changeset 2ca22620243f in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=2ca22620243f
description:
        Translated using Weblate (French)

        Currently translated at 100.0% (1147 of 1147 strings)

        Translation: Tryton/account
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/account/fr/
diffstat:

 modules/account/locale/fr.po |  174 +++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 63 insertions(+), 111 deletions(-)

diffs (596 lines):

diff -r 28e89ec30916 -r 2ca22620243f modules/account/locale/fr.po
--- a/modules/account/locale/fr.po      Wed Apr 27 17:26:10 2022 +0000
+++ b/modules/account/locale/fr.po      Wed Apr 27 16:02:28 2022 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-10-25 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-28 18:15+0000\n"
 "Last-Translator: Cédric Krier <cedric.kr...@b2ck.com>\n"
 "Language: fr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12\n"
 
 msgctxt "field:account.account,active:"
 msgid "Active"
@@ -41,10 +41,9 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.account,credit_type:"
 msgid "Credit Type"
-msgstr "Type en débit"
+msgstr "Type en crédit"
 
 msgctxt "field:account.account,currency:"
 msgid "Currency"
@@ -80,7 +79,7 @@
 
 msgctxt "field:account.account,line_count:"
 msgid "Line Count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de lignes"
 
 msgctxt "field:account.account,name:"
 msgid "Name"
@@ -172,7 +171,7 @@
 
 msgctxt "field:account.account.deferral,line_count:"
 msgid "Line Count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de lignes"
 
 msgctxt "field:account.account.deferral,second_currency:"
 msgid "Second Currency"
@@ -210,10 +209,9 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.account.party,credit_type:"
 msgid "Credit Type"
-msgstr "Type en débit"
+msgstr "Type en crédit"
 
 msgctxt "field:account.account.party,currency:"
 msgid "Currency"
@@ -233,7 +231,7 @@
 
 msgctxt "field:account.account.party,line_count:"
 msgid "Line Count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de lignes"
 
 msgctxt "field:account.account.party,name:"
 msgid "Name"
@@ -267,10 +265,9 @@
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.account.template,credit_type:"
 msgid "Credit Type"
-msgstr "Type en débit"
+msgstr "Type en crédit"
 
 msgctxt "field:account.account.template,debit_type:"
 msgid "Debit Type"
@@ -735,10 +732,9 @@
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.general_ledger.account,credit_type:"
 msgid "Credit Type"
-msgstr "Type en débit"
+msgstr "Type en crédit"
 
 msgctxt "field:account.general_ledger.account,currency:"
 msgid "Currency"
@@ -774,7 +770,7 @@
 
 msgctxt "field:account.general_ledger.account,line_count:"
 msgid "Line Count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de lignes"
 
 msgctxt "field:account.general_ledger.account,lines:"
 msgid "Lines"
@@ -874,7 +870,7 @@
 
 msgctxt "field:account.general_ledger.account.party,line_count:"
 msgid "Line Count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de lignes"
 
 msgctxt "field:account.general_ledger.account.party,party:"
 msgid "Party"
@@ -1208,19 +1204,17 @@
 msgid "Debit"
 msgstr "Débit"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.move.line,delegated_amount:"
 msgid "Delegated Amount"
-msgstr "Déléguer à"
+msgstr "Montant délégué"
 
 msgctxt "field:account.move.line,description:"
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.move.line,has_maturity_date:"
 msgid "Has Maturity Date"
-msgstr "Date d'échéance"
+msgstr "A une date d'échéance"
 
