User: pjanik Date: 2006/12/06 13:40:36 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
Log: Update to SRC680_m196. File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/ =================================================== File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po?r1=1.136&r2=1.137 Delta lines: +31 -17 --------------------- --- guide.po 26 Nov 2006 10:45:57 -0000 1.136 +++ guide.po 6 Dec 2006 21:40:33 -0000 1.137 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 11:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-06 12:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-12 22:07+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" @@ -4197,17 +4197,13 @@ msgstr "OtevÅete dokumentu programu Draw nebo Impress obsahujÃcà objekt, který si pÅejete kopÃrovat." #: insert_graphic_fromdraw.xhp#par_id3145098.5.help.text -msgid "Hold down \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> and click and hold the object." -msgstr "Podržte klávesu \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> a nad objektem stisknÄte a držte tlaÄÃtko myÅ¡i." +msgid "Hold down \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Ctrl\\</item\\> and click and hold the object for a moment." +msgstr "" #: insert_graphic_fromdraw.xhp#par_id3156250.7.help.text msgid "Drag to the document where you want to insert the object." msgstr "PÅetáhnÄte objekt na vybrané mÃsto v dokumentu." -#: insert_graphic_fromdraw.xhp#par_id3152755.9.help.text -msgid "If a hyperlink is attached to the object in the original document, the hyperlink is inserted instead of the object." -msgstr "Je-li v původnÃm dokumentu k objektu pÅiÅazen hypertextový odkaz, bude mÃsto objektu vložen tento odkaz." - #: insert_graphic_gallery.xhp#tit.help.text msgid "Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop" msgstr "Vkládánà obrázků z Galerie pÅetáhnutÃm myÅ¡Ã" @@ -4272,6 +4268,10 @@ msgid "\\<variable id=\\\"insert_line\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/insert_line.xhp\\\" name=\\\"Inserting a Horizontal Line\\\"\\>Inserting a Horizontal Line\\</link\\>\\</variable\\>" msgstr "\\<variable id=\\\"insert_line\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/insert_line.xhp\\\" name=\\\"Vloženà vodorovné Äáry\\\"\\>Vloženà vodorovné Äáry\\</link\\>\\</variable\\>" +#: insert_line.xhp#par_id2165898.help.text +msgid "This guide is about inserting graphical ruler lines. You can also insert other lines, see ." +msgstr "" + #: insert_line.xhp#par_id3149691.82.help.text msgid "Click in the document where you want to insert the line." msgstr "KlepnÄte na mÃsto v dokumentu, kam si pÅejete vložit Äáru. " @@ -5684,6 +5684,10 @@ msgid "In the properties dialog for your printer, set the paper orientation to landscape." msgstr "V dialogu vlastnostà vašà tiskárny nastavte orientaci papÃru na Å¡ÃÅku." +#: print_brochure.xhp#par_id8947416.help.text +msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog." +msgstr "Pokud vaÅ¡e tiskárna podporuje duplexnà tisk, mÄl byste pÅi tisku pÅÃruÄky zvolit v nastavenà tiskárny možnost \"duplex - short edge\" (duplexnà - krátká strana), protože pÅÃruÄky se vždy tisknou v režimu na Å¡ÃÅku." + #: print_brochure.xhp#par_idN10628.help.text msgid "Return to \\<emph\\>Print\\</emph\\> dialog, and click \\<emph\\>Options\\</emph\\>." msgstr "VraÅ¥te se do dialogu \\<emph\\>Tisk\\</emph\\> a klepnÄte na tlaÄÃtko \\<emph\\>Volby\\</emph\\>." @@ -5704,10 +5708,6 @@ msgid "If %PRODUCTNAME prints the pages in the wrong order, open the \\<emph\\>Printer Options\\</emph\\> dialog, select \\<emph\\>Reversed\\</emph\\>, and then print the document again." msgstr "Pokud %PRODUCTNAME stránky tiskne ve Å¡patném poÅadÃ, otevÅete dialog \\<emph\\>Možnosti tiskárny\\</emph\\>, zaÅ¡krtnÄte pole \\<emph\\>PÅevráceno\\</emph\\> a vytisknÄte dokument znovu." -#: print_brochure.xhp#par_id8947416.help.text -msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog." -msgstr "Pokud vaÅ¡e tiskárna podporuje duplexnà tisk, mÄl byste pÅi tisku pÅÃruÄky zvolit v nastavenà tiskárny možnost \"duplex - short edge\" (duplexnà - krátká strana), protože pÅÃruÄky se vždy tisknou v režimu na Å¡ÃÅku." - #: print_preview.xhp#tit.help.text msgid "Previewing a Page Before Printing" msgstr "Náhled stránky pÅed tiskem" @@ -6197,8 +6197,8 @@ msgstr "Velkou Äást oken programu $[officename], jako jsou okna Navigátoru nebo Stylů a formátovánÃ, je možné ukotvit, zruÅ¡it jejich ukotvenà nebo zmÄnit jejich velikost." #: resize_navigator.xhp#par_id3155861.27.help.text -msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles and Formatting window, hold down the \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Ctrl\\</item\\> key and double-click on a gray area in the window." -msgstr "Chcete-li ukotvit nebo uvolnit okno Navigátor nebo Styly a formátovánÃ, podržte klávesu \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Ctrl\\</item\\> a