User: xrambous Date: 05/03/12 07:30:50 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ 02.po
Log: update File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: 02.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/02.po?r1=1.69&r2=1.70 Delta lines: +50 -50 --------------------- --- 02.po 12 Mar 2005 14:55:21 -0000 1.69 +++ 02.po 12 Mar 2005 15:30:47 -0000 1.70 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 02\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-12 15:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-12 16:30+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -7993,7 +7993,7 @@ #: 24010000.xhp#par_id3163712.83.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterSepia\\\"\\>Opens a dialog for setting the aging function.\\</ahelp\\> Each time you call this function, the image appears a little bit darker; the colors can be made more gray or brown." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterSepia\\\"\\>Otevře diaog pro nastavení funkce ztmavnutí.\\</ahelp\\> Pokaždé když použijete tuto funkci, obrázek vypadá tmavěji; barvy mohou být více šedé nebo hnědé." #: 24010000.xhp#par_id3153139.help.text msgid "\\<image id=\\\"img_id3159196\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_graphicfiltersepia.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3159196\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" @@ -8005,7 +8005,7 @@ #: 24010000.xhp#par_id3155411.85.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\\\"\\>Defines the intensity of aging, in percent. The higher the value, the more the image ages.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\\\"\\>Určuje intenzitu ztmavnutí v procentech. Čím vyšší hodnota, tím více obrázek ztmavne.\\</ahelp\\>" #: 24010000.xhp#hd_id3146119.help.text 24010000.xhp#par_id3156284.88.help.text msgid "Posterize" @@ -8013,7 +8013,7 @@ #: 24010000.xhp#par_id3147396.87.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterPoster\\\"\\>Opens a dialog to determine the number of poster colors.\\</ahelp\\> This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterPoster\\\"\\>Otevře dialog pro nastavení posterizace.\\</ahelp\\> Tento efekt je založen na snížení počtu barev. Fotky pak vypadají více jako kresby." #: 24010000.xhp#par_id3155851.help.text msgid "\\<image id=\\\"img_id3150658\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_graphicfilterposter.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3150658\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" @@ -8025,7 +8025,7 @@ #: 24010000.xhp#par_id3151280.90.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\\\"\\>Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\\\"\\>Určuje počet barev, které mají v obrázku zůstat.\\</ahelp\\>" #: 24010000.xhp#hd_id3144767.help.text 24010000.xhp#par_id3151207.93.help.text msgid "Pop Art" @@ -8033,7 +8033,7 @@ #: 24010000.xhp#par_id3153512.92.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterPopart\\\"\\>Converts an image to a pop-art format.\\</ahelp\\> By applying color alienation, the image acquires a completely new character. This function can be applied to the whole image or to parts of it." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterPopart\\\"\\>Změní obrázek na pop-art formát.\\</ahelp\\> Použitím náhrady barev získá obrázek naprosto nový styl. Tuto funkci lze použít na celý obrázek nebo jeho části." #: 24010000.xhp#par_id3148495.help.text msgid "\\<image id=\\\"img_id3156437\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_graphicfilterpopart.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3156437\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" @@ -8045,7 +8045,7 @@ #: 24010000.xhp#par_id3152971.96.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterSobel\\\"\\>Displays the image as a charcoal sketch.\\</ahelp\\> The contours of the image are drawn in black, and the original colors are suppressed. You can apply this function to the whole image or to a part of it." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterSobel\\\"\\>Zobrazí obrázek jako kresbu uhlem.\\</ahelp\\> Obrysy obrázku se zobrazí černě a původní barvy se potlačí. Tuto funkci lze použít na celý obrázek nebo jeho části." #: 24010000.xhp#par_id3150327.help.text msgid "\\<image id=\\\"img_id3154636\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_graphicfiltersobel.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3154636\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" @@ -8057,7 +8057,7 @@ #: 24010000.xhp#par_id3153714.120.