 msgctxt "field:account.move.line,journal:"
 msgid "Journal"
@@ -1294,72 +1288,58 @@
 msgid "Journal"
 msgstr "Journal"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.move.line.reschedule.preview,currency:"
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.move.line.reschedule.preview,description:"
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.move.line.reschedule.preview,journal:"
 msgid "Journal"
 msgstr "Journal"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.move.line.reschedule.preview,terms:"
 msgid "Terms"
 msgstr "Termes"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.move.line.reschedule.start,amount:"
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.move.line.reschedule.start,currency:"
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.move.line.reschedule.start,frequency:"
 msgid "Frequency"
 msgstr "Fréquence"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.move.line.reschedule.start,interval:"
 msgid "Interval"
 msgstr "Intervalle"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.move.line.reschedule.start,number:"
 msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nombre"
+
 msgctxt "field:account.move.line.reschedule.start,start_date:"
 msgid "Start Date"
 msgstr "Date de début"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.move.line.reschedule.start,total_amount:"
 msgid "Total Amount"
 msgstr "Montant total"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.move.line.reschedule.term,amount:"
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.move.line.reschedule.term,currency:"
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.move.line.reschedule.term,date:"
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
@@ -1618,12 +1598,11 @@
 
 msgctxt "field:account.reconcile.start,automatic:"
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Automatique"
+
 msgctxt "field:account.reconcile.start,only_balanced:"
 msgid "Only Balanced"
-msgstr "Balance finale"
+msgstr "Seulement équilibré"
 
 msgctxt "field:account.tax,amount:"
 msgid "Amount"
@@ -2201,10 +2180,9 @@
 msgid "Check to prevent posting move on the account."
 msgstr "Cocher pour empêcher de poster des mouvements sur le compte."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:account.account,credit_type:"
 msgid "The type used if not empty and debit < credit."
-msgstr "Le type utilisé si non vide et débit > crédit."
+msgstr "Le type utilisé si non vide et débit < crédit."
 
 msgctxt "help:account.account,debit_type:"
 msgid "The type used if not empty and debit > credit."
@@ -2336,13 +2314,12 @@
 
 msgctxt "help:account.move.line,maturity_date:"
 msgid "Set a date to make the line payable or receivable."
-msgstr ""
+msgstr "Fixez une date pour rendre la ligne payable ou recevable."
 
 msgctxt "help:account.move.line,second_currency:"
 msgid "The second currency."
 msgstr "La devise secondaire."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:account.move.line.reschedule.start,interval:"
 msgid "The length of each period, in months."
 msgstr "La durée de chaque période, en mois."
@@ -2389,11 +2366,11 @@
 
 msgctxt "help:account.reconcile.start,automatic:"
 msgid "Automatically reconcile suggestions."
-msgstr ""
+msgstr "Réconcilier automatiquement les suggestions."
 
 msgctxt "help:account.reconcile.start,only_balanced:"
 msgid "Skip suggestion with write-off."
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer les suggestions avec pertes et profits."
 
 msgctxt "help:account.tax,amount:"
 msgid "In company's currency."
@@ -2642,20 +2619,17 @@
 msgid "Group Lines"
 msgstr "Grouper les lignes"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:account.move.line.reschedule.preview,name:"
 msgid "Reschedule Lines"
-msgstr "Réconcilier les lignes"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Re-planifier les lignes"
+
 msgctxt "model:account.move.line.reschedule.start,name:"
 msgid "Reschedule Lines"
-msgstr "Réconcilier les lignes"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Re-planifier les lignes"
+
 msgctxt "model:account.move.line.reschedule.term,name:"
 msgid "Reschedule Lines"
-msgstr "Réconcilier les lignes"
+msgstr "Re-planifier les lignes"
 
 msgctxt "model:account.move.line.template,name:"
 msgid "Account Move Line Template"
@@ -2705,10 +2679,9 @@
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Réconcilier"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:account.reconcile.start,name:"
 msgid "Reconcile"
-msgstr "A réconcilier"
+msgstr "Réconcilier"
 
