changeset 703289d3595f in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=703289d3595f description: Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings) Translation: Tryton/sale_invoice_date Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale_invoice_date/nl/ diffstat: modules/sale_invoice_date/locale/nl.po | 55 ++++++++++++++++++++++----------- 1 files changed, 36 insertions(+), 19 deletions(-) diffs (121 lines): diff -r b8a6298a2f25 -r 703289d3595f modules/sale_invoice_date/locale/nl.po --- a/modules/sale_invoice_date/locale/nl.po Sat Apr 09 19:59:33 2022 +0000 +++ b/modules/sale_invoice_date/locale/nl.po Sat Apr 09 20:06:01 2022 +0000 @@ -1,81 +1,98 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-10 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-10 16:09+0000\n" +"Last-Translator: EdbO <edbo.des...@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" + msgctxt "field:party.party,sale_invoice_term:" msgid "Sale Invoice Term" -msgstr "" +msgstr "Verkoopfactuur termijn" msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_invoice_term:" msgid "Sale Invoice Term" -msgstr "" +msgstr "Verkoopfactuur termijn" msgctxt "field:sale.configuration,sale_invoice_term:" msgid "Sale Invoice Term" -msgstr "" +msgstr "Verkoopfactuur termijn" msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_invoice_term:" msgid "Sale Invoice Term" -msgstr "" +msgstr "Verkoopfactuur termijn" msgctxt "field:sale.invoice.term,name:" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" msgctxt "field:sale.invoice.term,relative_deltas:" msgid "Deltas" -msgstr "" +msgstr "Verschillen" msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,day:" msgid "Day of Month" -msgstr "" +msgstr "Dag van de maand" msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,days:" msgid "Number of Days" -msgstr "" +msgstr "Aantal dagen" msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,month:" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Maand" msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,months:" msgid "Number of Months" -msgstr "" +msgstr "Aantal maanden" msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,term:" msgid "Invoice Term" -msgstr "" +msgstr "Factuur termijn" msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,weekday:" msgid "Day of Week" -msgstr "" +msgstr "Dag van de week" msgctxt "field:sale.invoice.term.relative_delta,weeks:" msgid "Number of Weeks" -msgstr "" +msgstr "Aantal weken" msgctxt "field:sale.sale,invoice_term:" msgid "Invoice Term" -msgstr "" +msgstr "Factuur termijn" msgctxt "help:party.party,sale_invoice_term:" msgid "" "The default sale invoice term for the customer.\n" "Leave empty to use the default value from the configuration." msgstr "" +"De standaard factuur termijn voor de klant.\n" +"Laat leeg om de standaard waarde te gebruiken van de configuratie." msgctxt "help:sale.invoice.term,name:" msgid "The main identifier of the invoice term." -msgstr "" +msgstr "De hoofd identificatie van de factuur termijn." msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_term_form" msgid "Invoice Terms" -msgstr "" +msgstr "Factuur termijnen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_invoice_term_form" msgid "Invoice Terms" -msgstr "" +msgstr "Factuur termijnen" msgctxt "model:sale.invoice.term,name:" msgid "Invoice Term" -msgstr "" +msgstr "Factuur termijn" msgctxt "model:sale.invoice.term.relative_delta,name:" msgid "Invoice Term Delta" -msgstr "" +msgstr "Factuur termijn verschillen"