changeset ab4b76fe71ac in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=ab4b76fe71ac description: Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.5% (839 of 843 strings) Translation: Tryton/ir Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/ir/de/ diffstat: trytond/trytond/ir/locale/de.po | 59 +++++++++++++++++++++------------------- 1 files changed, 31 insertions(+), 28 deletions(-) diffs (187 lines): diff -r a6bac9e39ef5 -r ab4b76fe71ac trytond/trytond/ir/locale/de.po --- a/trytond/trytond/ir/locale/de.po Tue Oct 27 20:12:27 2020 +0000 +++ b/trytond/trytond/ir/locale/de.po Tue Oct 27 19:56:52 2020 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-10-22 02:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-27 20:46+0000\n" "Last-Translator: Korbinian Preisler <timi...@virtual-things.biz>\n" "Language: de\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "field:ir.email,body:" msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Textkörper" msgctxt "field:ir.email,recipients:" msgid "Recipients" @@ -445,7 +445,6 @@ msgid "Secondary Recipients" msgstr "Sekundäre Empfänger" -#, fuzzy msgctxt "field:ir.email,resource:" msgid "Resource" msgstr "Ressource" @@ -468,7 +467,7 @@ msgctxt "field:ir.email.template,body:" msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Textkörper" msgctxt "field:ir.email.template,model:" msgid "Model" @@ -1450,7 +1449,7 @@ msgctxt "help:ir.email.template,recipients_hidden:" msgid "The field that contains the secondary recipient(s)." -msgstr "" +msgstr "Das Feld das die sekundären Empfänger enthält." #, fuzzy msgctxt "help:ir.email.template,recipients_hidden_pyson:" @@ -1655,7 +1654,7 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_email_template_form" msgid "E-mail Templates" -msgstr "" +msgstr "E-Mail Vorlagen" msgctxt "model:ir.action,name:act_export_form" msgid "Exports" @@ -2057,7 +2056,7 @@ msgctxt "model:ir.email.address,name:" msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "E-Mail Adresse" msgctxt "model:ir.email.template,name:" msgid "Email Template" @@ -2065,7 +2064,7 @@ msgctxt "model:ir.email.template-ir.action.report,name:" msgid "Email Template - Report" -msgstr "" +msgstr "E-Mail Vorlage - Bericht" msgctxt "model:ir.export,name:" msgid "Export" @@ -2196,15 +2195,15 @@ msgid "You are not allowed to access \"%(model)s.%(field)s\"." msgstr "Keine Zugriffsberechtigung für \"%(model)s.%(field)s\"." -#, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_access_wizard_error" msgid "You are not allowed to execute wizard \"%(wizard)s\"." -msgstr "Keine Zugriffsberechtigung für \"%(model)s\"." - -#, fuzzy +msgstr "Keine Berechtigung zum Ausführen von Assistent \"%(wizard)s\"." + msgctxt "model:ir.message,text:msg_access_wizard_model_error" msgid "You are not allowed to execute wizard \"%(wizard)s\" on \"%(model)s\"." -msgstr "Keine Zugriffsberechtigung für \"%(model)s\"." +msgstr "" +"Keine Berechtigung zum Ausführen von Assistent \"%(wizard)s\" auf \"%(model)" +"s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_action_invalid_context" msgid "Invalid context \"%(context)s\" for action \"%(action)s\"." @@ -2382,31 +2381,36 @@ msgid "Edited by" msgstr "Bearbeitet von" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_body" msgid "" "Invalid body in e-mail template \"%(template)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." -msgstr "Ungültiger Kontext \"%(context)s\" in Aktion \"%(action)s\"." - -#, fuzzy +msgstr "" +"Ungültiger Textköper in E-Mail-Vorlage \"%(template)s\" mit Fehler \"" +"%(exception)s\"." + msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_field_pyson" msgid "" "Invalid PYSON %(field)s in e-mail template \"%(template)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." -msgstr "Ungültiger Kontext \"%(context)s\" in Aktion \"%(action)s\"." +msgstr "" +"Ungültiger PYSON-Ausdruck \"%(field)s\" in E-Mail Vorlage \"%(template)s mit " +"Fehler \"%(exception)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_field_pyson_type" msgid "" "The PYSON %(field)s in e-mail template \"%(template)s\" must generate a list." msgstr "" - -#, fuzzy +"Der PYSON-Ausdruck %(field)s in E-Mail Vorlage \"%(template)s\" muss eine " +"Liste generieren." + msgctxt "model:ir.message,text:msg_email_template_invalid_subject" msgid "" "Invalid subject in e-mail template \"%(template)s\" with exception " "\"%(exception)s\"." -msgstr "Ungültiger Kontext \"%(context)s\" in Aktion \"%(action)s\"." +msgstr "" +"Ungültiger Betreff in E-Mail-Vorlage \"%(template)s\" mit Fehler \"" +"%(exception)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_foreign_model_exist" msgid "" @@ -2920,7 +2924,7 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_template_form" msgid "E-mail Templates" -msgstr "" +msgstr "E-Mail Vorlagen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_export_form" msgid "Exports" @@ -3318,15 +3322,15 @@ msgctxt "view:ir.email.template:" msgid "Hidden Recipients:" -msgstr "" +msgstr "Versteckte Empfänger:" msgctxt "view:ir.email.template:" msgid "Recipients:" -msgstr "" +msgstr "Empfänger:" msgctxt "view:ir.email.template:" msgid "Secondary Recipients:" -msgstr "" +msgstr "Sekundäre Empfänger:" msgctxt "view:ir.lang.config.start:" msgid "You can now load aditional translations to the system." @@ -3457,16 +3461,15 @@ msgctxt "view:ir.translation.clean.succeed:" msgid "Translations cleaned successfully." -msgstr "" +msgstr "Übersetzungen erfolgreich bereinigt." msgctxt "view:ir.translation.set.start:" msgid "Synchronize Translations?" msgstr "Übersetzungen aktualisieren?" -#, fuzzy msgctxt "view:ir.translation.set.succeed:" msgid "Translations set successfully." -msgstr "Übersetzung kann nur einmal vergeben werden." +msgstr "Übersetzungen erfolgreich aktualisiert." msgctxt "wizard_button:ir.lang.config,start,end:" msgid "Cancel"