User: jyyna Date: 05/05/17 01:28:17 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/ guide.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/ ================================================= File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po?r1=1.40&r2=1.41 Delta lines: +17 -16 --------------------- --- guide.po 16 May 2005 08:56:54 -0000 1.40 +++ guide.po 17 May 2005 08:28:14 -0000 1.41 @@ -10,18 +10,19 @@ # extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide.oo # Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2005. # Martin Jinoch <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. +# Martin Jinoch <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-16 10:29+0200\n" -"Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-17 10:27+0200\n" +"Last-Translator: Martin Jinoch <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" #: address_auto.xhp#tit.help.text msgid "Recognizing Names as Addressing" @@ -90,7 +91,7 @@ #: address_byname.xhp#par_id3152598.17.help.text msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 \\<emph\\>Start\\</emph\\>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces." -msgstr "Správným způsobem odkazování na buňky a rozsahy buněk ve vzorcích je používání názvů. Například dejte rozsahu buněk A1:B2 název \\<emph\\>Start\\</emph\\>. Pak můžete používat vzorce jako \"=SUM(Start)\". I když přidáte nebo vložíte sloupce či řádky, $[officename] stále rozpozná nazvané rozsahy. Názvy nesmí obsahovat mezeru." +msgstr "Správným způsobem odkazování na buňky a oblasti buněk ve vzorcích je používání názvů. Například dejte oblasti buněk A1:B2 název \\<emph\\>Start\\</emph\\>. Pak můžete používat vzorce jako \"=SUM(Start)\". I když přidáte nebo vložíte sloupce či řádky, $[officename] stále rozpozná nazvané oblasti. Názvy nesmí obsahovat mezeru." #: address_byname.xhp#par_id3146974.18.help.text msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\"" @@ -421,7 +422,7 @@ #: calc_series.xhp#par_id3150749.9.help.text msgid "Select the cell range in the sheet that you want to fill." -msgstr "Vyberte rozsah buněk, který chcete vyplnit." +msgstr "Vyberte oblast buněk, kterou chcete vyplnit." #: calc_series.xhp#par_id3154754.19.help.text msgid "Choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Edit - Fill - Series\\</item\\>." @@ -693,7 +694,7 @@ #: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3156444.17.help.text msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one spreadsheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file." -msgstr "S pomocí Navigátoru můžete odkazovat na buňky z jednoho sešitu do jiného listu stejného nebo jiného sešitu. Buňky mohou být vloženy jako kopie, propojení nebo hypertextový odkaz. Rozsah vkládaných buněk musí mít ve zdrojovém souboru název, aby mohl být vložen do cílového souboru." +msgstr "S pomocí Navigátoru můžete odkazovat na buňky z jednoho sešitu do jiného listu stejného nebo jiného sešitu. Buňky mohou být vloženy jako kopie, propojení nebo hypertextový odkaz. Oblast vkládaných buněk musí mít ve zdrojovém souboru název, aby mohla být vložena do cílového souboru." #: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3152576.25.help.text msgid "Open the document that contains the source cells." @@ -1123,27 +1124,27 @@ #: consolidate.xhp#par_id3153191.34.help.text msgid "During consolidation, the contents of the cells from several sheets will be combined in one place." -msgstr "" +msgstr "Během konsolidace bude obsah buněk z několika sešitů spojen do jednoho místa." #: consolidate.xhp#par_id3151073.6.help.text msgid "Open the document that contains the cell ranges to be consolidated." -msgstr "" +msgstr "Otevřete dokument obsahující oblasti buněk, které chcete konsolidovat." #: consolidate.xhp#par_id3154513.7.help.text msgid "Choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data - Consolidate\\</item\\> to open the \\<emph\\>Consolidate\\</emph\\> dialog." -msgstr "" +msgstr "Vyberte \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data - Konsolidovat...\\</item\\> a otevře se dialog \\<emph\\>Konsolidovat\\</emph\\>." #: consolidate.xhp#par_id3147345.8.help.text msgid "From the \\<emph\\>Source data area\\</emph\\> box select a source cell range to consolidate with other areas." -msgstr "" +msgstr "V poli \\<emph\\>Zdrojová oblast dat\\</emph\\> vyberte oblast buněk, kterou chcete konsolidovat s dalšími částmi." #: consolidate.xhp#par_id3149209.9.help.text msgid "If the range is not named, click in the field next to the \\<emph\\>Source data area\\</emph\\>. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse." -msgstr "" +msgstr "Nemáte-li oblast nazvánu, klepněte do pole vedle pole \\<emph\\>Zdrojová oblast dat\\</emph\\>. Objeví se blikající kurzor. Zadejte rozsah buněk nebo ho vyberte myší." #: consolidate.xhp#par_id3155529.10.help.text msgid "Click \\<emph\\>Add\\</emph\\> to insert the selected range in the \\<emph\\>Consolidation areas\\</emph\\> field." -msgstr "" +msgstr "Klepnutím na \\<emph\\>Přidat\\</emph\\> vložíte vybranou oblast do pole \\<emph\\>Oblasti konsolidace\\</emph\\>." #: consolidate.xhp#par_id3153816.11.help.text msgid "Select additional ranges and click \\<emph\\>Add\\</emph\\> after each selection." @@ -4790,15 +4791,15 @@ #: webquery.xhp#par_id3149400.10.help.text msgid "In the large list box of the dialog, select the named ranges or tables you want to insert." -msgstr "V dialogu vyberte pojmenované rozsahy nebo tabulky, které chcete vložit." +msgstr "V dialogu vyberte pojmenované oblasti nebo tabulky, které chcete vložit." #: webquery.xhp#par_id3155064.11.help.text msgid "You can also specify that the ranges or tables are updated every n seconds." -msgstr "Také můžete určit, že se rozsahy či tabulky mají aktualizovat každých x vteřin." +msgstr "Také můžete určit, že se oblasti či tabulky mají aktualizovat každých x vteřin." #: webquery.xhp#par_id3155443.30.help.text msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images." -msgstr "Importní filtr může vytvářet názvy pro rozsahy buněk za běhu. Zachová se co nejvíce formátování, ovšem záměrně filtr nenačítá obrázky." +msgstr "Importní filtr může vytvářet názvy pro oblasti buněk za běhu. Zachová se co nejvíce formátování, ovšem záměrně filtr nenačítá obrázky." #: webquery.xhp#hd_id3149021.12.help.text msgid "Inserting by Navigator" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]