User: oo_medvidek
Date: 05/08/05 00:54:35

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
  guide.po, guide.po.qa

Log:
 scalc/guide:c

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
=================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po?r1=1.105&r2=1.106
Delta lines:  +16 -16
---------------------
--- guide.po    5 Aug 2005 07:07:48 -0000       1.105
+++ guide.po    5 Aug 2005 07:54:30 -0000       1.106
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-05 09:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-05 09:54+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Kozák <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -323,7 +323,7 @@
 
 #: calc_date.xhp#par_id3150750.13.help.text
 msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1."
-msgstr "Do buňky A1 sešitu zadejte datum vašeho narození"
+msgstr "Do buňky A1 sešitu zadejte datum vašeho narození."
 
 #: calc_date.xhp#par_id3145642.14.help.text
 msgid "Enter the following formula in cell A3: =NOW()-A1"
@@ -443,7 +443,7 @@
 
 #: calc_series.xhp#par_idN10747.help.text
 msgid "If you select a \\<emph\\>date\\</emph\\> series, the increment that 
you enter is added to the time unit that you specify."
-msgstr "Vyberete-li typ posloupnosti \\<emph\\>datum\\</emph\\> , krok, který 
zadáte, bude přidán podle zadané jednotky času."
+msgstr "Vyberete-li typ posloupnosti \\<emph\\>datum\\</emph\\>, krok, který 
zadáte, bude přidán podle zadané jednotky času."
 
 #: calc_series.xhp#par_id3159173.20.help.text 
sorted_list.xhp#par_id3147434.6.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/optionen/01060400.xhp\\\" name=\\\"Sort 
lists\\\"\\>Sort lists\\</link\\>"
@@ -563,7 +563,7 @@
 
 #: cell_protect.xhp#par_id3149019.7.help.text
 msgid "Choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Format - Cells\\</item\\> and 
click the \\<emph\\>Cell Protection\\</emph\\> tab."
-msgstr "Klepněte na \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Formát - 
Buňky\\</item\\> a vyberte záložku \\<emph\\>Ochrana buňky\\</emph\\> tab."
+msgstr "Klepněte na \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Formát - 
Buňky\\</item\\> a vyberte záložku \\<emph\\>Ochrana buňky\\</emph\\>."
 
 #: cell_protect.xhp#par_id3152985.9.help.text
 msgid "Select the protection options that you want."
@@ -667,7 +667,7 @@
 
 #: cellcopy.xhp#par_id3149018.6.help.text
 msgid "Cells were filtered by AutoFilters, standard filters or advanced 
filters."
-msgstr "Na buňky je aplikován Automatický, standardní nebo rozšířený 
filtr."
+msgstr "Na buňky je aplikován automatický, standardní nebo rozšířený 
filtr."
 
 #: cellcopy.xhp#par_id3150044.7.help.text 
cellcopy.xhp#par_id3152990.13.help.text
 msgid "Copy, delete, move, or format a selection of currently visible cells."
@@ -675,15 +675,15 @@
 
 #: cellcopy.xhp#par_id3146918.8.help.text
 msgid "Only the visible cells of the selection are copied, deleted, moved, or 
formatted."
-msgstr "Pouze viditelné buňky z výběru jsou kopírovány, mazány, 
přesunuty nebo formátovány."
+msgstr "Kopírovány, mazány, přesunovány nebo formátovány jsou pouze 
viditelné buňky z výběru."
 
 #: cellcopy.xhp#par_id3166427.12.help.text
 msgid "Cells were hidden using the \\<emph\\>Hide\\</emph\\> command in the 
context menu of the row or column headers, or through an \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/12080000.xhp\\\" 
name=\\\"outline\\\"\\>outline\\</link\\>."
-msgstr "Buňky byly skryty příkazem \\<emph\\>Skrýt\\</emph\\> z místní 
nabídky hlavičky sloupců či řádků nebo použitím \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/12080000.xhp\\\" 
name=\\\"outline\\\"\\>Osnovy\\</link\\>."
+msgstr "Buňky byly skryty příkazem \\<emph\\>Skrýt\\</emph\\> (z místní 
nabídky hlavičky sloupců či řádků) nebo použitím \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/12080000.xhp\\\" 
name=\\\"outline\\\"\\>Osnovy\\</link\\>."
 
