changeset 0c605aa2ab40 in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=0c605aa2ab40 description: Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings) Translation: Tryton/account_receivable_rule Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_receivable_rule/fr/ diffstat: modules/account_receivable_rule/locale/fr.po | 75 +++++++++++++++++---------- 1 files changed, 46 insertions(+), 29 deletions(-) diffs (171 lines): diff -r 8ef22b42dabf -r 0c605aa2ab40 modules/account_receivable_rule/locale/fr.po --- a/modules/account_receivable_rule/locale/fr.po Fri Apr 22 17:32:16 2022 +0000 +++ b/modules/account_receivable_rule/locale/fr.po Fri Apr 22 16:22:51 2022 +0000 @@ -1,121 +1,138 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-23 18:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-23 18:09+0000\n" +"Last-Translator: Cédric Krier <cedric.kr...@b2ck.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" + msgctxt "field:account.account,receivable_rules:" msgid "Receivable Rules" -msgstr "" +msgstr "Règles de créance" msgctxt "field:account.account.receivable.rule,account:" msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Compte" msgctxt "field:account.account.receivable.rule,account_party_required:" msgid "Account Party Required" -msgstr "" +msgstr "Tiers requis du compte" msgctxt "field:account.account.receivable.rule,account_payable:" msgid "Account Payable" -msgstr "" +msgstr "Compte fournisseur" msgctxt "field:account.account.receivable.rule,account_receivable:" msgid "Account Receivable" -msgstr "" +msgstr "Compte client" msgctxt "field:account.account.receivable.rule,accounts:" msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Comptes" msgctxt "field:account.account.receivable.rule,company:" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Société" msgctxt "field:account.account.receivable.rule,journal:" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Journal" msgctxt "field:account.account.receivable.rule,overflow_account:" msgid "Overflow Account" -msgstr "" +msgstr "Compte de surplus" msgctxt "field:account.account.receivable.rule,priorities:" msgid "Priorities" -msgstr "" +msgstr "Priorités" msgctxt "field:account.account.receivable.rule.account,account:" msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Compte" msgctxt "field:account.account.receivable.rule.account,account_party_required:" msgid "Account Party Required" -msgstr "" +msgstr "Tiers requis du compte" msgctxt "field:account.account.receivable.rule.account,account_payable:" msgid "Account Payable" -msgstr "" +msgstr "Compte fournisseur" msgctxt "field:account.account.receivable.rule.account,account_receivable:" msgid "Account Receivable" -msgstr "" +msgstr "Compte client" msgctxt "field:account.account.receivable.rule.account,company:" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Société" msgctxt "field:account.account.receivable.rule.account,only_reconcile:" msgid "Only Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Réconcilier uniquement" msgctxt "field:account.account.receivable.rule.account,rule:" msgid "Rule" -msgstr "" +msgstr "Règle" msgctxt "help:account.account.receivable.rule,overflow_account:" msgid "" "The account to move exceeded amount.\n" "Leave empty to keep it in the current account." msgstr "" +"Le compte auquel transférer le montant excédant.\n" +"Laissez vide pour le conserver dans le compte courant." msgctxt "help:account.account.receivable.rule.account,only_reconcile:" msgid "Distribute only to fully reconcile." -msgstr "" +msgstr "Distribuer uniquement pour effectuer une réconciliation complète." msgctxt "model:account.account.receivable.rule,name:" msgid "Account Receivable Rule" -msgstr "" +msgstr "Règle de créance comptable" msgctxt "model:account.account.receivable.rule.account,name:" msgid "Account Receivable Rule Account" -msgstr "" +msgstr "Compte de règle de créance comptable" msgctxt "model:ir.action,name:act_account_receivable_rule_form" msgid "Account Receivable Rules" -msgstr "" +msgstr "Règles de créance comptable" msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_unique" msgid "Only one active rule is allowed by account." -msgstr "" +msgstr "Une seule règle active est autorisée par compte." msgctxt "model:ir.message,text:msg_rule_account_unique" msgid "Only one account is allowed by rule." -msgstr "" +msgstr "Un seul compte est autorisé par règle." msgctxt "model:ir.model.button,string:account_receivable_rule_apply_button" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Appliquer" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_account_receivable_rule_companies" msgid "User in companies" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur dans les sociétés" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_receivable_rule_form" msgid "Account Receivable Rules" -msgstr "" +msgstr "Règles de créance comptable" msgctxt "selection:account.account.receivable.rule,priorities:" msgid "Account, Maturity Date" -msgstr "" +msgstr "Compte, date d'échéance" msgctxt "selection:account.account.receivable.rule,priorities:" msgid "Maturity Date, Account" -msgstr "" +msgstr "Date d'échéance, compte" msgctxt "selection:ir.cron,method:" msgid "Apply Account Receivable Rules" -msgstr "" +msgstr "Appliquer les règles de créance comptable"