changeset f7337923083e in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=f7337923083e
description:
        Translated using Weblate (Catalan)

        Currently translated at 99.5% (799 of 803 strings)

        Translation: Tryton/stock
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/ca/
diffstat:

 modules/stock/locale/ca.po |  20 ++++++++++----------
 1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diffs (72 lines):

diff -r e22c7205290a -r f7337923083e modules/stock/locale/ca.po
--- a/modules/stock/locale/ca.po        Wed Apr 27 17:15:01 2022 +0000
+++ b/modules/stock/locale/ca.po        Wed Apr 27 17:15:10 2022 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2022-04-27 17:16+0000\n"
-"Last-Translator: David Blanco Bautista <davidoff.d...@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <se...@koolpi.com>\n"
 "Language: ca\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1709,10 +1709,9 @@
 msgid "Supplier Shipments"
 msgstr "Albarans de proveïdor"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_in_return_form"
 msgid "Supplier Returns"
-msgstr "Albarans de devolució de proveïdor"
+msgstr "Devolucions de proveïdor"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_internal_form"
 msgid "Internal Shipments"
@@ -1730,10 +1729,9 @@
 msgid "Supplier Shipments"
 msgstr "Albarans de proveïdors"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_out_return_form"
 msgid "Customer Returns"
-msgstr "Albarans de devolució de client"
+msgstr "Devolucions de client"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_configuration_form"
 msgid "Configuration"
@@ -2133,12 +2131,16 @@
 "The product \"%(product)s\" has still some quantities in locations "
 "\"%(locations)s\" for company \"%(company)s\"."
 msgstr ""
+"El producte \"%(product)s\" encara te algunes quantitats a les ubicacions\""
+"%(locations)s\" per la empresa \"%(company)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_location_quantity_description"
 msgid ""
 "It is recommended to clear the stock from the storage locations before "
 "deactivating the product."
 msgstr ""
+"Es recomanable buidar les existències de les ubicacions d'emmagatzematge "
+"abans de desactivar el producte."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_delete_cancel"
 msgid "To delete shipment \"%(shipment)s\" you must cancel it."
@@ -3234,15 +3236,13 @@
 msgid "The warehouse that you work at."
 msgstr "El magatzem al que estas treballant."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:stock.configuration:"
 msgid "Customer Return Sequence"
-msgstr "Seqüència d'albarà devolució client"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Seqüència de devolucions de client"
+
 msgctxt "view:stock.configuration:"
 msgid "Customer Sequence"
-msgstr "Seqüència d'albarà client"
+msgstr "Seqüència de clients"
 
 msgctxt "view:stock.configuration:"
 msgid "Internal Sequence"

Reply via email to