 #: cellcopy.xhp#par_id3154371.14.help.text
 msgid "All cells of the selection, including the hidden cells, are copied, 
deleted, moved, or formatted."
-msgstr "Všechny buňky včetně skrytých jsou kopírovány, mazány, 
přesunuty nebo formátovány."
+msgstr "Kopírovány, mazány, přesunovány nebo formátovány jsou všechny 
buňky včetně skrytých."
 
 #: cellreference_dragdrop.xhp#tit.help.text
 msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop"
@@ -699,7 +699,7 @@
 
 #: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3156444.17.help.text
 msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one 
spreadsheet to another sheet in the same document or in a different document. 
The cells can be inserted as a copy, link or hyperlink. The range to be 
inserted must be defined with a name in the original file so that it can be 
inserted in the target file."
-msgstr "S pomocí Navigátoru je možné odkazovat na buňky z jednoho sešitu 
do jiného listu stejného nebo jiného sešitu. Buňky mohou být vloženy 
jako kopie, propojení nebo hypertextový odkaz. Oblast vkládaných buněk 
musí mít ve zdrojovém souboru název, aby mohla být vložena do cílového 
souboru."
+msgstr "S pomocí Navigátoru je možné odkazovat na buňky jednoho sešitu z 
jiného listu (stejného nebo jiného) sešitu. Buňky mohou být vloženy jako 
kopie, propojení nebo hypertextový odkaz. Oblast vkládaných buněk musí 
mít ve zdrojovém souboru název, aby mohla být vložena do cílového 
souboru."
 
 #: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3152576.25.help.text
 msgid "Open the document that contains the source cells."
@@ -711,7 +711,7 @@
 
 #: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3151073.18.help.text
 msgid "Open the sheet in which you want to insert something."
-msgstr "Otevřete sešit, kam chcete něco vložit."
+msgstr "Otevřete sešit, kam chcete buňky vložit."
 
 #: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3154732.19.help.text
 msgid "Open the \\<link href=\\\"text/scalc/01/02110000.xhp\\\" 
name=\\\"Navigator\\\"\\>Navigator\\</link\\>. In the lower box of the 
Navigator select the source file."
@@ -731,7 +731,7 @@
 
 #: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3149565.24.help.text
 msgid "This method can also be used to insert a range from another sheet of 
the same document into the current sheet. Select the active document as source 
in step 4 above."
-msgstr "Stejným způsobem je možné vložit buňky z jiného listu stejného 
dokumentu na aktuální list. V kroku 4 vyberte Aktivní okno."
+msgstr "Stejným způsobem je možné vložit buňky z jiného listu stejného 
dokumentu na aktuální list. V kroku čtyři vyberte Aktivní okno."
 
 #: cellreferences.xhp#tit.help.text
 msgid "Referencing a Cell in Another Document"
@@ -759,11 +759,11 @@
 
 #: cellreferences.xhp#par_id3154512.13.help.text
 msgid "Place the cursor in cell A1 and enter the following formula: 
='C:\\\\test\\\\test.sxc'#Sheet1.A1"
-msgstr "nastavte kurzor do buňky A1 a napište tento vzorec: 
='C:\\\\test\\\\test.ods'#List1.A1"
+msgstr "Nastavte kurzor do buňky A1 a napište tento vzorec: 
='C:\\\\test\\\\test.ods'#List1.A1"
 
 #: cellreferences.xhp#par_id3150330.14.help.text
 msgid "Alternatively, you can enter the file name as a URL designation: 
='file:///C/test/test.sxc'#Sheet1.A1. You can similarly access a file in the 
Internet: ='http://www.sun.com/test/test.sxc'#Sheet1.A1."
-msgstr "Nebo je možné název souboru zapsat ve tvaru URL: 
='file:///C/test/test.ods'#List1.A1. Podobně můžete k souboru přistoupit v 
síti Internet: ='http://www.sun.com/test/test.ods'#List1.A1."
+msgstr "Název souboru lze též zapsat ve tvaru URL: 
='file:///C/test/test.ods'#List1.A1. Podobně pro soubory sítě Internet: 
='http://www.sun.com/test/test.ods'#List1.A1."
 
