changeset e9f097fb29a9 in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=e9f097fb29a9 description: Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (1147 of 1147 strings) Translation: Tryton/account Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/account/nl/ diffstat: modules/account/locale/nl.po | 34 +++++++++++++--------------------- 1 files changed, 13 insertions(+), 21 deletions(-) diffs (128 lines): diff -r 4328323499f6 -r e9f097fb29a9 modules/account/locale/nl.po --- a/modules/account/locale/nl.po Thu Apr 14 15:13:31 2022 +0000 +++ b/modules/account/locale/nl.po Thu Apr 14 14:45:43 2022 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-04-07 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-15 15:08+0000\n" "Last-Translator: EdbO <edbo.des...@gmail.com>\n" "Language: nl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1204,19 +1204,17 @@ msgid "Debit" msgstr "Debet" -#, fuzzy msgctxt "field:account.move.line,delegated_amount:" msgid "Delegated Amount" -msgstr "Delegeren aan" +msgstr "Overgedragen bedrag" msgctxt "field:account.move.line,description:" msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#, fuzzy msgctxt "field:account.move.line,has_maturity_date:" msgid "Has Maturity Date" -msgstr "Vervaldag" +msgstr "Heeft vervaldag" msgctxt "field:account.move.line,journal:" msgid "Journal" @@ -1600,12 +1598,11 @@ msgctxt "field:account.reconcile.start,automatic:" msgid "Automatic" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Automatisch" + msgctxt "field:account.reconcile.start,only_balanced:" msgid "Only Balanced" -msgstr "Eind balans" +msgstr "Alleen gebalanceerd" msgctxt "field:account.tax,amount:" msgid "Amount" @@ -2314,7 +2311,7 @@ msgctxt "help:account.move.line,maturity_date:" msgid "Set a date to make the line payable or receivable." -msgstr "" +msgstr "Datum om de regel als betaalbaar of te ontvangen in te stellen." msgctxt "help:account.move.line,second_currency:" msgid "The second currency." @@ -2362,11 +2359,11 @@ msgctxt "help:account.reconcile.start,automatic:" msgid "Automatically reconcile suggestions." -msgstr "" +msgstr "Automatische suggesties voor afletteren." msgctxt "help:account.reconcile.start,only_balanced:" msgid "Skip suggestion with write-off." -msgstr "" +msgstr "Sla suggesties met afschrijven over." msgctxt "help:account.tax,amount:" msgid "In company's currency." @@ -2680,7 +2677,6 @@ msgid "Reconcile" msgstr "Afletteren" -#, fuzzy msgctxt "model:account.reconcile.start,name:" msgid "Reconcile" msgstr "Afletteren" @@ -3230,14 +3226,13 @@ msgid "You cannot group a single line." msgstr "U kunt een enkele regel niet groeperen." -#, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_account_moves" msgid "" "You cannot change the type of journal \"%(journal)s\" because it has posted " "moves." msgstr "" -"U kunt de bevestigde boekingen reeks van de periode \"%(period)s\" niet " -"wijzigen omdat deze afgesloten boekingen bevat." +"U kunt het soort van dagboek \"%(journal)s\" niet wijzigen omdat deze " +"geboekte boekingen bevat." msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_period_unique" msgid "You can create only one journal per period." @@ -3376,14 +3371,13 @@ "Alleen één van de debet of credit soorten kan op een grootboekrekening " "ingesteld worden." -#, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_open_fiscalyear_earlier" msgid "" "The open fiscal year \"%(open)s\" can not be before the close fiscal year " "\"%(closed)s\"." msgstr "" -"De datums voor periode \"%(period)s\" moeten binnen het gerelateerde " -"boekjaar \"%(fiscalyear)s\" vallen." +"Het open fiscale jaar \"%(open)s\" kan niet ouder zijn dan het gesloten " +"fiscale jaar \"%(closed)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_open_journal_period_closed_period" msgid "" @@ -4805,12 +4799,10 @@ msgid "Reconcile" msgstr "Afletteren" -#, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.reconcile,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.reconcile,start,next_:" msgid "Reconcile" msgstr "Afletteren"