changeset 3e9ec24503e2 in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=3e9ec24503e2 description: Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings) Translation: Tryton/stock_quantity_early_planning Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock_quantity_early_planning/es/ diffstat: modules/stock_quantity_early_planning/locale/es.po | 26 +++++++++++----------- 1 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diffs (96 lines): diff -r 3f22b1ddf09b -r 3e9ec24503e2 modules/stock_quantity_early_planning/locale/es.po --- a/modules/stock_quantity_early_planning/locale/es.po Sat Apr 24 18:45:23 2021 +0000 +++ b/modules/stock_quantity_early_planning/locale/es.po Sat Apr 24 18:42:51 2021 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-04-15 09:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-25 17:05+0000\n" -"Last-Translator: Hodei Navarro <hodei.nava...@outlook.com>\n" +"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <se...@koolpi.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgctxt "field:stock.move,quantity_early_plans:" msgid "Quantity Early Plans" -msgstr "Planificaciones de disoniblidad anticipada" +msgstr "Planificaciones de disponiblidad anticipada" msgctxt "field:stock.quantity.early_plan,closed_by:" msgid "Closed by" @@ -31,15 +31,15 @@ msgctxt "field:stock.quantity.early_plan,earliest_date:" msgid "Earliest Date" -msgstr "" +msgstr "Primera fecha" msgctxt "field:stock.quantity.early_plan,earliest_percentage:" msgid "Earliest Percentage" -msgstr "" +msgstr "Porcentaje primera fecha" msgctxt "field:stock.quantity.early_plan,early_date:" msgid "Early Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha anticipada" msgctxt "field:stock.quantity.early_plan,ignored_by:" msgid "Ignored by" @@ -75,11 +75,11 @@ msgctxt "model:ir.action,name:act_quantity_early_plan_form" msgid "Quantity Early Planning" -msgstr "" +msgstr "Planificación de disponiblidad anticipada" msgctxt "model:ir.action,name:act_quantity_early_plan_generate" msgid "Generate Stock Quantity Early Planning" -msgstr "" +msgstr "Generar planificaciones de disponiblidad anticipada" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:" @@ -91,7 +91,7 @@ "model:ir.action.act_window.domain,name:" "act_quantity_early_plan_form_domain_open" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Abierto" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:" @@ -121,19 +121,19 @@ msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_quantity_early_plan_form" msgid "Quantity Early Planning" -msgstr "" +msgstr "Planificación de disponiblidad anticipada" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_quantity_early_plan_generate" msgid "Generate Stock Quantity Early Planning" -msgstr "" +msgstr "Generar planificaciones de disponiblidad anticipada" msgctxt "model:stock.quantity.early_plan,name:" msgid "Stock Quantity Early Plan" -msgstr "" +msgstr "Planificación de disponiblidad anticipada" msgctxt "model:stock.quantity.early_plan.generate.start,name:" msgid "Stock Quantity Early Plan Generate" -msgstr "" +msgstr "Generar planificación de disponiblidad anticipada" msgctxt "selection:stock.quantity.early_plan,state:" msgid "Closed" @@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt "view:stock.quantity.early_plan.generate.start:" msgid "Generate Stock Quantity Early Planning?" -msgstr "" +msgstr "¿Generar planificación de disponiblidad anticipada?" msgctxt "view:stock.quantity.early_plan:" msgid "Other Info"