User: oo_medvidek Date: 05/08/05 01:43:02 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/ guide.po
Log: scalc/guide:c File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/ ================================================= File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po?r1=1.106&r2=1.107 Delta lines: +29 -31 --------------------- --- guide.po 5 Aug 2005 07:54:30 -0000 1.106 +++ guide.po 5 Aug 2005 08:42:59 -0000 1.107 @@ -2,18 +2,19 @@ # extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide.oo # Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2005. # Martin Jinoch <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. +# Martin Rejman, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-05 09:54+0200\n" -"Last-Translator: Martin Kozák <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:42+0200\n" +"Last-Translator: Martin Rejman\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" #: address_auto.xhp#tit.help.text msgid "Recognizing Names as Addressing" @@ -868,8 +869,7 @@ msgstr "SeÅ¡it uložte. Když ho pozdÄji opÄt otevÅete, $[officename] Calc po dotazu zaktualizuje propojené buÅky." #: cellreferences_url.xhp#par_id3159204.38.help.text -msgid "" -"Under \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040900.xhp\\\" name=\\\"Tools - Options - Spreadsheet - General\\\"\\>\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General\\</emph\\>\\</link\\> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under \\<emph\\>Edit - Links\\</emph\\>." +msgid "Under \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040900.xhp\\\" name=\\\"Tools - Options - Spreadsheet - General\\\"\\>\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - General\\</emph\\>\\</link\\> you can choose to have the update, when opened, automatically carried out either always, upon request or never. The update can be started manually in the dialog under \\<emph\\>Edit - Links\\</emph\\>." msgstr "V dialogu \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040900.xhp\\\" name=\\\"Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - Obecné\\\"\\>\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - Obecné\\</emph\\>\\</link\\> je možné nastavit aktualizaci Vždy, Na vyžádánà nebo Nikdy. Aktualizaci lze spustit též v menu \\<emph\\>Ãpravy - Odkazy...\\</emph\\>." #: cellstyle_by_formula.xhp#tit.help.text @@ -890,7 +890,7 @@ #: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3151385.15.help.text msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the\\<emph\\> Find & Replace\\</emph\\> dialog." -msgstr "Budete-li chtÃt aplikovat vzorec na vÅ¡echny buÅky ve výbÄru, použijte dialog \\<emph\\> NajÃt a nahradit\\</emph\\>." +msgstr "Chcete-li aplikovat vzorec na vÅ¡echny buÅky ve výbÄru, použijte dialog \\<emph\\> NajÃt a nahradit\\</emph\\>." #: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3149456.16.help.text msgid "Select all the desired cells." @@ -950,7 +950,7 @@ #: cellstyle_conditional.xhp#par_id3154944.26.help.text msgid "With conditional formatting, you can, for example, highlight the totals that exceed the average value of all totals. If the totals change, the formatting changes correspondingly, without having to apply other styles manually." -msgstr "Pomocà podmÃnÄného formátovánà je možné napÅÃklad zvýraznit souÄty, které pÅesáhnout průmÄr ostatnÃch souÄtů. ZmÄnÃ-li se souÄty, je formát automaticky zmÄnÄn též, bez nutnosti mÄnit formátovánà ruÄnÄ." +msgstr "Pomocà podmÃnÄného formátovánà je možné napÅÃklad zvýraznit souÄty, které pÅesáhnou průmÄr ostatnÃch souÄtů. ZmÄnÃ-li se souÄty, je formát automaticky zmÄnÄn též, bez nutnosti mÄnit formátovánà ruÄnÄ." #: cellstyle_conditional.xhp#par_id3154490.27.help.text msgid "Select the cells to which you want to apply a conditional style." @@ -962,7 +962,7 @@ #: