User: pjanik Date: 05/12/23 10:11:43 Modified: /cs/po/svx/source/ form.po
Log: Update to SRC680_m147. File Changes: Directory: /cs/po/svx/source/ ============================= File [changed]: form.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/svx/source/form.po?r1=1.16&r2=1.17 Delta lines: +21 -66 --------------------- --- form.po 22 Jul 2005 22:37:33 -0000 1.16 +++ form.po 23 Dec 2005 18:11:40 -0000 1.17 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: form\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-23 00:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-23 19:11+0100\n" "Last-Translator: Martin Kozák <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -78,64 +78,32 @@ msgstr "Instance" #: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_MODEL.querybox.text -msgid "" -"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\\n" -"Do you really want to delete this model?" -msgstr "" -"OdstranÄnÃm modelu '$MODELNAME' budou ovlivnÄny vÅ¡echny prvky, které jsou s tÃmto modelem svázány.\\n" -"Opravdu si pÅejete odstranit tento model?" +msgid "Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\\nDo you really want to delete this model?" +msgstr "OdstranÄnÃm modelu '$MODELNAME' budou ovlivnÄny vÅ¡echny prvky, které jsou s tÃmto modelem svázány.\\nOpravdu si pÅejete odstranit tento model?" #: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_INSTANCE.querybox.text -msgid "" -"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\\n" -"Do you really want to delete this instance?" -msgstr "" -"OdstranÄnÃm instance '$INSTANCENAME' budou ovlivnÄny vÅ¡echny prvky svázané s touto instancÃ.\\n" -"Opravdu si pÅejete tuto instanci odstranit?" +msgid "Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\\nDo you really want to delete this instance?" +msgstr "OdstranÄnÃm instance '$INSTANCENAME' budou ovlivnÄny vÅ¡echny prvky svázané s touto instancÃ.\\nOpravdu si pÅejete tuto instanci odstranit?" #: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_ELEMENT.querybox.text -msgid "" -"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\\n" -"Do you really want to delete this element?" -msgstr "" -"OdstranÄnÃm prvku '$ELEMENTNAME' budou ovlivnÄny vÅ¡echny ovládacà prvky s tÃmto prvkem svázané.\\n" -"Opravdu si pÅejete tento prvek odstranit?" +msgid "Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\\nDo you really want to delete this element?" +msgstr "OdstranÄnÃm prvku '$ELEMENTNAME' budou ovlivnÄny vÅ¡echny ovládacà prvky s tÃmto prvkem svázané.\\nOpravdu si pÅejete tento prvek odstranit?" #: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE.querybox.text msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" msgstr "Opravdu chcete odstranit atribut '$ATTRIBUTENAME'?" #: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_SUBMISSION.querybox.text -msgid "" -"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\\n" -"\\n" -"Do you really want to delete this submission?" -msgstr "" -"OdstranÄnÃm '$SUBMISSIONNAME' budou ovlivnÄny vÅ¡echny ovládacà prvky s tÃmto odeslánÃm svázané.\\n" -"Opravdu si pÅejete toto odeslánà odstranit?" +msgid "Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\\n\\nDo you really want to delete this submission?" +msgstr "OdstranÄnÃm '$SUBMISSIONNAME' budou ovlivnÄny vÅ¡echny ovládacà prvky s tÃmto odeslánÃm svázané.\\nOpravdu si pÅejete toto odeslánà odstranit?" #: datanavi.src#RID_QRY_REMOVE_BINDING.querybox.text -msgid "" -"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\\n" -"\\n" -"Do you really want to delete this binding?" -msgstr "" -"OdstranÄnÃm vazby '$BINDINGNAME' budou ovlivnÄny vÅ¡echny ovládacà prvky s touto vazbou svázané.