User: pjanik Date: 2007-11-23 22:05:06+0000 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
Log: Update to SRC680_m238. File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po?r1=1.198&r2=1.199 Delta lines: +403 -51 ---------------------- --- guide.po 2007-09-23 08:53:39+0000 1.198 +++ guide.po 2007-11-23 22:05:03+0000 1.199 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 21:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-23 22:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-23 08:34+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -588,8 +588,8 @@ "scalc/01/02110000.xhp\\\" name=\\\"Navigátor\\\"\\>Navigátor\\</link\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Navigátor\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>." #: background.xhp#hd_id3150010.24.help.text -msgid "Graphic in the Background of Printed Pages (Watermark)" -msgstr "Obrázek na pozadà vytiÅ¡tÄných stránek (vodoznak)" +msgid "Graphics in the Background of Printed Pages (Watermark)" +msgstr "" #: background.xhp#par_id3153878.25.help.text msgid "Choose \\<emph\\>Format - Page\\</emph\\>." @@ -624,8 +624,9 @@ msgstr "Nastavenà ohraniÄenà odstavců" #: border_paragraph.xhp#bm_id3147571.help.text -msgid "\\<bookmark_value\\>paragraphs; defining borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>borders; for paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>frames; around paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;paragraph borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>defining;paragraph borders\\</bookmark_value\\>" -msgstr "\\<bookmark_value\\>odstavce; definovánà okrajů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>okraje; odstavce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rámce; okolo odstavců\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pÅidánÃ; okraje odstavce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>definovánÃ;okraje odstavce\\</bookmark_value\\>" +msgid "" +"\\<bookmark_value\\>borders, see also frames\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>paragraphs; defining borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>borders; for paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>frames; around paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;paragraph borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>defining;paragraph borders\\</bookmark_value\\>" +msgstr "" #: border_paragraph.xhp#hd_id3147571.15.help.text msgid "\\<variable id=\\\"border_paragraph\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\\\" name=\\\"Defining Borders for Paragraphs\\\"\\>Defining Borders for Paragraphs\\</link\\>\\</variable\\>" @@ -1726,11 +1727,9 @@ #: data_im_export.xhp#bm_id6911546.help.text msgid "" -"\\<bookmark_value\\>databases;importing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>importing;databases\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databases;exporting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>exporting;databases\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying; datasource records in spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting; datasource records in spreadsheets\\</" -"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spreadsheets;inserting database records\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data sources;copying records to spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>exporting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>databases;importing/exporting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>importing;databases\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>exporting;databases\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying; datasource records in spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting; datasource records in spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spreadsheets;" +"inserting database records\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data sources;copying records to spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc\\</bookmark_value\\>" msgstr "" -"\\<bookmark_value\\>databáze; export\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export; databáze\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databáze; import\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>import; databáze\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopÃrovánÃ; záznamy