details:   https://code.tryton.org/translations/commit/9dbdf1a7be7c
branch:    default
user:      gogi phkh <[email protected]>
date:      Tue May 05 22:58:41 2026 +0000
description:
        Translated using Weblate (Georgian)

        Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings)

        Translation: Tryton/stock_lot_sled
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock_lot_sled/ka/
diffstat:

 modules/stock_lot_sled/locale/ka.po |  100 +++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 47 deletions(-)

diffs (268 lines):

diff -r 4acda957786c -r 9dbdf1a7be7c modules/stock_lot_sled/locale/ka.po
--- a/modules/stock_lot_sled/locale/ka.po       Tue May 05 22:06:33 2026 +0000
+++ b/modules/stock_lot_sled/locale/ka.po       Tue May 05 22:58:41 2026 +0000
@@ -1,108 +1,110 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-05 22:59+0000\n"
+"Last-Translator: gogi phkh <[email protected]>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: ka\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
 
 msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
 msgid "Expiration State"
-msgstr ""
+msgstr "ვადის გასვლის სტატუსი"
 
 msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
 msgid "Expiration Time"
-msgstr ""
+msgstr "ვადის გასვლის დრო"
 
 msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
 msgid "Shelf Life Time State"
-msgstr ""
+msgstr "შენახვის ვადის დროის სტატუსი"
 
 msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
 msgid "Shelf Life Time"
-msgstr ""
+msgstr "შენახვის ვადის დრო"
 
 msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
 msgid "Expiration State"
-msgstr ""
+msgstr "ვადის გასვლის სტატუსი"
 
 msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
 msgid "Expiration Time"
-msgstr ""
+msgstr "ვადის გასვლის დრო"
 
 msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
 msgid "Shelf Life Time State"
-msgstr ""
+msgstr "შენახვის ვადის დროის სტატუსი"
 
 msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
 msgid "Shelf Life Time"
-msgstr ""
+msgstr "შენახვის ვადის დრო"
 
 msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
-msgstr ""
+msgstr "შენახვის ვადის დაყოვნება"
 
 msgctxt "field:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "Shelf Life Delay"
-msgstr ""
+msgstr "შენახვის ვადის დაყოვნება"
 
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
-msgstr ""
+msgstr "ვადის გასვლის თარიღი"
 
 msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
 msgid "Expiration State"
-msgstr ""
+msgstr "ვადის გასვლის სტატუსი"
 
 msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
 msgid "Shelf Life Expiration Date"
-msgstr ""
+msgstr "შენახვის ვადის გასვლის თარიღი"
 
 msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
 msgid "Shelf Life Expiration State"
-msgstr ""
+msgstr "შენახვის ვადის გასვლის სტატუსი"
 
 msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_date:"
 msgid "Expiration Date"
-msgstr ""
+msgstr "ვადის გასვლის თარიღი"
 
 msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
 msgid "Expiration State"
-msgstr ""
+msgstr "ვადის გასვლის სტატუსი"
 
 msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_date:"
 msgid "Shelf Life Expiration Date"
-msgstr ""
+msgstr "შენახვის ვადის გასვლის თარიღი"
 
 msgctxt "field:stock.move.add.lots.start.lot,shelf_life_expiration_state:"
 msgid "Shelf Life Expiration State"
-msgstr ""
+msgstr "შენახვის ვადის გასვლის სტატუსი"
 
 msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
 msgid "In number of days."
-msgstr ""
+msgstr "დღეების რაოდენობით."
 
 msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
 msgid "In number of days."
-msgstr ""
+msgstr "დღეების რაოდენობით."
 
 msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
 msgid "In number of days."
-msgstr ""
+msgstr "დღეების რაოდენობით."
 
 msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
 msgid "In number of days."
-msgstr ""
+msgstr "დღეების რაოდენობით."
 
 msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
 msgid "The delay before removal from the forecast."
-msgstr ""
+msgstr "პროგნოზიდან ამოღებამდე დაყოვნება."
 
 msgctxt "help:stock.location.lot.shelf_life,shelf_life_delay:"
 msgid "The delay before removal from the forecast."
-msgstr ""
+msgstr "პროგნოზიდან ამოღებამდე დაყოვნება."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_lot_modify_expiration_date_period_close"
@@ -110,102 +112,106 @@
 "You cannot modify expiration dates of lot \"%(lot)s because it is used on "
 "move \"%(move)s\" in a closed period."
 msgstr ""
+"ლოტის \"%(lot)s\" ვადის გასვლის თარიღებს ვერ შეცვლით, რადგან ის გამოიყენება "
+"მოძრაობაზე \"%(move)s\" დახურულ პერიოდში."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_lot_expired"
 msgid ""
 "You cannot process move \"%(move)s\" because its lot \"%(lot)s\" has expired."
 msgstr ""
+"ვერ დაამუშავებთ მოძრაობას \"%(move)s\", რადგან მისი ლოტი \"%(lot)s\" "
+"ვადაგასულია."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_sled"
 msgid ""
 "You cannot close periods before the expiration of lot \"%(lot)s\" (%(date)s)."
-msgstr ""
+msgstr "ვერ დახურავთ პერიოდებს ლოტის \"%(lot)s\" ვადის გასვლამდე (%(date)s)."
 
 msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
 msgid "Stock Force Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "მარაგის ვადის იძულებითი გასვლა"
 
 msgctxt "model:stock.location.lot.shelf_life,string:"
 msgid "Stock Location Lot Shelf Life"
-msgstr ""
+msgstr "მარაგის მდებარეობის ლოტის შენახვის ვადა"
 
 msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "არცერთი"
 
 msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
 msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "არასავალდებულო"
 
 msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "სავალდებულო"
 
 msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "არცერთი"
 
 msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
 msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "არასავალდებულო"
 
 msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "სავალდებულო"
 
 msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "არცერთი"
 
 msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
 msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "არასავალდებულო"
 
 msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "სავალდებულო"
 
 msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "არცერთი"
 
 msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
 msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "არასავალდებულო"
 
 msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "სავალდებულო"
 
 msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "არცერთი"
 
 msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
 msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "არასავალდებულო"
 
 msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "სავალდებულო"
 
 msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "არცერთი"
 
 msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
 msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "არასავალდებულო"
 
 msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "სავალდებულო"
 
 msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "არცერთი"
 
 msgctxt "selection:stock.move.add.lots.start.lot,expiration_state:"
 msgid "Optional"

Reply via email to