poklepejte na Å¡edou oblast okna." +msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles and Formatting window, hold down the \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Ctrl\\</item\\> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Ctrl+Shift+F10\\</item\\>." +msgstr "" #: resize_navigator.xhp#par_id3156096.28.help.text msgid "To resize the window, drag a corner or an edge of the window." @@ -8215,11 +8215,9 @@ #: using_hyphen.xhp#bm_id3149695.help.text msgid "" -"\\<bookmark_value\\>hyphenation;manual/automatic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hyphenation;preventing for specific words\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>separation, see hyphenation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>automatic hyphenation in text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>manual hyphenation in text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>automatic hyphenation " -"in text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>words;wrapping/not wrapping in text\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>hyphenation;manual/automatic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hyphenation;preventing for specific words\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>separation, see hyphenation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>automatic hyphenation in text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>manual hyphenation in text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>words;wrapping/not " +"wrapping in text\\</bookmark_value\\>" msgstr "" -"\\<bookmark_value\\>dÄlenà slov;ruÄnÃ/automatické\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dÄlenà slov;zabránÄnà pro urÄitá slova\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oddÄlenÃ, vÃce dÄlenà slov\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>automatické dÄlenà slov v textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ruÄnà dÄlenà slov v textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>automatické dÄlenà slov " -"v textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>slova;zalamovánÃ/nezalamovánà v textu\\</bookmark_value\\>" #: using_hyphen.xhp#hd_id3149695.20.help.text msgid "\\<variable id=\\\"using_hyphen\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\\\" name=\\\"Hyphenation\\\"\\>Hyphenation\\</link\\>\\</variable\\>" @@ -8840,3 +8838,19 @@ #: wrap.xhp#par_id3150520.22.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05060201.xhp\\\" name=\\\"Contour Editor\\\"\\>Contour Editor\\</link\\>" msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/05060201.xhp\\\" name=\\\"Editor obrysů\\\"\\>Editor obrysů\\</link\\>" + +#~ msgid "Hold down \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> and click and hold the object." +#~ msgstr "Podržte klávesu \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> a nad objektem stisknÄte a držte tlaÄÃtko myÅ¡i." + +#~ msgid "If a hyperlink is attached to the object in the original document, the hyperlink is inserted instead of the object." +#~ msgstr "Je-li v původnÃm dokumentu k objektu pÅiÅazen hypertextový odkaz, bude mÃsto objektu vložen tento odkaz." + +#~ msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles and Formatting window, hold down the \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Ctrl\\</item\\> key and double-click on a gray area in the window." +#~ msgstr "Chcete-li ukotvit nebo uvolnit okno Navigátor nebo Styly a formátovánÃ, podržte klávesu \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Ctrl\\</item\\> a poklepejte na Å¡edou oblast okna." + +#~ msgid "" +#~ "\\<bookmark_value\\>hyphenation;manual/automatic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hyphenation;preventing for specific words\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>separation, see hyphenation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>automatic hyphenation in text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>manual hyphenation in text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>automatic " +#~ "hyphenation in text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>words;wrapping/not wrapping in text\\</bookmark_value\\>" +#~ msgstr "" +#~ "\\<bookmark_value\\>dÄlenà slov;ruÄnÃ/automatické\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dÄlenà slov;zabránÄnà pro urÄitá slova\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oddÄlenÃ, vÃce dÄlenà slov\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>automatické dÄlenà slov v textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ruÄnà dÄlenà slov v textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>automatické dÄlenà " +#~ "slov v textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>slova;zalamovánÃ/nezalamovánà v textu\\</bookmark_value\\>" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