zdroje dat v seÅ¡itu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vkládánÃ; záznamy zdroje dat v seÅ¡itu\\</bookmark_value\\>" -"\\<bookmark_value\\>seÅ¡it; vloženà záznamů zdroje dat\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zdroj dat; kopÃrovánà záznamů do seÅ¡itu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export; ze zdroje dat do %PRODUCTNAME Calc\\</bookmark_value\\>" #: data_im_export.xhp#hd_id4547257.help.text msgid "\\<variable id=\\\"data_im_export\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\\\"\\>Importing and Exporting Data in Base\\</link\\>\\</variable\\>" @@ -2684,8 +2683,8 @@ msgstr "NedůvÄÅujte jen ikonÄ. Prozkoumejte a ovÄÅte certifikát." #: digital_signatures.xhp#par_id8635517.help.text -msgid "The validation of a signature is not a legally binding assurement of any kind." -msgstr "OvÄÅenà podpisu nepÅedstavuje žádný zákonný závazek." +msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind." +msgstr "" #: digital_signatures.xhp#par_id6075624.help.text msgid "" @@ -2736,8 +2735,8 @@ msgstr "OtevÅete nastavenà svého prohlÞeÄe, zvolte záložku Soukromà a bezpeÄnost, klepnÄte na Certifikáty - Spravovat certifikáty." #: digital_signatures.xhp#par_id6452223.help.text -msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and e-mail access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents." -msgstr "" +msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents." +msgstr "Importujte nový koÅenový certifikát, poté certifikát oznaÄte a zvolte úpravy. PotvrÄte důvÄru tomuto koÅenovému certifikátu alespoÅ pro web a email. TÃm zaruÄÃte, že svým certifikátem můžete podepisovat dokumenty. Stejným způsobem můžete upravit i certifkáty nižšÃch úrovnÃ, ale to nenà pro podepisovánà dokumentů nutné." #: digital_signatures.xhp#par_id6486098.help.text msgid "When you have edited the new certificates, restart %PRODUCTNAME." @@ -2815,6 +2814,94 @@ msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon \\<image id=\\\"img_id9252296\\\" src=\\\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\\\" width=\\\"0.1665inch\\\" height=\\\"0.1665inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id9252296\\\"\\>icon\\</alt\\>\\</image\\> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." msgstr "Když otevÅete Basic IDE, které obsahuje podepsaná makra, zobrazà se ve stavovém Åádku ikona \\<image id=\\\"img_id9252296\\\" src=\\\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\\\" width=\\\"4.23mm\\\" height=\\\"4.23mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id9252296\\\"\\>ikona\\</alt\\>\\</image\\>. PoklepánÃm na tuto ikonu zobrazÃte informace o certifikátu." +#: digital_signatures.xhp#par_id5734733.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Click to open the View Certificate dialog.\\</ahelp\\>" +msgstr "" + +#: digital_signatures.xhp#par_id561540.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.\\</ahelp\\>" +msgstr "" + +#: digital_signatures.xhp#par_id7705618.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Choose this setting to cancel the connection.\\</ahelp\\>" +msgstr "" + +#: digital_signatures.xhp#hd_id607013.help.text +msgid "Opening a document using WebDAV over HTTPS" +msgstr "" + +#: digital_signatures.xhp#par_id1399578.help.text +msgid "In %PRODUCTNAME, you can open and save documents that are stored on a WebDAV server, using the secure HTTPS protocol." +msgstr "" + +#: digital_signatures.xhp#par_id598162.help.text +msgid "You must use the %PRODUCTNAME file dialogs to use WebDAV over HTTPS." +msgstr "" + +#: digital_signatures.xhp#par_id7309793.help.text +msgid "Choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME - General\\</item\\>. Ensure that \\<emph\\>Use %PRODUCTNAME dialogs\\</emph\\> is enabled. Click OK to close the dialog." +msgstr "" + +#: digital_signatures.xhp#par_id1227759.help.text +msgid "Choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>File - Open\\</item\\>." +msgstr "" + +#: digital_signatures.xhp#par_id7424237.help.text +msgid "In the \\<emph\\>File name\\</emph\\> box, enter the path to the WebDAV folder. For example, enter \\<item type=\\\"literal\\\"\\>https://192.168.1.1/webfolder\\</item\\> to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to list the contents of the \\<item type=\\\"literal\\\"\\>webfolder\\</item\\> folder." +msgstr "" + +#: digital_signatures.xhp#par_id1388592.help.text +msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"Website Certified by an Unknown Authority\" dialog." +msgstr "" + +#: digital_signatures.xhp#par_id343943.help.text +msgid "You should click the \\<emph\\>Examine Certificate\\</emph\\> button and examine the certificate." +msgstr "" + +#: digital_signatures.xhp#par_id8726767.help.text +msgid "If you accept the certificate, choose \"Accept this certificate temporarily for this session\" and click OK. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME." +msgstr "" + +#: digital_signatures.xhp#par_id691549.help.text +msgid "If you do not trust the certificate, click Cancel." +msgstr "" + +#: digital_signatures.xhp#par_id9909665.help.text +msgid "If you did accept the certificate, you can now select the file name or file names you want to open and click Open." +msgstr "" + +#: digital_signatures.xhp#par_id3236182.help.text +msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options:" +msgstr "" + +#: digital_signatures.xhp#par_id1251258.help.text +msgid "View Certificate - \\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the View Certificate dialog.\\</ahelp\\>" +msgstr "" + +#: digital_signatures.xhp#par_id8111819.help.text +msgid "Continue - \\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>If you are sure both domains are the same, click the Continue button.\\</ahelp\\>" +msgstr "" + +#: digital_signatures.xhp#par_id9116794.help.text +msgid "Cancel Connection - Cancels the connection." +msgstr "" + +#: digital_signatures.xhp#par_id4381847.help.text +msgid "If you click Continue, you may see a dialog that asks you to enter your user name and password." +msgstr "" + +#: digital_signatures.xhp#par_id1336710.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enter your user name to log on to the WebDAV server.\\</ahelp\\>" +msgstr "" + +#: digital_signatures.xhp#par_id1221655.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enter your password.\\</ahelp\\>" +msgstr "" + +#: digital_signatures.xhp#par_id3397320.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>If you enable \\<emph\\>Remember password till end of session\\</emph\\>, your password will be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME.\\</ahelp\\>" +msgstr "" + #: digital_signatures.xhp#par_id3204443.help.text msgid "\\<link href=\\\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/How_to_use_digital_Signatures\\\"\\>English Wiki page on digital signatures\\</link\\>" msgstr "\\<link href=\\\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/How_to_use_digital_Signatures\\\"\\>Wiki stránka s informacemi o elektronickém podpisu (v angliÄtinÄ)\\</link\\>" @@ -3025,6 +3112,96 @@ msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01010200.xhp\\\" name=\\\"Tools - Options - Load/Save - General\\\"\\>\\<emph\\>Tools - Options - Load/Save - General\\</emph\\>\\</link\\>." msgstr "Automatické vytváÅenà záložnÃch kopià můžete nastavit v dialogu \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01010200.xhp\\\" name=\\\"Nástroje - Volby - NaÄÃtánÃ/ukládánà - Obecné\\\"\\>\\<emph\\>Nástroje - Volby - NaÄÃtánÃ/ukládánà - Obecné\\</emph\\>\\</link\\>." +#: doc_save.xhp#hd_id7146824.help.text +msgid "Automatic extension to the file name" +msgstr "" + +#: doc_save.xhp#par_id9359111.help.text +msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of \\<link href=\\\"text/shared/00/00000021.xhp\\\"\\>ODF extensions\\</link\\>. " +msgstr "" + +#: doc_save.xhp#par_id6709494.help.text +msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:" +msgstr "" + +#: doc_save.xhp#par_id9009674.help.text +msgid "You enter this file name" +msgstr "" + +#: doc_save.xhp#par_id485549.help.text +msgid "You select this file type" +msgstr "" + +#: doc_save.xhp#par_id3987243.help.text +msgid "File is saved with this name" +msgstr "" + +#: doc_save.xhp#par_id7681814.help.text +msgid "my file" +msgstr "" + +#: doc_save.xhp#par_id9496749.help.text +msgid "" +"_: doc_save.xhp#par_id9496749.help.text\n" +"ODF Text" +msgstr "" + +#: doc_save.xhp#par_id342417.help.text +msgid "" +"_: doc_save.xhp#par_id342417.help.text\n" +"my file.odt" +msgstr "" + +#: doc_save.xhp#par_id5087130.help.text +msgid "" +"_: doc_save.xhp#par_id5087130.help.text\n" +"my file.odt" +msgstr "" + +#: doc_save.xhp#par_id7523728.help.text +msgid "" +"_: doc_save.xhp#par_id7523728.help.text\n" +"ODF Text" +msgstr "" + +#: doc_save.xhp#par_id8994109.help.text +msgid "" +"_: doc_save.xhp#par_id8994109.help.text\n" +"my file.odt" +msgstr "" + +#: doc_save.xhp#par_id266426.help.text +msgid "" +"_: doc_save.xhp#par_id266426.help.text\n" +"my file.txt" +msgstr "" + +#: doc_save.xhp#par_id3031098.help.text +msgid "" +"_: doc_save.xhp#par_id3031098.help.text\n" +"ODF Text" +msgstr "" + +#: doc_save.xhp#par_id8276619.help.text +msgid "my file.txt.odt" +msgstr "" + +#: doc_save.xhp#par_id7824030.help.text +msgid "" +"_: doc_save.xhp#par_id7824030.help.text\n" +"my file.txt" +msgstr "" + +#: doc_save.xhp#par_id7534104.help.text +msgid "Text (.txt)" +msgstr "" + +#: doc_save.xhp#par_id209051.help.text +msgid "" +"_: doc_save.xhp#par_id209051.help.text\n" +"my file.txt" +msgstr "" + #: doc_save.xhp#par_id3153524.6.help.text msgid "" "_: doc_save.xhp#par_id3153524.6.help.text\n" @@ -3374,6 +3551,10 @@ msgid "Click the arrow icon at the end of a toolbar and choose \\<emph\\>Visible Buttons\\</emph\\> and then select the button you want to display." msgstr "KlepnÄte na ikonu Å¡ipky na konci panelu nástrojů, zvolte \\<emph\\>Viditelná tlaÄÃtka\\</emph\\> a poté zvolte tlaÄÃtko, které chcete zobrazit." +#: edit_symbolbar.xhp#par_id2439039.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.\\</ahelp\\>" +msgstr "" + #: edit_symbolbar.xhp#hd_id3151384.86.help.text msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:" msgstr "Pro pÅidánà tlaÄÃtka do seznamu viditelných tlaÄÃtek:" @@ -3864,7 +4045,7 @@ #: fontwork.xhp#bm_id3696707.help.text msgid "" -"\\<bookmark_value\\>graphical text art\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>designing; fonts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text art creation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>word art creation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Fontwork icons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text effects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>effects; Fontwork icons\\</" +"\\<bookmark_value\\>graphical text art\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>designing; fonts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>TextArt, see Fontwork\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>WordArt, see Fontwork\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Fontwork icons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text effects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>effects; Fontwork icons\\</" "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; Fontwork icons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>3D text creation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rotating;3D text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>editing;Fontwork objects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;Fontwork objects\\</bookmark_value\\>" msgstr "" @@ -4156,6 +4337,120 @@ msgid "Drag the object on to the other object in the document while pressing Ctrl." msgstr "PÅetáhnÄte objekt na jiný objekt v dokumentu a podržte pÅi pÅetaženà klávesu Ctrl." +#: groups.xhp#tit.help.text +msgid "Working with Groups " +msgstr "" + +#: groups.xhp#bm_id6888027.help.text +msgid "\\<bookmark_value\\>groups;entering/exiting/ungrouping\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>selecting;group objects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>exiting;groups\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>entering groups\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ungrouping groups\\</bookmark_value\\>" +msgstr "" + +#: groups.xhp#hd_id2454298.help.text +msgid "\\<variable id=\\\"groups\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/guide/groups.xhp\\\"\\>Working with Groups\\</link\\>\\</variable\\>" +msgstr "" + +#: groups.xhp#par_id2307199.help.text +msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object. " +msgstr "" + +#: groups.xhp#par_id9983825.help.text +msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects. " +msgstr "" + +#: groups.xhp#par_id5734733.help.text +msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects. " +msgstr "" + +#: groups.xhp#par_id561540.help.text +msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups. " +msgstr "" + +#: groups.xhp#hd_id7705618.help.text +msgid "To group objects" +msgstr "" + +#: groups.xhp#par_id607013.help.text +msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects." +msgstr "" + +#: groups.xhp#par_id1399578.help.text +msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. " +msgstr "" + +#: groups.xhp#par_id598162.help.text +msgid "In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group - Group." +msgstr "" + +#: groups.xhp#par_id7309793.help.text +msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object." +msgstr "" + +#: groups.xhp#par_id1227759.help.text +msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group." +msgstr "" + +#: groups.xhp#hd_id7424237.help.text +msgid "To enter a group" +msgstr "" + +#: groups.xhp#par_id1388592.help.text +msgid "" +"_: groups.xhp#par_id1388592.help.text\n" +"Right-click any object of the group." +msgstr "" + +#: groups.xhp#par_id343943.help.text +msgid "In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - Edit Group." +msgstr "" + +#: groups.xhp#par_id8726767.help.text +msgid "Now you can select and edit a single object in the group." +msgstr "" + +#: groups.xhp#par_id691549.help.text +msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode. " +msgstr "" + +#: groups.xhp#par_id9909665.help.text +msgid "The objects that are not part of the group are shown with dimmed colors." +msgstr "" + +#: groups.xhp#hd_id9141819.help.text +msgid "To exit a group" +msgstr "" + +#: groups.xhp#par_id6354869.help.text +msgid "" +"_: groups.xhp#par_id6354869.help.text\n" +"Right-click any object of the group." +msgstr "" + +#: groups.xhp#par_id2685323.help.text +msgid "In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group - Exit Group." +msgstr "" + +#: groups.xhp#par_id6042664.help.text +msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group." +msgstr "" + +#: groups.xhp#hd_id7889950.help.text +msgid "To ungroup a group" +msgstr "" + +#: groups.xhp#par_id3236182.help.text +msgid "" +"_: groups.xhp#par_id3236182.help.text\n" +"Right-click any object of the group." +msgstr "" + +#: groups.xhp#par_id1251258.help.text +msgid "In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - Ungroup." +msgstr "" + +#: groups.xhp#par_id8111819.help.text +msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects." +msgstr "" + #: hyperlink_edit.xhp#tit.help.text msgid "Editing Hyperlinks" msgstr "Ãprava hypertextových odkazů" @@ -4327,14 +4622,11 @@ #: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3145382.48.help.text msgid "" -"You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.htm\", the full path being \"C:\\\\homepage\\\\index.htm\". The URL on your Internet provider's server might, then be as follows: \"http://www." -"myprovider.com/mypage/index.htm\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\\\homepage\\\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\\\picture.gif\". This is the relative path, starting from " -"the location of the file \"index.htm\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.htm\" to the provider's server through the \\<emph\\>File - Save As\\</emph\\> dialog, and if you have marked the option \\<emph\\>Copy local graphics to Internet\\</emph\\> under \\<emph\\>Tools - Options - Load/Save - HTML " -"Compatibility\\</emph\\>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." -msgstr "" -"Na svém pevném disku byste mÄli vytvoÅit stejnou strukturu adresáÅů, jako bude na serveru, kam chcete umÃstit své stránky. KoÅenový adresáŠsvé domovské stránky na pevném disku pojmenujte napÅ. \"homepage\". Ãvodnà soubor bude \"index.htm\" a celá cesta \"C:\\\\homepage\\\\index.htm\". URL na serveru může být napÅ. \"http://www.stranka.cz/mojestranka/index.htm\". PÅi relativnÃm uvádÄnà adres " -"zadáváte odkazy relativnÄ k umÃstÄnà výsledného dokumentu. NapÅ. pokud umÃstÃte obrázky pro svou stránku do podadresáÅe nazvaného \"C:\\\\homepage\\\\images\", potom pro pÅÃstup k obrázku \"obrazek.gif\" zadáte cestu \"images\\\\obrazek.gif\". Toto je relativnà cesta vzhledem k souboru \"index.htm\". Na webovém serveru umÃstÃte obrázky do adresáÅe \"mojestranka/images\". Pokud pÅenášÃte " -"dokument \"index.htm\" na webový server pomocà dialogu \\<emph\\>Soubor - Uložit jako\\</emph\\> a v dialogu \\<emph\\>Nástroje - Volby - NaÄÃtánÃ/ukládánà - HTML\\</emph\\> je zaÅ¡krtnuta volba \\<emph\\>KopÃrovat lokálnà obrázky na