\\n" -"Opravdu si pÅejete tuto vazbu odstranit?" +msgid "Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\\n\\nDo you really want to delete this binding?" +msgstr "OdstranÄnÃm vazby '$BINDINGNAME' budou ovlivnÄny vÅ¡echny ovládacà prvky s touto vazbou svázané.\\nOpravdu si pÅejete tuto vazbu odstranit?" #: datanavi.src#RID_QRY_LINK_WARNING.messbox.text -msgid "" -"This instance is linked with the form.\\n" -"\\n" -"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\\n" -"\\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" -"Tato instance je spojena s formuláÅem.\\n" -"\\n" -"ZmÄny, které provedete se ztratà po znovunaÄtenà formuláÅe.\\n" -"\\n" -"Opravdu chcete pokraÄovat?" +msgid "This instance is linked with the form.\\n\\nThe changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\\n\\nHow do you want to proceed?" +msgstr "Tato instance je spojena s formuláÅem.\\n\\nZmÄny, které provedete se ztratà po znovunaÄtenà formuláÅe.\\n\\nOpravdu chcete pokraÄovat?" #: datanavi.src#RID_ERR_INVALID_XMLNAME.errorbox.text msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." @@ -654,11 +622,11 @@ msgstr "Odshora;Zezdola;Hledat;ZruÅ¡it" #: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_NORECORD.errorbox.text -msgid "No records corresponding to your data found!" +msgid "No records corresponding to your data found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovÃdajÃcà záznamy." #: fmsearch.src#RID_SVXERR_SEARCH_GENERAL_ERROR.errorbox.text -msgid "An unknown error occurred. The search could not be terminated!" +msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." msgstr "Nastala neznámá chyba. Hledánà nelze ukonÄit!" #: fmsearch.src#RID_STR_SEARCH_OVERFLOW.string.text @@ -678,12 +646,8 @@ msgstr "Je vyžadován vstup v poli '#'. Zadejte, prosÃm, hodnotu." #: fmstring.src#RID_ERR_DUPLICATE_NAME.string.text -msgid "" -"Entry already exists.\\n" -"Please choose another name." -msgstr "" -"Položka již existuje.\\n" -"Zvolte, prosÃm, jiné jméno." +msgid "Entry already exists.\\nPlease choose another name." +msgstr "Položka již existuje.\\nZvolte, prosÃm, jiné jméno." #: fmstring.src#RID_STR_FORMS.string.text msgid "Forms" @@ -750,12 +714,8 @@ msgstr "# záznamů bude odstranÄno." #: fmstring.src#RID_STR_DELETECONFIRM.string.text -msgid "" -"If you click Yes, you won't be able to undo this operation!\\n" -"Do you want to continue anyway?" -msgstr "" -"Pokud zvolÃte 'Ano', nebudete tuto operaci moci vrátit!\\n" -"PÅejete si pÅesto pokraÄovat?" +msgid "If you click Yes, you won't be able to undo this operation!\\nDo you want to continue anyway?" +msgstr "Pokud zvolÃte 'Ano', nebudete tuto operaci moci vrátit!\\nPÅejete si pÅesto pokraÄovat?" #: fmstring.src#RID_ERR_NO_ELEMENT.string.text msgid "Choose an entry from the list or enter a text corresponding to one of the list items." @@ -922,12 +882,8 @@ msgstr "<AutomatickéPole>" #: fmstring.src#RID_QRY_SAVEMODIFIED.querybox.text -msgid "" -"The content of the current form has been modified.\\n" -"Do you want to save your changes?" -msgstr "" -"Obsah aktuálnÃho formuláÅe byl zmÄnÄn.\\n" -"PÅejete si uložit své zmÄny?" +msgid "The content of the current form has been modified.\\nDo you want to save your changes?" +msgstr "Obsah aktuálnÃho formuláÅe byl zmÄnÄn.\\nPÅejete si uložit své zmÄny?" #: fmstring.src#RID_STR_COULDNOTSETORDER.string.text msgid "Error setting the sort criteria" @@ -1040,4 +996,3 @@ #: tbxform.src#RID_SVX_DLG_INPUTRECORDNO.modaldialog.text msgid "Record Number" msgstr "ÄÃslo záznamu" - --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