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterRelief\\\"\\>Displays a dialog for creating reliefs.\\</ahelp\\> You can choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created, and how the graphic image looks in relief." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterRelief\\\"\\>Zobrazí dialog pro vytvoření reliéfu.\\</ahelp\\> Můžete vybrat pozici imaginárního světelného zdroje, který určí druh stínu, a jak bude obrázek v reliéfu vypadat." #: 24010000.xhp#par_id3154756.help.text msgid "\\<image id=\\\"img_id3154256\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_graphicfilterrelief.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3154256\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" @@ -8069,7 +8069,7 @@ #: 24010000.xhp#par_id3145295.102.help.text msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source." -msgstr "" +msgstr "Určuje umístění světelného zdroje. Tečka představuje světelný zdroj." #: 24010000.xhp#hd_id3146919.help.text 24010000.xhp#par_id3155901.105.help.text msgid "Mosaic" @@ -8077,7 +8077,7 @@ #: 24010000.xhp#par_id3163807.104.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterMosaic\\\"\\>Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color.\\</ahelp\\> The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterMosaic\\\"\\>Spojí malé skupiny pixelů do obdélníkových oblastí stejné barvy.\\</ahelp\\> Čím větší jsou jednotlivé obdélníky, tím méně detailů obrázek obsahuje." #: 24010000.xhp#par_id3146316.help.text msgid "\\<image id=\\\"img_id3155939\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_graphicfiltermosaic.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3155939\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" @@ -8089,11 +8089,11 @@ #: 24010000.xhp#par_id3150646.107.help.text msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles." -msgstr "" +msgstr "Určuje počet pixelů, které se spojí do obdélníků." #: 24010000.xhp#par_id3150939.109.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\\\"\\>Defines the width of the individual tiles.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\\\"\\>Určuje šířku jednotlivých dlaždic.\\</ahelp\\>" #: 24010000.xhp#hd_id3150827.110.help.text msgid "Height" @@ -8101,7 +8101,7 @@ #: 24010000.xhp#par_id3149735.111.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\\\"\\>Defines the height of the individual tiles.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\\\"\\>Určuje výšku jednotlivých dlaždic.\\</ahelp\\>" #: 24010000.xhp#hd_id3157972.121.help.text msgid "Enhance edges" @@ -8109,7 +8109,7 @@ #: 24010000.xhp#par_id3151216.122.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\\\"\\>Enhances, or sharpens, the edges of the object.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\\\"\\>Vylepší, nebo zaostří, hrany objektu.\\</ahelp\\>" #: 24020000.xhp#tit.help.text msgid "Graphics Mode" @@ -8117,11 +8117,11 @@ #: 24020000.xhp#hd_id3149762.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/02/24020000.xhp\\\" name=\\\"Graphics Mode\\\"\\>Graphics Mode\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/02/24020000.xhp\\\" name=\\\"Grafický režim\\\"\\>Grafický režim\\</link\\>" #: 24020000.xhp#par_id3150255.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafMode\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Lists view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafMode\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Zobrazí seznam atributů vybrané grafického objektu. Vložené nebo připojené grafické objekty se nezmění, mění se jen zobrazení objektu.\\</ahelp\\>" #: 24020000.xhp#par_id3150275.help.text msgid "\\<image src=\\\"res/helpimg/zellvor.png\\\" id=\\\"img_id3154515\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3154515\\\"\\>Cell Styles\\</alt\\>\\</image\\>" @@ -8133,7 +8133,7 @@ #: 24020000.xhp#par_id3155434.5.help.text msgid "The view of the graphic object is not changed." -msgstr "" +msgstr "Zobrazení grafického objektu se nemění." #: 24020000.xhp#hd_id3147574.6.help.text msgid "Grayscale" @@ -8141,7 +8141,7 @@ #: 24020000.xhp#par_id3153760.7.help.text msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can become monochrome in grayscale. You can also achieve tinted grayscale colors by raising one of the color parameters." -msgstr "" +msgstr "Grafický objekt se zobrazí ve stupních šedi. Z barevného grafického objektu se stane monochromatický. Když upravíte parametr některé barvy, můžete dosáhnout lehce obarveného zobrazení." #: 24020000.xhp#hd_id3151246.8.help.text