Internet\\</emph\\>, $[officename] automaticky zkopÃruje obrázky do správného adresáÅe na serveru." +"You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\\\homepage\\\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server " +"might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\\\homepage\\\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\\\picture.gif\". " +"This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the \\<emph\\>File - Save As\\</emph\\> dialog, and if you have marked the option \\<emph\\>Copy local graphics to Internet\\</emph\\> under \\<emph" +"\\>Tools - Options - Load/Save - HTML Compatibility\\</emph\\>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." +msgstr "" #: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3159158.49.help.text msgid "" @@ -4343,8 +4635,8 @@ msgstr "Absolutnà cesta, napÅ. \"C:\\\\homepage\\\\graphics\\\\obrazek.gif\", nebude na webovém serveru fungovat. Ani server, ani poÄÃtaÄ ÄtenáÅe nemusà obsahovat pevný disk C: operaÄnà systémy jako Unix nebo MacOS neoznaÄujà disky pÃsmeny. A i kdyby složka homepage\\\\graphics existovala, pravdÄpodobnÄ v nà nebude váš obrázek. Proto je lepšà pro odkazy použÃt relativnà adresy." #: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3154046.50.help.text -msgid "A link to a web page, for example, \"www.sun.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.htm\" is an absolute link." -msgstr "Odkaz na webovou stránku, napÅ. \"www.sun.com\" nebo \"www.poskytovatel.cz/mojestranka/index.htm\", je absolutnà odkaz." +msgid "A link to a web page, for example, \"www.sun.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link." +msgstr "" #: hyperlink_rel_abs.xhp#par_id3155450.51.help.text msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document." @@ -6175,6 +6467,38 @@ msgid "Click \\<emph\\>Save\\</emph\\>." msgstr "KlepnÄte na \\<emph\\>Uložit\\</emph\\>." +#: macro_recording.xhp#hd_id2486342.help.text +msgid "Limitations of the macro recorder" +msgstr "" + +#: macro_recording.xhp#par_id3608508.help.text +msgid "The following actions are \\<emph\\>not\\</emph\\> recorded:" +msgstr "" + +#: macro_recording.xhp#par_id921353.help.text +msgid "Opening of windows is not recorded." +msgstr "" + +#: macro_recording.xhp#par_id9296243.help.text +msgid "Actions carried out in another window than where the recorder was started are not recorded." +msgstr "" + +#: macro_recording.xhp#par_id4269234.help.text +msgid "Window switching is not recorded." +msgstr "" + +#: macro_recording.xhp#par_id8014465.help.text +msgid "Actions that are not related to the document contents are not recorded. For example, changes made in the Options dialog, macro organizer, customizing." +msgstr "" + +#: macro_recording.xhp#par_id2814416.help.text +msgid "Selections are recorded only if they are done by using the keyboard (cursor traveling), but not when the mouse is used." +msgstr "" + +#: macro_recording.xhp#par_id2522354.help.text +msgid "The macro recorder works only in Calc and Writer." +msgstr "" + #: macro_recording.xhp#par_id3156422.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/06130000.xhp\\\" name=\\\"Macro\\\"\\>Macro\\</link\\>" msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/06130000.xhp\\\" name=\\\"Makro\\\"\\>Makro\\</link\\>" @@ -6462,18 +6786,6 @@ msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/02230200.xhp\\\" name=\\\"Changes - Show\\\"\\>Changes - Show\\</link\\>" msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/02230200.xhp\\\" name=\\\"ZmÄny - Zobrazit\\\"\\>ZmÄny - Zobrazit\\</link\\>" -#: microsoft_terms.xhp#bm_id3153878.help.text -msgid "\\<bookmark_value\\>Phonetic Guide feature in Microsoft Office\\</bookmark_value\\>" -msgstr "\\<bookmark_value\\>fonetický rádce v Microsoft Office\\</bookmark_value\\>" - -#: microsoft_terms.xhp#par_id3153878.22.help.text -msgid "Phonetic Guide" -msgstr "Fonetický rádce" - -#: microsoft_terms.xhp#par_id3145254.23.help.text -msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/05060000.xhp\\\" name=\\\"Ruby\\\"\\>Ruby\\</link\\>" -msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/05060000.xhp\\\" name=\\\"Ruby\\\"\\>Ruby\\</link\\>" - #: microsoft_terms.xhp#bm_id3154942.