 #: cellreferences.xhp#par_id3155443.15.help.text
 msgid "Drag the box in the lower right corner of the active cell to select a 
range of cells. $[officename] automatically inserts the corresponding 
references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with 
a \"$\" sign to designate it as an absolute reference."
@@ -807,7 +807,7 @@
 
 #: cellreferences_url.xhp#par_id3155768.19.help.text
 msgid "In the same way, a reference can also be made to a cell from another 
document. Open another spreadsheet in addition to the current spreadsheet. The 
current spreadsheet must have already been saved as a file."
-msgstr "Stejným způsobem lze odkazovat na buňku v jiném sešitě. Krom 
aktuálního otevřete mějte otevřený ještě další sešit. Aktuální 
sešit musí být uložen."
+msgstr "Stejným způsobem lze odkazovat na buňku v jiném sešitě. Uložte 
aktuální sešit a otevřete ještě další sešit."
 
 #: cellreferences_url.xhp#par_id3156384.34.help.text
 msgid "Choose \\<emph\\>File - Open\\</emph\\>, open a spreadsheet document."
@@ -857,7 +857,7 @@
 
 #: cellreferences_url.xhp#par_id3153914.43.help.text
 msgid "Select one or more sheets or named ranges. You can also activate the 
automatic update function every \"n\" minutes and click OK."
-msgstr "Vyberte jeden či více sešitů nebo nazvaných oblastí. Možné je 
též aktivovat funkci Aktualizovat každých \"n\" vteřin. Potom klikněte na 
OK."
+msgstr "Vyberte jeden či více sešitů nebo nazvaných oblastí. Možné je 
též aktivovat funkci Aktualizovat každých \"n\" vteřin. Potom klepněte na 
OK."
 
 #: cellreferences_url.xhp#par_id3157979.44.help.text
 msgid "The contents will be inserted as a link in the $[officename] Calc 
document."
@@ -870,7 +870,7 @@
 #: cellreferences_url.xhp#par_id3159204.38.help.text
 msgid ""
 "Under \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040900.xhp\\\" name=\\\"Tools - 
Options - Spreadsheet - General\\\"\\>\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME 
Calc - General\\</emph\\>\\</link\\> you can choose to have the update, when 
opened, automatically carried out either always, upon request or never. The 
update can be started manually in the dialog under \\<emph\\>Edit - 
Links\\</emph\\>."
-msgstr "V dialogu \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040900.xhp\\\" 
name=\\\"Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - 
Obecné\\\"\\>\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - 
Obecné\\</emph\\>\\</link\\> je možné nastavit aktualizaci Vždy, Na 
vyžádání nebo Nikdy. Aktualizaci lze spustit též v menu\\<emph\\>Úpravy 
- Odkazy...\\</emph\\>."
+msgstr "V dialogu \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040900.xhp\\\" 
name=\\\"Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - 
Obecné\\\"\\>\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - 
Obecné\\</emph\\>\\</link\\> je možné nastavit aktualizaci Vždy, Na 
vyžádání nebo Nikdy. Aktualizaci lze spustit též v menu \\<emph\\>Úpravy 
- Odkazy...\\</emph\\>."
 
 #: cellstyle_by_formula.xhp#tit.help.text
 msgid "Assigning Formats by Formula"

File [changed]: guide.po.qa
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po.qa?r1=1.3&r2=1.4
Delta lines:  +9 -9
-------------------
--- guide.po.qa 5 Aug 2005 07:07:48 -0000       1.3
+++ guide.po.qa 5 Aug 2005 07:54:31 -0000       1.4
@@ -3,15 +3,15 @@
 autofilter.xhp OK MRejman
 autoformat.xhp OK MRejman
 auto_off.xhp OK MRejman
-calc_date.xhp WIP MRejman
-calc_series.xhp WIP MRejman
-calc_timevalues.xhp WIP MRejman
-calculate.xhp WIP MRejman
-cellcopy.xhp WIP MRejman
-cell_protect.xhp WIP MRejman
-cellreference_dragdrop.xhp WIP MRejman
-cellreferences_url.xhp WIP MRejman
-cellreferences.xhp WIP MRejman
+calc_date.xhp OK MRejman
+calc_series.xhp OK MRejman
+calc_timevalues.xhp OK MRejman
+calculate.xhp OK MRejman
+cellcopy.xhp OK MRejman
+cell_protect.xhp OK MRejman
+cellreference_dragdrop.xhp OK MRejman
+cellreferences_url.xhp OK MRejman
+cellreferences.xhp OK MRejman
 cellstyle_by_formula.xhp WIP MRejman
 cellstyle_conditional.xhp WIP MRejman
 cellstyle_minusvalue.xhp WIP MRejman




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to