 msgctxt "model:account.tax,name:"
 msgid "Account Tax"
@@ -2818,7 +2791,6 @@
 msgid "Account Types"
 msgstr "Types de compte"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_account_type_template_tree"
 msgid "Account Types"
 msgstr "Types de compte"
@@ -2911,10 +2883,9 @@
 msgid "Grouped Account Move"
 msgstr "Mouvement comptable groupé"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_rescheduling"
 msgid "Reschedule Account Move"
-msgstr "Mouvement comptable groupé"
+msgstr "Re-planifier le mouvement comptable"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_move_from_template"
 msgid "Account Move"
@@ -2984,10 +2955,9 @@
 msgid "Renew Fiscal Year"
 msgstr "Renouveler une année fiscale"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reschedule_lines_wizard"
 msgid "Reschedule Lines"
-msgstr "Réconcilier les lignes"
+msgstr "Re-planifier les lignes"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_tax_code_list"
 msgid "Codes"
@@ -3017,12 +2987,10 @@
 msgid "Taxes"
 msgstr "Taxes"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_tax_rule_form"
 msgid "Rules"
 msgstr "Règles"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_tax_rule_template_form"
 msgid "Tax Rules"
 msgstr "Règles de taxe"
@@ -3089,11 +3057,10 @@
 msgid "A chart of accounts already exists for company \"%(company)s\"."
 msgstr "Un plan comptable existe déjà pour la société « %(company)s »."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_closed_lines"
 msgid "You cannot close account \"%(account)s\" because it has move lines."
 msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas supprimer le compte « %(account)s » car il contient des "
+"Vous ne pouvez pas fermer le compte « %(account)s » car il contient des "
 "lignes de mouvement."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_invalid_deferral_second_currency"
@@ -3103,14 +3070,13 @@
 "Pour définir une devise secondaire sur le compte « %(account)s », il doit "
 "être à reporter."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_invalid_lines_second_currency"
 msgid ""
 "To set a second currency for account \"%(account)s\", its lines must have "
 "the same second currency \"%(currency)s\"."
 msgstr ""
-"Pour définir une devise secondaire sur le compte « %(account)s », il doit "
-"être à reporter."
+"Pour définir une devise secondaire pour le compte « %(account)s », ses "
+"lignes doivent avoir la même devise secondaire « %(currency)s »."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_invalid_type_second_currency"
 msgid ""
@@ -3121,13 +3087,12 @@
 "doit pas avoir un type « fournisseur », « produit », « client » ou "
 "« dépense »."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_no_type_lines"
 msgid ""
 "You cannot remove type of account \"%(account)s\" because it has move lines."
 msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas supprimer le compte « %(account)s » car il contient des "
-"lignes de mouvement."
+"Vous ne pouvez pas supprimer le type du compte « %(account)s » car il "
+"contient des lignes de mouvement."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_cancel_line_delegated"
 msgid ""
@@ -3265,14 +3230,13 @@
 msgid "You cannot group a single line."
 msgstr "Vous ne pouvez pas grouper une ligne unique."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_account_moves"
 msgid ""
 "You cannot change the type of journal \"%(journal)s\" because it has posted "
 "moves."
 msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas changer la séquence des mouvements postés de la période "
-"« %(period)s » car elle contient des mouvements postés."
+"Vous ne pouvez pas changer le type du journal « %(journal)s » car elle "
+"contient des mouvements postés."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_period_unique"
 msgid "You can create only one journal per period."
@@ -3384,6 +3348,8 @@
 "The value \"%(value)s\" of \"%(expression)s\" from template \"%(template)s\" "
 "is not a number."
 msgstr ""
+"La valeur « %(value)s » de « %(expression)s » du modèle « %(template)s » "
+"n'est pas un nombre."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_template_invalid_expression"
 msgid ""
@@ -3391,6 +3357,9 @@
 "\" with error:\n"
 "\"%(error)s\""
 msgstr ""
+"Échec de l'évaluation de l'expression « %(expression)s » du modèle « "
+"%(template)s » avec erreur :\n"
+"« %(error)s »"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_no_fiscalyear_date"
 msgid "To continue, you must create a fiscal year for the date \"%(date)s\"."
@@ -3402,19 +3371,18 @@
 msgstr ""
 "Pour continuer, vous devez créer une période pour la date « %(date)s »."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_only_one_debit_credit_types"
 msgid "Account can have only one of the debit or credit type set."
-msgstr "Vous ne pouvez pas entrer à la fois le débit et crédit de la ligne."
-