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>Pivot tables feature in Microsoft Office\\</bookmark_value\\>" msgstr "\\<bookmark_value\\>KontingenÄnà tabulka v Microsoft Office\\</bookmark_value\\>" @@ -6588,16 +6900,13 @@ #: mobiledevicefilters.xhp#bm_id3147143.help.text msgid "" -"\\<bookmark_value\\>mobile devices filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pocket device appliances\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>$[officename] documents;mobile devices filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Palm file filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Pocket PC file filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>saving;documents for mobile devices\\</" -"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>opening;mobile device documents\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>converting;Pocket PC formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>synchronizing;Pocket PC and $[officename] formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>installing;mobile devices filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>file filters;mobile devices\\</bookmark_value\\>" +"\\<bookmark_value\\>mobile device filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pocket device appliances\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>$[officename] documents;mobile device filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Palm file filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Pocket PC file filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>saving;documents for mobile devices\\</" +"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>opening;mobile device documents\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>converting;Pocket PC formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>synchronizing;Pocket PC and $[officename] formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>installing;mobile device filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>file filters;mobile devices\\</bookmark_value\\>" msgstr "" -"\\<bookmark_value\\>filtry pro mobilnà zaÅÃzenÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PDA\\</bookmark_value\\> \\<bookmark_value\\>dokumenty $[officename]; filtry pro mobilnà zaÅÃzenÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Palm; formát souborů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Pocket PC; formát souborů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>uloženÃ; dokumenty pro mobilnà zaÅÃzenÃ\\</" -"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>otevÅenÃ; dokumenty pro mobilnà zaÅÃzenÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>konverze; dokumenty pro mobilnà zaÅázenÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>synchronizace; mobilà zaÅÃzenà a formáty $[officename]\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>instalace; filtry pro mobilnà zaÅÃzenÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filtry souborů; mobilnà " -"zaÅÃzenÃ\\</bookmark_value\\>" #: mobiledevicefilters.xhp#hd_id3147143.33.help.text -msgid "\\<variable id=\\\"mobiledevicefilters\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/guide/mobiledevicefilters.xhp\\\" name=\\\"Mobile Device Filters for Pocket Device Appliances\\\"\\>Mobile Device Filters for Pocket Device Appliances\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgid "\\<variable id=\\\"mobiledevicefilters\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/guide/mobiledevicefilters.xhp\\\" name=\\\"Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances\\\"\\>Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances\\</link\\>\\</variable\\>" +msgstr "\\<variable id=\\\"mobiledevicefilters\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/guide/mobiledevicefilters.xhp\\\" name=\\\"Filtry pro mobilnà zaÅÃzenà (PDA)\\\"\\>Filtry pro mobilnà zaÅÃzenà (PDA)\\</link\\>\\</variable\\>" #: mobiledevicefilters.xhp#par_id3143267.1.help.text msgid "You can save and open documents to and from several mobile devices file formats." @@ -7218,8 +7527,8 @@ msgstr "Zvolte \\<emph\\>Formát - Stránka\\</emph\\> a klepnÄte na záložku \\<emph\\>Stránka\\</emph\\>." #: pageformat_max.xhp#par_id3147335.41.help.text -msgid "Under \\<emph\\>Margins\\</emph\\> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective spin box, then press the (Page Up) or (Page Down) key. The preview displays a dashed line around the printable range." -msgstr "V Äásti \\<emph\\>Okraje\\</emph\\> můžete