changeset b26e07bc0f78 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=b26e07bc0f78
description:
        Translated using Weblate (French)

        Currently translated at 100.0% (53 of 53 strings)

        Translation: Tryton/marketing_campaign
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/marketing_campaign/fr/
diffstat:

 modules/marketing_campaign/locale/fr.po |  121 +++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 53 deletions(-)

diffs (283 lines):

diff -r e5b0cbc76d5a -r b26e07bc0f78 modules/marketing_campaign/locale/fr.po
--- a/modules/marketing_campaign/locale/fr.po   Mon Oct 17 11:45:51 2022 +0000
+++ b/modules/marketing_campaign/locale/fr.po   Tue Oct 18 07:01:17 2022 +0000
@@ -1,211 +1,226 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-18 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Krier <cedric.kr...@b2ck.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+
 msgctxt "field:marketing.campaign,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 msgctxt "field:marketing.medium,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 msgctxt "field:marketing.source,name:"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 msgctxt "field:sale.opportunity.reporting.marketing.context,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Société"
 
 msgctxt "field:sale.opportunity.reporting.marketing.context,from_date:"
 msgid "From Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de début"
 
 msgctxt "field:sale.opportunity.reporting.marketing.context,period:"
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Période"
 
 msgctxt "field:sale.opportunity.reporting.marketing.context,to_date:"
 msgid "To Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de fin"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.marketing.context,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Société"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.marketing.context,from_date:"
 msgid "From Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de début"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.marketing.context,period:"
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Période"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.marketing.context,to_date:"
 msgid "To Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de fin"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.marketing.context,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Entrepôt"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_campaign_form"
 msgid "Campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "Campagnes"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_medium_form"
 msgid "Mediums"
-msgstr ""
+msgstr "Médiums"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_opportunity_reporting_marketing"
 msgid "Opportunities per Marketing"
-msgstr ""
+msgstr "Opportunités par marketing"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_reporting_marketing"
 msgid "Sales per Marketing"
-msgstr ""
+msgstr "Ventes par marketing"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_source_form"
 msgid "Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Sources"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_marketing_campaign"
 msgid "Marketing Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Campagne de marketing"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_marketing_medium"
 msgid "Marketing Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Médium de marketing"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_marketing_source"
 msgid "Marketing Source"
-msgstr ""
+msgstr "Source de marketing"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_parameter_name_unique"
 msgid "Name of active marketing parameter must be unique."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom du paramètre marketing actif doit être unique."
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_campaign_form"
 msgid "Campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "Campagnes"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_medium_form"
 msgid "Mediums"
-msgstr ""
+msgstr "Médiums"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_source_form"
 msgid "Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Sources"
 
 msgctxt "model:marketing.campaign,name:"
 msgid "Marketing Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Campagne de marketing"
 
 msgctxt "model:marketing.medium,name:"
 msgid "Marketing Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Médium de marketing"
 
 msgctxt "model:marketing.source,name:"
 msgid "Marketing Source"
-msgstr ""
+msgstr "Source de marketing"
 
 msgctxt "model:sale.opportunity.reporting.marketing,name:"
 msgid "Sale Opportunity Reporting per Marketing"
-msgstr ""
+msgstr "Rapports sur les opportunités de vente par marketing"
 
 msgctxt "model:sale.opportunity.reporting.marketing.context,name:"
 msgid "Sale Opportunity Reporting Context"
-msgstr ""
+msgstr "Contexte de rapport sur les opportunités de vente"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.marketing,name:"
 msgid "Sale Reporting per Marketing"
-msgstr ""
+msgstr "Rapports de vente par marketing"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.marketing.context,name:"
 msgid "Sale Reporting Context"
-msgstr ""
+msgstr "Contexte de rapports de vente"
 
 msgctxt "selection:sale.opportunity.reporting.marketing.context,period:"
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Jour"
 
 msgctxt "selection:sale.opportunity.reporting.marketing.context,period:"
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mois"
 
 msgctxt "selection:sale.opportunity.reporting.marketing.context,period:"
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Année"
 
 msgctxt "selection:sale.reporting.marketing.context,period:"
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Jour"
 
 msgctxt "selection:sale.reporting.marketing.context,period:"
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mois"
 
 msgctxt "selection:sale.reporting.marketing.context,period:"
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Année"
 
 msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.context:"
 msgid "Marketing Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Campagne de marketing"
 
 msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.marketing.context:"
 msgid "Group by:"
-msgstr ""
+msgstr "Groupé par :"
 
 msgctxt "view:sale.opportunity:"
 msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Campagne"
 
 msgctxt "view:sale.opportunity:"
 msgid "Marketing Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Campagne de marketing"
 
 msgctxt "view:sale.opportunity:"
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Médium"
 
 msgctxt "view:sale.opportunity:"
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Source"
 
 msgctxt "view:sale.point.sale:"
 msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Campagne"
 
 msgctxt "view:sale.point.sale:"
 msgid "Marketing Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Campagne de marketing"
 
 msgctxt "view:sale.point.sale:"
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Médium"
 
 msgctxt "view:sale.point.sale:"
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Source"
 
 msgctxt "view:sale.reporting.context:"
 msgid "Marketing Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Campagne de marketing"
 
 msgctxt "view:sale.reporting.marketing.context:"
 msgid "Group by:"
-msgstr ""
+msgstr "Groupé par :"
 
 msgctxt "view:sale.sale:"
 msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Campagne"
 
 msgctxt "view:sale.sale:"
 msgid "Marketing Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Campagne de marketing"
 
 msgctxt "view:sale.sale:"
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Médium"
 
 msgctxt "view:sale.sale:"
 msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Source"

Reply via email to