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"Un compte ne peut avoir qu'un seul des types de débit ou de crédit définis."
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_open_fiscalyear_earlier"
 msgid ""
 "The open fiscal year \"%(open)s\" can not be before the close fiscal year "
 "\"%(closed)s\"."
 msgstr ""
-"Les dates de la période « %(period)s » doivent être entre les dates de son "
-"année fiscale « %(fiscalyear)s »."
+"L'année fiscale ouverte « %(open)s » ne peut pas être antérieur à l'année "
+"fiscal clôturée « %(closed)s »."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_open_journal_period_closed_period"
 msgid ""
@@ -3535,33 +3503,30 @@
 "Pour rouvrir l'année fiscale « %(fiscalyear)s », vous devez rouvrir toutes "
 "les années fiscales suivantes."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_reschedule_line_same_account"
 msgid "You cannot reschedule lines with different accounts."
-msgstr "Vous ne pouvez pas diviser des lignes avec des comptes différents."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vous ne pouvez pas re-planifier des lignes avec des comptes 
différents."
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_reschedule_line_same_currency"
 msgid "You cannot reschedule lines with different currencies."
-msgstr "Vous ne pouvez pas diviser des lignes avec des devises différentes."
-
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas re-planifier des lignes avec des devises différentes."
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_reschedule_line_same_origins"
 msgid "You cannot reschedule lines with different origins."
-msgstr "Vous ne pouvez pas diviser des lignes d'origines différentes."
-
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas re-planifier des lignes avec des origines différentes."
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_reschedule_line_same_party"
 msgid "You cannot reschedule lines with different parties."
-msgstr "Vous ne pouvez pas grouper des lignes avec des tiers différents."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Vous ne pouvez pas re-planifier des lignes avec des tiers différents."
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_reschedule_line_wrong_amount"
 msgid ""
 "To reschedule the lines you must change the terms to have a total amount of "
 "%(total_amount)s instead of %(amount)s."
 msgstr ""
-"Pour diviser les lignes, vous devez modifier les termes pour avoir un "
+"Pour re-planifier les lignes, vous devez modifier les termes pour avoir un "
 "montant total de %(total_amount)s au lieu de %(amount)s."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_tax_update_unit_price_with_parent"
@@ -3723,7 +3688,6 @@
 msgid "Account Types"
 msgstr "Types de compte"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_account_type_template_tree"
 msgid "Account Types"
 msgstr "Types de compte"
@@ -3876,12 +3840,10 @@
 msgid "Taxes"
 msgstr "Taxes"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tax_rule_form"
 msgid "Rules"
 msgstr "Règles"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_tax_rule_template_form"
 msgid "Tax Rules"
 msgstr "Règles de taxe"
@@ -4378,17 +4340,14 @@
 msgid "Valid"
 msgstr "Valide"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:account.move.line.reschedule.start,frequency:"
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensuel"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:account.move.line.reschedule.start,frequency:"
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:account.move.line.reschedule.start,frequency:"
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestriel"
@@ -4653,12 +4612,10 @@
 msgid "Re-Open"
 msgstr "Rouvrir"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:account.move.line.reschedule.start:"
 msgid "every"
-msgstr "chaque"
-
-#, fuzzy
+msgstr "tous les"
+
 msgctxt "view:account.move.line.reschedule.start:"
 msgid "months"
 msgstr "mois"
@@ -4779,21 +4736,18 @@
 msgid "Group"
 msgstr "Grouper"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.move.line.reschedule,preview,end:"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 msgctxt "wizard_button:account.move.line.reschedule,preview,reschedule:"
 msgid "Reschedule"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Re-planifier"
+
 msgctxt "wizard_button:account.move.line.reschedule,start,end:"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.move.line.reschedule,start,preview:"
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
@@ -4850,15 +4804,13 @@
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Réconcilier"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.reconcile,start,end:"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:account.reconcile,start,next_:"
 msgid "Reconcile"
-msgstr "A réconcilier"
+msgstr "Réconcilier"
 
 msgctxt "wizard_button:account.tax.code.open_chart,start,end:"
 msgid "Cancel"

Reply via email to