msgid "Black and White" @@ -8149,7 +8149,7 @@ #: 24020000.xhp#par_id3153062.9.help.text msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white." -msgstr "" +msgstr "Grafický objekt se zobrazí černobíle. Všechny pixely s jasem pod 50% se zobrazí černě, všechny nad 50% se zobrazí bíle." #: 24020000.xhp#hd_id3146795.10.help.text msgid "Watermark" @@ -8157,7 +8157,7 @@ #: 24020000.xhp#par_id3149670.11.help.text msgid "The graphic object is reduced in brightness and contrast so that is suitable to be used in the background as a watermark." -msgstr "" +msgstr "Grafickému objektu se sníží jas a kontrast, aby byl vhodný pro použití na pozadí jako vodoznak." #: 24030000.xhp#tit.help.text 24030000.xhp#par_id3147571.3.help.text msgid "Red" @@ -8169,7 +8169,7 @@ #: 24030000.xhp#par_id3151100.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafRed\\\"\\>Specifies the amount of red RGB color components for the selected graphic object.\\</ahelp\\> Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafRed\\\"\\>Určuje množství červené složky RGB barvy pro vybraný grafický objekt.\\</ahelp\\> Jsou možné hodnoty od -100% (žádná červená) do +100% (plně červené)." #: 24030000.xhp#par_id3149511.help.text msgid "\\<image id=\\\"img_id3146130\\\" src=\\\"res/sc10865.png\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3146130\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" @@ -8185,7 +8185,7 @@ #: 24040000.xhp#par_id3143284.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafGreen\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Specifies the amount of green RGB color components for the selected graphic object.\\</ahelp\\> Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafGreen\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje množství zelené složky RGB barvy pro vybraný grafický objekt.\\</ahelp\\> Jsou možné hodnoty od -100% (žádná zelená) do +100% (plně zelené)." #: 24040000.xhp#par_id3148585.help.text msgid "\\<image src=\\\"res/sc10866.png\\\" id=\\\"img_id3152594\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3152594\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" @@ -8201,7 +8201,7 @@ #: 24050000.xhp#par_id3155934.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafBlue\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Specifies the amount of blue RGB color components for the selected graphic.\\</ahelp\\> Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafBlue\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje množství modré složky RGB barvy pro vybraný grafický objekt.\\</ahelp\\> Jsou možné hodnoty od -100% (žádná modrá) do +100% (plně modré)." #: 24050000.xhp#par_id3152372.help.text msgid "\\<image src=\\\"res/sc10867.png\\\" id=\\\"img_id3149549\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3149549\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" @@ -8217,7 +8217,7 @@ #: 24060000.xhp#par_id3152821.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafLuminance\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Specifies the brightness for the selected graphic object.\\</ahelp\\> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafLuminance\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje jas vybraného grafického objektu.\\</ahelp\\> Jsou možné hodnoty od -100% (jen černá) do +100% (jen bílá)." #: 24060000.xhp#par_id3150808.help.text msgid "\\<image src=\\\"res/sc10863.png\\\" id=\\\"img_id3146130\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3146130\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" @@ -8233,7 +8233,7 @@ #: 24070000.xhp#par_id3149495.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafContrast\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Specifies the contrast for viewing the selected graphic image.\\</ahelp\\> Values from -100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafContrast\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje kontrast vybraného grafického objektu.\\</ahelp\\> Jsou možné hodnoty od -100% (žádný kontrast) do +100% (plný kontrast)." #: 24070000.xhp#par_id3156027.help.text msgid "\\<image src=\\\"res/sc10864.png\\\" id=\\\"img_id3154398\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3154398\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" @@ -8249,7 +8249,7 @@ #: 24080000.xhp#par_id3154873.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafGamma\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.