payment)s\" te betalen, kunt u geen streepjournaal \"%(journal)s\" "
+"gebruiken."
 
 msgctxt "model:ir.model.button,confirm:account_new_identifier_button"
 msgid ""
 "This action will make the previous URL unusable. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"This action will make the previous URL unusable. Do you want to continue?"
+msgstr "Door deze actie wordt de vorige URL onbruikbaar. Wil je doorgaan?"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:account_new_identifier_button"
 msgid "New URL"
@@ -229,23 +226,23 @@
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:customer_stripe_checkout_button"
 msgid "Stripe Checkout"
-msgstr "Stripe Checkout"
+msgstr "Stripe afrekenen"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_stripe_capture_button"
 msgid "Stripe Capture"
-msgstr "Stripe Capture"
+msgstr "Stripe opname"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_stripe_checkout_button"
 msgid "Stripe Checkout"
-msgstr "Stripe Checkout"
+msgstr "Stripe afrekenen"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_form"
 msgid "Stripe Accounts"
-msgstr "Stripe Accounts"
+msgstr "Stripe rekeningen"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_customer_form"
 msgid "Stripe Customers"
-msgstr "Stripe Customers"
+msgstr "Stripe klanten"
 
 msgctxt "report:account.payment.stripe.checkout:"
 msgid "Pay"
@@ -253,45 +250,39 @@
 
 msgctxt "report:account.payment.stripe.checkout:"
 msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Registreren"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.payment.stripe.checkout:"
 msgid "Stripe Checkout"
-msgstr "Stripe Checkout"
+msgstr "Stripe afrekenen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.payment.stripe.checkout:"
 msgid "Stripe Checkout for"
-msgstr "Stripe Checkout"
+msgstr "Stripe afrekenen voor"
 
 msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
 msgid "Stripe"
-msgstr ""
+msgstr "Stripe"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Capture Stripe Payments"
-msgstr "Charge Stripe Payments"
+msgstr "Leg Stripe betalingen vast"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Charge Stripe Payments"
-msgstr "Charge Stripe Payments"
+msgstr "verreken de Stripe betalingen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Create Stripe Customer"
-msgstr "Create Stripe Customer"
+msgstr "Maak een stripe-klant aan"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Delete Stripe Customer"
-msgstr "Delete Stripe Customer"
+msgstr "Stripe-klant verwijderen"
 
 msgctxt "view:account.payment.journal:"
 msgid "Stripe"
-msgstr ""
+msgstr "Stripe"
 
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "field:account.payment.stripe.account,create_date:"

Reply via email to