cellstyle_conditional.xhp#par_id3146969.29.help.text msgid "Enter the condition(s) into the dialog box. The dialog is described in detail in \\<link href=\\\"text/scalc/01/05120000.xhp\\\" name=\\\"$[officename] Help\\\"\\>$[officename] Help\\</link\\>, and an example is provided below:" -msgstr "ZapiÅ¡te podmÃnku(-y). Dialog je podrobnÄ popsán v \\<link href=\\\"text/scalc/01/05120000.xhp\\\" name=\\\"NápovÄdÄ $[officename]\\\"\\>NápovÄdÄ $[officename]\\</link\\> a zde je pÅÃklad:" +msgstr "ZapiÅ¡te podmÃnku(-y). Dialog je podrobnÄ popsán v \\<link href=\\\"text/scalc/01/05120000.xhp\\\" name=\\\"NápovÄdÄ $[officename]\\\"\\>NápovÄdÄ $[officename]\\</link\\>, zde je pÅÃklad:" #: cellstyle_conditional.xhp#hd_id3155766.38.help.text msgid "Example of Conditional Formatting: Generate Number Values" @@ -970,7 +970,7 @@ #: cellstyle_conditional.xhp#par_id3150043.39.help.text msgid "You want to give certain values in your tables particular emphasis. For example, in a table of turnovers, you can show all the values above the average in green and all those below the average in red. This is possible with conditional formatting." -msgstr "UrÄité hodnoty v tabulce lze patÅiÄnÄ zvýraznit. NapÅÃklad v tabulce obratů je možné vÅ¡echny hodnoty nad průmÄrem zobrazit zelenÄ a ty pod průmÄrem ÄervenÄ. To umožÅuje PodmÃnÄné formátovánÃ." +msgstr "UrÄité hodnoty v tabulce lze patÅiÄnÄ zvýraznit. NapÅÃklad v tabulce obratů je možné vÅ¡echny hodnoty nad průmÄrem zobrazit zelenÄ a ty pod průmÄrem ÄervenÄ. To umožÅuje PodmÃnÄné formátovánÃ:" #: cellstyle_conditional.xhp#par_id3155337.40.help.text msgid "First of all, write a table in which a few different values occur. For your test you can create tables with any random numbers:" @@ -978,7 +978,7 @@ #: cellstyle_conditional.xhp#par_id3149565.41.help.text msgid "In one of the cells enter the formula =RAND(), and you will obtain a random number between 0 and 1. If you want integers of between 0 and 50, enter the formula =INT(RAND()*50)." -msgstr "Do buÅky napiÅ¡te =RAND() ÄÃmž dostanete náhodné ÄÃslo mezi 0 a 1. Celá ÄÃsla mezi 0 a 50 dostanete zápisem =INT(RAND()*50)." +msgstr "Do buÅky napiÅ¡te =RAND(), ÄÃmž dostanete náhodné ÄÃslo mezi 0 a 1. Celá ÄÃsla mezi 0 a 50 dostanete zápisem =INT(RAND()*50)." #: cellstyle_conditional.xhp#par_id3149258.42.help.text msgid "Copy the formula to create a row of random numbers. Click the bottom right corner of the selected cell, and drag to the right until the desired cell range is selected." @@ -994,7 +994,7 @@ #: cellstyle_conditional.xhp#par_id3154659.45.help.text msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles and Formatting window is visible before proceeding." -msgstr "DalÅ¡Ãm krokem je použità stylu na hodnoty pÅevyÅ¡ujÃcà průmÄrný obrat a ty pod průmÄrem. PotÅebujete mÃt zobrazen dialog Styly a formátovánà (F11) " +msgstr "DalÅ¡Ãm krokem je použità stylu na hodnoty nad a pod průmÄrem hodnot. Budete potÅebovat dialog Styly a formátovánà (F11)." #: cellstyle_conditional.xhp#par_id3150883.46.help.text msgid "Click in a blank cell and select the command \\<emph\\>Format Cells\\</emph\\> in the context menu." @@ -1006,11 +1006,11 @@ #: cellstyle_conditional.xhp#par_id3154484.48.help.text msgid "In the Styles and Formatting window, click the \\<emph\\>New Style from Selection\\</emph\\> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"." -msgstr "V dialogu Styly a formátovánà klepnÄte na ikonu \\<emph\\>Nový styl z výbÄru\\</emph\\>. zadejte název nového stylu. Pro tento pÅÃklad nazvÄte styl \"Nad\"." +msgstr "V dialogu Styly a formátovánà klepnÄte na ikonu \\<emph\\>Nový styl z výbÄru\\</emph\\> a nový styl nazvÄte \"Nad\"." #: cellstyle_conditional.xhp#par_id3152889.49.help.text msgid "To define a second style, click again in a blank cell and proceed as described above. Assign a different background color for the