changeset 2ca22620243f in weblate:default details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=2ca22620243f description: Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (1147 of 1147 strings) Translation: Tryton/account Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/account/fr/ diffstat: modules/account/locale/fr.po | 174 +++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 63 insertions(+), 111 deletions(-) diffs (596 lines): diff -r 28e89ec30916 -r 2ca22620243f modules/account/locale/fr.po --- a/modules/account/locale/fr.po Wed Apr 27 17:26:10 2022 +0000 +++ b/modules/account/locale/fr.po Wed Apr 27 16:02:28 2022 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-10-25 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-28 18:15+0000\n" "Last-Translator: Cédric Krier <cedric.kr...@b2ck.com>\n" "Language: fr\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.12\n" msgctxt "field:account.account,active:" msgid "Active" @@ -41,10 +41,9 @@ msgid "Credit" msgstr "Crédit" -#, fuzzy msgctxt "field:account.account,credit_type:" msgid "Credit Type" -msgstr "Type en débit" +msgstr "Type en crédit" msgctxt "field:account.account,currency:" msgid "Currency" @@ -80,7 +79,7 @@ msgctxt "field:account.account,line_count:" msgid "Line Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de lignes" msgctxt "field:account.account,name:" msgid "Name" @@ -172,7 +171,7 @@ msgctxt "field:account.account.deferral,line_count:" msgid "Line Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de lignes" msgctxt "field:account.account.deferral,second_currency:" msgid "Second Currency" @@ -210,10 +209,9 @@ msgid "Credit" msgstr "Crédit" -#, fuzzy msgctxt "field:account.account.party,credit_type:" msgid "Credit Type" -msgstr "Type en débit" +msgstr "Type en crédit" msgctxt "field:account.account.party,currency:" msgid "Currency" @@ -233,7 +231,7 @@ msgctxt "field:account.account.party,line_count:" msgid "Line Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de lignes" msgctxt "field:account.account.party,name:" msgid "Name" @@ -267,10 +265,9 @@ msgid "Code" msgstr "Code" -#, fuzzy msgctxt "field:account.account.template,credit_type:" msgid "Credit Type" -msgstr "Type en débit" +msgstr "Type en crédit" msgctxt "field:account.account.template,debit_type:" msgid "Debit Type" @@ -735,10 +732,9 @@ msgid "Credit" msgstr "Crédit" -#, fuzzy msgctxt "field:account.general_ledger.account,credit_type:" msgid "Credit Type" -msgstr "Type en débit" +msgstr "Type en crédit" msgctxt "field:account.general_ledger.account,currency:" msgid "Currency" @@ -774,7 +770,7 @@ msgctxt "field:account.general_ledger.account,line_count:" msgid "Line Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de lignes" msgctxt "field:account.general_ledger.account,lines:" msgid "Lines" @@ -874,7 +870,7 @@ msgctxt "field:account.general_ledger.account.party,line_count:" msgid "Line Count" -msgstr "" +msgstr "Nombre de lignes" msgctxt "field:account.general_ledger.account.party,party:" msgid "Party" @@ -1208,19 +1204,17 @@ msgid "Debit" msgstr "Débit" -#, fuzzy msgctxt "field:account.move.line,delegated_amount:" msgid "Delegated Amount" -msgstr "Déléguer à" +msgstr "Montant délégué" msgctxt "field:account.move.line,description:" msgid "Description" msgstr "Description" -#, fuzzy msgctxt "field:account.move.line,has_maturity_date:" msgid "Has Maturity Date" -msgstr "Date d'échéance" +msgstr "A une date d'échéance" msgctxt "field:account.move.line,journal:" msgid "Journal" @@ -1294,72 +1288,58 @@ msgid "Journal" msgstr "Journal" -#, fuzzy msgctxt "field:account.move.line.reschedule.preview,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" -#, fuzzy msgctxt "field:account.move.line.reschedule.preview,description:" msgid "Description" msgstr "Description" -#, fuzzy msgctxt "field:account.move.line.reschedule.preview,journal:" msgid "Journal" msgstr "Journal" -#, fuzzy msgctxt "field:account.move.line.reschedule.preview,terms:" msgid "Terms" msgstr "Termes" -#, fuzzy msgctxt "field:account.move.line.reschedule.start,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montant" -#, fuzzy msgctxt "field:account.move.line.reschedule.start,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" -#, fuzzy