\\</ahelp\\> Values from 0,10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafGamma\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje gamma hodnotu pro zobrazení vybraného objektu, která ovlivňuje jas středních barev.\\</ahelp\\> Jsou možné hodnoty od 0,10 (minimální gamma) do 10 (maximální gamma)." #: 24080000.xhp#par_id3149760.help.text msgid "\\<image src=\\\"res/sc10868.png\\\" id=\\\"img_id3159194\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3159194\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" @@ -8265,7 +8265,7 @@ #: 24090000.xhp#par_id3150445.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafTransparence\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Specifies the transparency in the graphic object.\\</ahelp\\> Values from 0% (opaque) to +100% (transparent) are possible." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafTransparence\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje průhlednost grafického objektu.\\</ahelp\\> Jsou možné hodnoty od 0% (neprůhledné) do +100% (průhledné)." #: 24090000.xhp#par_id3154116.help.text msgid "\\<image src=\\\"res/sc10869.png\\\" id=\\\"img_id3152372\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3152372\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" @@ -8281,7 +8281,7 @@ #: 24100000.xhp#par_id3154863.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafAttrCrop\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Opens a dialog to crop pixel graphics.\\</ahelp\\> The function is available only if the pixel graphic is marked." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafAttrCrop\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Otevře dialog pro oříznutí pixelového obrázku.\\</ahelp\\> Tato funkce je dostupná jen, pokud je označen pixelový obrázek." #: 24100000.xhp#par_id3154422.help.text msgid "\\<image src=\\\"res/commandimagelist/sc_grafattrcrop.png\\\" id=\\\"img_id3149549\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3149549\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" @@ -8301,11 +8301,11 @@ #: paintbrush.xhp#par_idN1057A.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Copies the formatting of the selected text or object and applies the formatting to another text selection or object.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zkopíruje formát označeného textu nebo objektu a použije formát na jiný výběr textu nebo objektu.\\</ahelp\\>" #: paintbrush.xhp#par_idN10617.help.text msgid "Click the \\<emph\\>Format Paintbrush\\</emph\\> icon \\<image id=\\\"img_id3610034\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_formatpaintbrush.png\\\" width=\\\"0.1665inch\\\" height=\\\"0.1665inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3610034\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> on the \\<emph\\>Standard\\</emph\\> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klepněte na ikonu \\<emph\\>Štěteček formátu\\</emph\\> \\<image id=\\\"img_id3610034\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_formatpaintbrush.png\\\" width=\\\"0.1665inch\\\" height=\\\"0.1665inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3610034\\\"\\>Ikonka\\</alt\\>\\</image\\> na panelu \\<emph\\>Standardní\\</emph\\>." #: paintbrush.xhp#par_idN10639.help.text msgid "\\<image id=\\\"img_id5406964\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_formatpaintbrush.png\\\" width=\\\"0.1665inch\\\" height=\\\"0.1665inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id5406964\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>" @@ -8321,15 +8321,15 @@ #: basicshapes.xhp#par_idN10567.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře panel Základní tvary, který můžete použít pro vložení tvarů do dokumentu.\\</ahelp\\>" #: basicshapes.xhp#par_idN10591.help.text msgid "Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape." -msgstr "" +msgstr "Klepněte na ikonu na panelu Základní tvary a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru." #: basicshapes.xhp#par_idN10594.help.text msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "" +msgstr "Některé tvary mají úchyty, které můžete přetáhnout a změnit tak vlastnosti tvaru. Na těchto úchytech se ukazatel myši změní na symbol ruky." #: blockarrows.xhp#tit.help.text msgid "Block Arrows" @@ -8341,27 +8341,27 @@ #: blockarrows.xhp#par_idN1056A.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře panel Blokové šipky, ze kterého můžete do dokumentu vkládat objekty kresby.