cell and assign a name (for this example, \"Below\")." -msgstr "Druhý styl nadefinujte stejným postupem jako ten prvnÃ, jen vyberte jinou barvu pozadà a nazvÄte ho \"Pod\"." +msgstr "Druhý styl nadefinujte stejným postupem jako prvnÃ, jen vyberte jinou barvu pozadà a nazvÄte ho \"Pod\"." #: cellstyle_conditional.xhp#hd_id3148704.60.help.text msgid "Example of Conditional Formatting: Calculate Average" @@ -1050,7 +1050,7 @@ #: cellstyle_conditional.xhp#par_id3153013.58.help.text msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"." -msgstr "Zadejte tuto podmÃnku: je-li hodnota buÅky menšà než J14, formátujte ve stylu Pod, je-li hodnota buÅky vÄtšà nebo se rovná J14, formátujte ve stylu Nad." +msgstr "Zadejte tuto podmÃnku: je-li hodnota buÅky menšà než J14, formátujte ji stylem Pod, je-li hodnota buÅky vÄtšà nebo se rovná J14, formátujte ji stylem Nad." #: cellstyle_conditional.xhp#hd_id3155761.61.help.text msgid "Example of Conditional Formatting: Copy Cell Style" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgid "" "The cell number format is defined in two parts. The format for positive numbers and zero is defined in front of the semicolon; after the semicolon the formula for negative numbers is defined. You can change the code (RED) under \\<emph\\>Format code\\</emph\\>. For example, instead of \"RED,\" enter \"YELLOW\". If the new code appears in the list after clicking the \\<emph\\>Add\\</emph\\> " "icon, this is a valid entry." -msgstr "ÄÃselný formát buÅky je tvoÅen dvÄma Äástmi. Kladná ÄÃsla a nula jsou definována v Äásti pÅed stÅednÃkem; záporná za nÃm. Äást (RED) v Åádku \\<emph\\>Formátovacà kód\\</emph\\> lze zmÄnit. NapÅÃklad namÃsto \"RED\" napiÅ¡te \"YELLOW\". Pokud se nový kód po klepnutà na ikonku \\<emph\\>PÅidat\\</emph\\> objevà v seznamu dostupných kódů, je správnÄ zapsán a lze ho použÃvat." +msgstr "ÄÃselný formát buÅky je tvoÅen ze dvou ÄástÃ. Kladná ÄÃsla a nula jsou definována v Äásti pÅed stÅednÃkem; záporná za nÃm. Äást (RED) v Åádku \\<emph\\>Formátovacà kód\\</emph\\> lze zmÄnit. NapÅÃklad namÃsto \"RED\" napiÅ¡te \"YELLOW\". Pokud se nový kód po klepnutà na ikonku \\<emph\\>PÅidat\\</emph\\> objevà v seznamu dostupných kódů, je správnÄ zapsán a lze ho použÃvat." #: consolidate.xhp#tit.help.text msgid "Consolidating Data" @@ -1144,11 +1144,11 @@ #: consolidate.xhp#par_id3147345.8.help.text msgid "From the \\<emph\\>Source data area\\</emph\\> box select a source cell range to consolidate with other areas." -msgstr "V poli \\<emph\\>Zdrojová oblast dat\\</emph\\> vyberte oblast bunÄk, kterou chcete konsolidovat s dalÅ¡Ãmi Äástmi." +msgstr "V poli \\<emph\\>Zdrojová oblast dat\\</emph\\> vyberte oblast bunÄk, kterou chcete konsolidovat." #: consolidate.xhp#par_id3149209.9.help.text msgid "If the range is not named, click in the field next to the \\<emph\\>Source data area\\</emph\\>. A blinking text cursor appears. Type a reference for the first source data range or select the range with the mouse." -msgstr "Nemáte-li oblast nazvánu, klepnÄte do pole vedle pole \\<emph\\>Zdrojová oblast dat\\</emph\\>. Objevà se blikajÃcà kurzor. Zadejte oblast bunÄk nebo jà vyberte myÅ¡Ã." +msgstr "NenÃ-li oblast pojmenována, klepnÄte do pole vedle pole \\<emph\\>Zdrojová oblast dat\\</emph\\>. Objevà se blikajÃcà kurzor. Zadejte oblast bunÄk nebo jà vyberte myÅ¡Ã." #: consolidate.xhp#par_id3155529.10.help.text msgid "Click \\<emph\\>Add\\</emph\\> to insert the selected range in the \\<emph\\>Consolidation areas\\</emph\\> field." @@ -1164,7 +1164,7 @@ #: consolidate.xhp#par_id3150215.13.help.text msgid "If the target range is not named, click in the field next to \\<emph\\>Copy results to\\</emph\\> and enter the reference of the target range. Alternatively, you can select the range using the mouse or position the cursor in the top left cell of