msgctxt "field:account.move.line.reschedule.start,frequency:" msgid "Frequency" msgstr "Fréquence" -#, fuzzy msgctxt "field:account.move.line.reschedule.start,interval:" msgid "Interval" msgstr "Intervalle" -#, fuzzy msgctxt "field:account.move.line.reschedule.start,number:" msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#, fuzzy +msgstr "Nombre" + msgctxt "field:account.move.line.reschedule.start,start_date:" msgid "Start Date" msgstr "Date de début" -#, fuzzy msgctxt "field:account.move.line.reschedule.start,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Montant total" -#, fuzzy msgctxt "field:account.move.line.reschedule.term,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montant" -#, fuzzy msgctxt "field:account.move.line.reschedule.term,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" -#, fuzzy msgctxt "field:account.move.line.reschedule.term,date:" msgid "Date" msgstr "Date" @@ -1618,12 +1598,11 @@ msgctxt "field:account.reconcile.start,automatic:" msgid "Automatic" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Automatique" + msgctxt "field:account.reconcile.start,only_balanced:" msgid "Only Balanced" -msgstr "Balance finale" +msgstr "Seulement équilibré" msgctxt "field:account.tax,amount:" msgid "Amount" @@ -2201,10 +2180,9 @@ msgid "Check to prevent posting move on the account." msgstr "Cocher pour empêcher de poster des mouvements sur le compte." -#, fuzzy msgctxt "help:account.account,credit_type:" msgid "The type used if not empty and debit < credit." -msgstr "Le type utilisé si non vide et débit > crédit." +msgstr "Le type utilisé si non vide et débit < crédit." msgctxt "help:account.account,debit_type:" msgid "The type used if not empty and debit > credit." @@ -2336,13 +2314,12 @@ msgctxt "help:account.move.line,maturity_date:" msgid "Set a date to make the line payable or receivable." -msgstr "" +msgstr "Fixez une date pour rendre la ligne payable ou recevable." msgctxt "help:account.move.line,second_currency:" msgid "The second currency." msgstr "La devise secondaire." -#, fuzzy msgctxt "help:account.move.line.reschedule.start,interval:" msgid "The length of each period, in months." msgstr "La durée de chaque période, en mois." @@ -2389,11 +2366,11 @@ msgctxt "help:account.reconcile.start,automatic:" msgid "Automatically reconcile suggestions." -msgstr "" +msgstr "Réconcilier automatiquement les suggestions." msgctxt "help:account.reconcile.start,only_balanced:" msgid "Skip suggestion with write-off." -msgstr "" +msgstr "Ignorer les suggestions avec pertes et profits." msgctxt "help:account.tax,amount:" msgid "In company's currency." @@ -2642,20 +2619,17 @@ msgid "Group Lines" msgstr "Grouper les lignes" -#, fuzzy msgctxt "model:account.move.line.reschedule.preview,name:" msgid "Reschedule Lines" -msgstr "Réconcilier les lignes" - -#, fuzzy +msgstr "Re-planifier les lignes" + msgctxt "model:account.move.line.reschedule.start,name:" msgid "Reschedule Lines" -msgstr "Réconcilier les lignes" - -#, fuzzy +msgstr "Re-planifier les lignes" + msgctxt "model:account.move.line.reschedule.term,name:" msgid "Reschedule Lines" -msgstr "Réconcilier les lignes" +msgstr "Re-planifier les lignes" msgctxt "model:account.move.line.template,name:" msgid "Account Move Line Template" @@ -2705,10 +2679,9 @@ msgid "Reconcile" msgstr "Réconcilier" -#, fuzzy msgctxt "model:account.reconcile.start,name:" msgid "Reconcile" -msgstr "A réconcilier" +msgstr "Réconcilier" msgctxt "model:account.tax,name:" msgid "Account Tax" @@ -2818,7 +2791,6 @@ msgid "Account Types" msgstr "Types de compte" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_account_type_template_tree" msgid "Account Types" msgstr "Types de compte" @@ -2911,10 +2883,9 @@ msgid "Grouped Account Move" msgstr "Mouvement comptable groupé" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_rescheduling" msgid "Reschedule Account Move" -msgstr "Mouvement comptable groupé" +msgstr "Re-planifier le mouvement comptable" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_from_template" msgid "Account Move" @@ -2984,10 +2955,9 @@ msgid "Renew Fiscal Year" msgstr "Renouveler une année fiscale" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_lines_wizard" msgid "Reschedule Lines" -msgstr "Réconcilier les lignes" +msgstr "Re-planifier les lignes" msgctxt "model:ir.action,name:act_tax_code_list" msgid "Codes" @@ -3017,12 +2987,10 @@ msgid "Taxes" msgstr "Taxes" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_tax_rule_form" msgid "Rules" msgstr "Règles" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_tax_rule_template_form" msgid "Tax Rules" msgstr "Règles de taxe" @@ -3089,11 +3057,10 @@ msgid "A chart of accounts already exists for company \"%(company)s\"." msgstr "Un plan comptable existe déjà pour la société « %(company)s »." -#, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_closed_lines" msgid "You cannot close account \"%(account)s\" because it has move lines." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas supprimer le compte « %(account)s » car il contient des " +"Vous ne pouvez pas fermer le compte « %(account)s » car il contient des " "lignes de mouvement." msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_invalid_deferral_second_currency" @@ -3103,14 +3070,13 @@ "Pour définir une devise secondaire sur le compte « %(account)s », il doit " "être à reporter." -#, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_invalid_lines_second_currency" msgid "" "To set a second currency for account \"%(account)s\", its lines must have " "the same second currency \"%(currency)s\"." msgstr "" -"Pour définir une devise secondaire sur le compte « %(account)s », il doit " -"être à reporter." +"Pour définir une devise secondaire pour le compte « %(account)s », ses " +"lignes doivent avoir la même devise secondaire « %(currency)s »." msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_invalid_type_second_currency" msgid "" @@ -3121,13 +3087,12 @@ "doit pas avoir un type « fournisseur », « produit », « client » ou " "« dépense »." -#, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_no_type_lines" msgid "" "You cannot remove type of account \"%(account)s\" because it has move lines." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas supprimer le compte « %(account)s » car il contient des " -"lignes de mouvement." +"Vous ne pouvez pas supprimer le type du compte « %(account)s » car il " +"contient des lignes de mouvement." msgctxt "model:ir.message,text:msg_cancel_line_delegated" msgid "" @@ -3265,14 +3230,13 @@ msgid "You cannot group a single line." msgstr "Vous ne pouvez pas grouper une ligne unique." -#, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_account_moves" msgid "" "You cannot change the type of journal \"%(journal)s\" because it has posted " "moves." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas changer la séquence des mouvements postés de la période " -"« %(period)s » car elle contient des mouvements postés." +"Vous ne pouvez pas changer le type du journal « %(journal)s » car elle " +"contient des mouvements postés." msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_period_unique" msgid "You can create only one journal per period." @@ -3384,6 +3348,8 @@ "The value \"%(value)s\" of \"%(expression)s\" from template \"%(template)s\" " "is not a number." msgstr "" +"La valeur « %(value)s » de « %(expression)s » du modèle « %(template)s » " +"n'est pas un nombre." msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_template_invalid_expression" msgid "" @@ -3391,6 +3357,9 @@ "\" with error:\n" "\"%(error)s\"" msgstr "" +"Échec de l'évaluation de l'expression « %(expression)s » du modèle « " +"%(template)s » avec erreur :\n" +"« %(error)s »" msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_fiscalyear_date" msgid "To continue, you must create a fiscal year for the date \"%(date)s\"." @@ -3402,19 +3371,18 @@ msgstr "" "Pour continuer, vous devez créer une période pour la date « %(date)s »." -#, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_only_one_debit_credit_types" msgid "Account can have only one of the debit or credit type set." -msgstr "Vous ne pouvez pas entrer à la fois le débit et crédit de la ligne." - -#, fuzzy +msgstr "" +"Un compte ne peut avoir qu'un seul des types de débit ou de crédit définis." + msgctxt "model:ir.message,text:msg_open_fiscalyear_earlier" msgid "" "The open fiscal year \"%(open)s\" can not