\\</ahelp\\>" #: blockarrows.xhp#par_idN1059A.help.text msgid "Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape." -msgstr "" +msgstr "Klepněte na ikonu na panelu Blokové šipky a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru." #: blockarrows.xhp#par_idN1059D.help.text callouts.xhp#par_idN10597.help.text msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "" +msgstr "Některé tvary mají úchyty, které můžete přetáhnout a změnit tak vlastnosti tvaru. Na těchto úchytech se ukazatel myši změní na symbol ruky." #: callouts.xhp#par_idN1055A.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/02/callouts.xhp\\\"\\>Callouts\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/02/callouts.xhp\\\"\\>Bubliny\\</link\\>" #: callouts.xhp#par_idN1056A.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře panel Bubliny, ze kterého můžete vkládat do dokumentu objekty kresby.\\</ahelp\\>" #: callouts.xhp#par_idN10594.help.text msgid "Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape." -msgstr "" +msgstr "Klepněte na ikonu na panelu Bubliny a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru." #: flowcharts.xhp#tit.help.text msgid "Flowcharts" @@ -8373,11 +8373,11 @@ #: flowcharts.xhp#par_idN10567.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the Flowcharts toolbar from which you can insert graphics into your document.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře panel Vývojové diagramy, ze kterého můžete do dokumentu vkládat objekty kresby.\\</ahelp\\>" #: flowcharts.xhp#par_idN10597.help.text msgid "Click an icon from the Flowcharts toolbar, then drag in the document to draw the shape." -msgstr "" +msgstr "Klepněte na ikonu na panelu Vývojové diagramy a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru." #: fontwork.xhp#tit.help.text fontwork.xhp#par_idN10591.help.text msgid "Fontwork Gallery" @@ -8389,11 +8389,11 @@ #: fontwork.xhp#par_idN10567.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>The icon opens the Fontwork Gallery from which you can insert graphical text art into your document.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře Galerii písmomalby, ze které můžete vložit do dokumentu grafický text.\\</ahelp\\>" #: fontwork.xhp#par_idN10595.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>V Galerii písmomalby se zobrazují náhledy objektů Písmomalby. Chcete-li vložit objekt do dokumentu, vyberte objekt a klepněte na OK.\\</ahelp\\>" #: fontwork.xhp#par_idN105AF.help.text msgid "\\<embedvar href=\\\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\\\"/\\>" @@ -8401,27 +8401,27 @@ #: fontwork.xhp#par_idN10623.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\\\"\\>Fontwork toolbar\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\\\"\\>Panel Písmomalba\\</link\\>" #: stars.xhp#tit.help.text msgid "Stars & Banners" -msgstr "" +msgstr "Hvězdy" #: stars.xhp#par_idN1055A.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/02/stars.xhp\\\"\\>Stars\\</link\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/02/stars.xhp\\\"\\>Hvězdy\\</link\\>" #: stars.xhp#par_idN1056A.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the Stars toolbar from which you can insert graphics into your document.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře panel Hvězdy, ze kterého můžete do dokumentu vkládat objekty kresby.\\</ahelp\\>" #: stars.xhp#par_idN10594.help.text msgid "Click an icon on the Stars toolbar, and then drag in the document to draw the shape." -msgstr "" +msgstr "Klepněte na ikonu na panelu Hvězdy a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru." #: stars.xhp#par_idN10597.help.text symbolshapes.xhp#par_idN1059D.help.text msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "" +msgstr "Některé tvary mají úchyty, které můžete přetáhnout a změnit tak vlastnosti tvaru. Na těchto úchytech se ukazatel myši změní na symbol " #: symbolshapes.xhp#tit.help.text msgid "Symbol Shapes" @@ -8437,7 +8437,7 @@ #: symbolshapes.xhp#par_idN105EB.help.text msgid "Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape." -msgstr "" +msgstr "Klepněte na ikonu na panelu Tvary symbolů a poté tažením v dokumentu určete velikost tvaru." #~ msgid "" #~ "\\<bookmark_value\\>form functions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting; form fields\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>form fields\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>mnemonics in controls\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>command button creation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buttons; form functions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>push button " --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