the target range." -msgstr "Nemáte-li cÃlovou oblast nazvánu,klepnÄte do pole vedle pole \\<emph\\>KopÃrovat výsledky do\\</emph\\> a zadejte oblast bunÄk. Oblast bunÄk lze též zadat pomocà myÅ¡i nebo umÃstÄnÃm kurzoru do levé hornà buÅky cÃlové oblasti." +msgstr "NenÃ-li cÃlová oblast pojmenována, klepnÄte do pole vedle pole \\<emph\\>KopÃrovat výsledky do\\</emph\\> a zadejte oblast bunÄk. Oblast bunÄk lze též zadat pomocà myÅ¡i nebo umÃstÄnÃm kurzoru do levé hornà buÅky cÃlové oblasti." #: consolidate.xhp#par_id3153813.14.help.text msgid "Select a function from the \\<emph\\>Function\\</emph\\> box. The function specifies how the values of the consolidation ranges are linked. The \"Sum\" function is the default setting." @@ -1188,7 +1188,7 @@ #: consolidate.xhp#par_id3150538.18.help.text msgid "The corresponding cell references in the target range are inserted in consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. Only the final result, based on the selected function, is displayed." -msgstr "OdpovÃdajÃcà buÅky jsou vloženy do cÃlová oblasti, kde jsou automaticky uspoÅádány a poté skryty. Jsou zobrazeny.pouze koneÄné výsledky použità vybrané funkce " +msgstr "OdpovÃdajÃcà buÅky jsou vloženy do cÃlové oblasti, kde jsou automaticky uspoÅádány a poté skryty. Jsou zobrazeny.pouze koneÄné výsledky použità vybrané funkce." #: consolidate.xhp#par_id3149945.19.help.text msgid "Under \\<emph\\>Consolidate by\\</emph\\>, select either \\<emph\\>Row labels\\</emph\\> or \\<emph\\>Column labels\\</emph\\> if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label." @@ -1200,11 +1200,11 @@ #: consolidate.xhp#par_id3150478.21.help.text msgid "The text in the labels must be identical, so that rows or columns can be accurately matched. If the row or column label does not match any that exist in the target range, it will be appended as a new row or column." -msgstr "Text v popiscÃch musà být stejný, aby bylo Åádky Äi sloupce možné správnÄ pÅiÅadit. Pokud se popisky Åádků Äi sloupců nepodaÅà pÅiÅadit žádnému v cÃlové oblasti, budou pÅidány jako nový sloupec nebo Åádek." +msgstr "Text v popiscÃch musà být stejný, aby bylo Åádky Äi sloupce možné správnÄ pÅiÅadit. Pokud se popisky Åádků Äi sloupců nepodaÅà pÅiÅadit žádnému sloupci v cÃlové oblasti, budou pÅidány jako nový sloupec nebo Åádek." #: consolidate.xhp#par_id3147468.22.help.text msgid "The data from the consolidation ranges and target range will be saved when you save the document. If you later open a document in which consolidation has been defined, this data will again be available." -msgstr "Data ze zdrojových oblastà a cÃlové oblasti jsou uložena pÅi uloženà souboru. PÅi pozdÄjÅ¡Ãm otevÅenà souboru s konsolidacà budou opÄt k dispozici" +msgstr "Data ze zdrojových oblastà a cÃlové oblasti jsou uložena pÅi uloženà souboru. PÅi pozdÄjÅ¡Ãm otevÅenà souboru s konsolidacà budou opÄt k dispozici." #: consolidate.xhp#par_id3153039.33.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/12070000.xhp\\\" name=\\\"Data - Consolidate\\\"\\>Data - Consolidate\\</link\\>" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "" "Comma Separated Values (CSV) is text file format that you can use to exchange data from a database or a spreadsheet between applications. Each line in a Text CSV file represents a record in the database, or a row in a spreadsheet. Each field in a database record or cell in a spreadsheet row is usually separated by a comma. However, you can use other characters to delimit a field, such as a " "tabulator character." -msgstr "Comma Separated Values - CSV (Hodnoty oddÄlené Äárkou) je textový formát použÃvaný na pÅenos dat z databázà nebo seÅ¡itů mezi aplikacemi. Každá Åádka v CSV souboru odpovÃdá jednomu záznamu v databázi nebo Åádce v seÅ¡itu. Každé pole záznamu (nebo obsah buÅky) je obvykle oddÄleno Äárkou. Jako