be before the close fiscal year " "\"%(closed)s\"." msgstr "" -"Les dates de la période « %(period)s » doivent être entre les dates de son " -"année fiscale « %(fiscalyear)s »." +"L'année fiscale ouverte « %(open)s » ne peut pas être antérieur à l'année " +"fiscal clôturée « %(closed)s »." msgctxt "model:ir.message,text:msg_open_journal_period_closed_period" msgid "" @@ -3535,33 +3503,30 @@ "Pour rouvrir l'année fiscale « %(fiscalyear)s », vous devez rouvrir toutes " "les années fiscales suivantes." -#, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_reschedule_line_same_account" msgid "You cannot reschedule lines with different accounts." -msgstr "Vous ne pouvez pas diviser des lignes avec des comptes différents." - -#, fuzzy +msgstr "Vous ne pouvez pas re-planifier des lignes avec des comptes différents." + msgctxt "model:ir.message,text:msg_reschedule_line_same_currency" msgid "You cannot reschedule lines with different currencies." -msgstr "Vous ne pouvez pas diviser des lignes avec des devises différentes." - -#, fuzzy +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas re-planifier des lignes avec des devises différentes." + msgctxt "model:ir.message,text:msg_reschedule_line_same_origins" msgid "You cannot reschedule lines with different origins." -msgstr "Vous ne pouvez pas diviser des lignes d'origines différentes." - -#, fuzzy +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas re-planifier des lignes avec des origines différentes." + msgctxt "model:ir.message,text:msg_reschedule_line_same_party" msgid "You cannot reschedule lines with different parties." -msgstr "Vous ne pouvez pas grouper des lignes avec des tiers différents." - -#, fuzzy +msgstr "Vous ne pouvez pas re-planifier des lignes avec des tiers différents." + msgctxt "model:ir.message,text:msg_reschedule_line_wrong_amount" msgid "" "To reschedule the lines you must change the terms to have a total amount of " "%(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" -"Pour diviser les lignes, vous devez modifier les termes pour avoir un " +"Pour re-planifier les lignes, vous devez modifier les termes pour avoir un " "montant total de %(total_amount)s au lieu de %(amount)s." msgctxt "model:ir.message,text:msg_tax_update_unit_price_with_parent" @@ -3723,7 +3688,6 @@ msgid "Account Types" msgstr "Types de compte" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_type_template_tree" msgid "Account Types" msgstr "Types de compte" @@ -3876,12 +3840,10 @@ msgid "Taxes" msgstr "Taxes" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tax_rule_form" msgid "Rules" msgstr "Règles" -#, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tax_rule_template_form" msgid "Tax Rules" msgstr "Règles de taxe" @@ -4378,17 +4340,14 @@ msgid "Valid" msgstr "Valide" -#, fuzzy msgctxt "selection:account.move.line.reschedule.start,frequency:" msgid "Monthly" msgstr "Mensuel" -#, fuzzy msgctxt "selection:account.move.line.reschedule.start,frequency:" msgid "Other" msgstr "Autre" -#, fuzzy msgctxt "selection:account.move.line.reschedule.start,frequency:" msgid "Quarterly" msgstr "Trimestriel" @@ -4653,12 +4612,10 @@ msgid "Re-Open" msgstr "Rouvrir" -#, fuzzy msgctxt "view:account.move.line.reschedule.start:" msgid "every" -msgstr "chaque" - -#, fuzzy +msgstr "tous les" + msgctxt "view:account.move.line.reschedule.start:" msgid "months" msgstr "mois" @@ -4779,21 +4736,18 @@ msgid "Group" msgstr "Grouper" -#, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.move.line.reschedule,preview,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgctxt "wizard_button:account.move.line.reschedule,preview,reschedule:" msgid "Reschedule" -msgstr "" - -#, fuzzy +msgstr "Re-planifier" + msgctxt "wizard_button:account.move.line.reschedule,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.move.line.reschedule,start,preview:" msgid "Preview" msgstr "Aperçu" @@ -4850,15 +4804,13 @@ msgid "Reconcile" msgstr "Réconcilier" -#, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.reconcile,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.reconcile,start,next_:" msgid "Reconcile" -msgstr "A réconcilier" +msgstr "Réconcilier" msgctxt "wizard_button:account.tax.code.open_chart,start,end:" msgid "Cancel"