oddÄlovaÄ ale lze použÃt i jiný znak, napÅ. tabulátor." +msgstr "Comma Separated Values - CSV (Hodnoty oddÄlené Äárkou) je textový formát použÃvaný na pÅenos dat z databázà nebo seÅ¡itů mezi aplikacemi. Každá Åádka v CSV souboru odpovÃdá jednomu záznamu v databázi nebo Åádce v seÅ¡itu. Každé pole záznamu (nebo obsah buÅky) je obvykle oddÄleno Äárkou. Jako oddÄlovaÄ lze ale použÃt i jiný znak, napÅ. tabulátor." #: csv_files.xhp#par_idN10886.help.text msgid "If the content of a field or cell contains a comma, the contents of the field or cell \\<emph\\>must\\</emph\\> be enclosed by single quotes (') or double quotes (\")." @@ -1278,7 +1278,7 @@ #: csv_files.xhp#par_idN108E2.help.text msgid "If the CSV file uses a text delimiter character that is not listed in the \\<emph\\>Text delimiter\\</emph\\> box, click in the box, and type the character." -msgstr "PoužÃvá-li CSV soubor oddÄlovaÄ, který nenà v seznamu oddÄlovaÄů v\\<emph\\>OddÄleno pomocÃ\\</emph\\>, napiÅ¡te ho vedle pole Jiný." +msgstr "PoužÃvá-li CSV soubor oddÄlovaÄ textu, který nenà v poli seznamu oddÄlovaÄů v\\<emph\\>OddÄlovaÄ textu\\</emph\\>, klepnÄte do pole seznamu a zadejte ho tam." #: csv_files.xhp#par_idN108FA.help.text msgid "To Save a Sheet as a Text CSV File" @@ -1340,8 +1340,7 @@ msgid "" "\\<bookmark_value\\>csv files;spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formulas; saving as csv files\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>exporting; tables as text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>importing; tables as text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; importing/exporting as text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; importing to spreadsheets\\</" "bookmark_value\\>" -msgstr "" -"\\<bookmark_value\\>csv soubory;sseÅ¡ity\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vzorce; ukládánà jako CSV\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export; tabulky jako text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>import; tabulky jako text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; import/export jako text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; import do seÅ¡itů\\</bookmark_value\\>" +msgstr "\\<bookmark_value\\>csv soubory;sseÅ¡ity\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vzorce; ukládánà jako CSV\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export; tabulky jako text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>import; tabulky jako text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; import/export jako text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; import do seÅ¡itů\\</bookmark_value\\>" #: csv_formula.xhp#hd_id3153726.1.help.text msgid "\\<variable id=\\\"csv_formula\\\"\\>\\<link href=\\\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\\\" name=\\\"Importing and Exporting Text Files\\\"\\>Importing and Exporting Text Files\\</link\\>\\</variable\\>" @@ -1349,7 +1348,7 @@ #: csv_formula.xhp#par_id3149402.2.help.text msgid "Comma separated values (CSV) files are text files that contain the cell contents of a single sheet. Commas, semicolons, or other characters can be used as the field delimiters between the cells. Text strings are put in quotation marks, numbers are written without quotation marks." -msgstr "Comma Separated Values - CSV (Hodnoty oddÄlené Äárkou) jsou textové soubory obsahujÃcà obsah listu. Jako oddÄlovaÄ jednotlivých bunÄk lze použÃt Äárky, stÅednÃky nebo jiné znaky. Textové ÅetÄzce jsou uzavÅeny do uvozovek, ÄÃsle jsou bez nich." +msgstr "Comma Separated Values - CSV (Hodnoty oddÄlené Äárkou) jsou textové soubory s obsahem listu. Jako oddÄlovaÄ jednotlivých bunÄk lze použÃt Äárky, stÅednÃky nebo jiné znaky. Textové ÅetÄzce jsou uzavÅeny do uvozovek, ÄÃsla jsou bez nich." #: csv_formula.xhp#hd_id3150715.15.help.text msgid "Importing a CSV File" @@ -1449,7 +1448,7 @@ msgid "" "You can change the currency format in the \\<emph\\>Format Cells\\</emph\\> dialog (choose \\<emph\\>Format - Cells - Numbers\\</emph\\> tab) by two country settings. In the \\<emph\\>Language\\</emph\\> combo box select the basic setting for currency symbol, decimal and thousands separators. In the \\<emph\\>Format\\</emph\\> list box you can select possible variations from the default format " "for the language." -msgstr "Formát mÄny lze nastavit v dialogu \\<emph\\>Formát buÅky\\</emph\\> (vyberte \\<emph\\>Formát - BuÅky - ÄÃsla\\</emph\\>) prostÅednictvÃm dvou národnÃch nastavenÃ. V poli \\<emph\\>Jazyk\\</emph\\> vyberte základnà nastavenà formátu mÄny. V poli \\<emph\\>Formát\\</emph\\> si je možné vybrat z variant formátu pro daný jazyk." +msgstr "Formát mÄny lze nastavit v dialogu \\<emph\\>Formát buÅky\\</emph\\> (vyberte \\<emph\\>Formát - BuÅky - ÄÃsla\\</emph\\>) prostÅednictvÃm dvou národnÃch nastavenÃ. V poli \\<emph\\>Jazyk\\</emph\\> vyberte základnà nastavenà formátu mÄny. V poli \\<emph\\>Formát\\</emph\\> je možné vybrat z variant formátu pro daný jazyk." #: currency_format.xhp#par_id3150749.50.help.text msgid "" @@ -3828,8 +3827,7 @@ "sloupec budou adresovány relativnÄ (A1)." #: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3153963.52.help.text -msgid "" -"$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way." +msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component \"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in the same way." msgstr "$[officename] Calc zobrazuje odkazy ve vzorcÃch. NapÅÃklad klepnete-li na buÅku se vzorcem =SUM(A1:C5;D15:D24), budou obÄ odkazované oblasti v listu zvýraznÄny barevnÄ. Äást vzorce \"A1:C5\" může být modÅe a tato oblast v listu ohraniÄena stejným odstÃnem modré. StejnÄ tak bude Äást \"D15:D24\" a oblast v listu v barvÄ Äervené." #: relativ_absolut_ref.xhp#hd_id3154704.29.help.text @@ -3969,8 +3967,7 @@ msgstr "ZmÄna výšky Åádku a Å¡ÃÅky sloupce" #: row_height.xhp#bm_id3145748.help.text -msgid "" -"\\<bookmark_value\\>height of cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell heights\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; heights and widths\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>widths of cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>column widths\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rows; heights\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>columns; widths\\</bookmark_value\\>" +msgid "\\<bookmark_value\\>height of cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell heights\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; heights and widths\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>widths of cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>column widths\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rows; heights\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>columns; widths\\</bookmark_value\\>" msgstr "\\<bookmark_value\\>výška bunÄk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buÅky; výška a Å¡ÃÅka\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Å¡ÃÅka bunÄk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Å¡ÃÅka sloupců\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Åádky; výška\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sloupce; Å¡ÃÅka\\</bookmark_value\\>" #: row_height.xhp#hd_id3145748.1.help.text @@ -4942,3 +4939,4 @@ #: year2000.xhp#par_id3150010.20.help.text msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020." msgstr "To znamená, že pokud zadáte datum 1/1/30 nebo vyššÃ, internÄ se zpracuje jako 1/1/1930 nebo vyššÃ. VÅ¡echny dvojciferné roky se pÅiÅadà do stoletà 20xx. Takže napÅ. 1/1/20 se pÅevede na 1/1/2020." + --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