urÄit maximálnà nebo minimálnà možné hodnoty okrajů stránky (levého, pravého, hornÃho a dolnÃho). KlepnÄte do odpovÃdajÃcÃho pole a poté stisknÄte klávesu PageUp nebo PageDown. V náhledu se zobrazà Äára kolem tisknutelného rozsahu." +msgid "Under \\<emph\\>Margins\\</emph\\> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective control, then press the Page Up or Page Down key. The preview displays a dashed line around the printable range." +msgstr "" #: pageformat_max.xhp#par_id3145120.42.help.text msgid "" @@ -10424,12 +10733,58 @@ "\\<embedvar href=\\\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\\\"/\\>" msgstr "\\<embedvar href=\\\"text/shared/00/00000021.xhp#xmlformat\\\"/\\>" +#~ msgid "Graphic in the Background of Printed Pages (Watermark)" +#~ msgstr "Obrázek na pozadà vytiÅ¡tÄných stránek (vodoznak)" + +#~ msgid "\\<bookmark_value\\>paragraphs; defining borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>borders; for paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>frames; around paragraphs\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;paragraph borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>defining;paragraph borders\\</bookmark_value\\>" +#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>odstavce; definovánà okrajů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>okraje; odstavce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rámce; okolo odstavců\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pÅidánÃ; okraje odstavce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>definovánÃ;okraje odstavce\\</bookmark_value\\>" + +#~ msgid "" +#~ "\\<bookmark_value\\>databases;importing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>importing;databases\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databases;exporting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>exporting;databases\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying; datasource records in spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting; datasource records in spreadsheets\\</" +#~ "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spreadsheets;inserting database records\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data sources;copying records to spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>exporting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc\\</bookmark_value\\>" +#~ msgstr "" +#~ "\\<bookmark_value\\>databáze; export\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export; databáze\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databáze; import\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>import; databáze\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopÃrovánÃ; záznamy zdroje dat v seÅ¡itu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vkládánÃ; záznamy zdroje dat v seÅ¡itu\\</bookmark_value\\>" +#~ "\\<bookmark_value\\>seÅ¡it; vloženà záznamů zdroje dat\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zdroj dat; kopÃrovánà záznamů do seÅ¡itu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export; ze zdroje dat do %PRODUCTNAME Calc\\</bookmark_value\\>" + +#~ msgid "The validation of a signature is not a legally binding assurement of any kind." +#~ msgstr "OvÄÅenà podpisu nepÅedstavuje žádný zákonný závazek." + +#~ msgid "" +#~ "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.htm\", the full path being \"C:\\\\homepage\\\\index.htm\". The URL on your Internet provider's server might, then be as follows: \"http://" +#~ "www.myprovider.com/mypage/index.htm\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\\\homepage\\\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\\\picture.gif\". This is the relative path, starting " +#~ "from the location of the file \"index.htm\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.htm\" to the provider's server through the \\<emph\\>File - Save As\\</emph\\> dialog, and if you have marked the option \\<emph\\>Copy local graphics to Internet\\</emph\\> under \\<emph\\>Tools - Options - Load/Save - " +#~ "HTML Compatibility\\</emph\\>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." +#~ msgstr "" +#~ "Na svém pevném disku byste mÄli vytvoÅit stejnou strukturu adresáÅů, jako bude na serveru, kam chcete umÃstit své stránky. KoÅenový adresáŠsvé domovské stránky na pevném disku pojmenujte napÅ. \"homepage\". Ãvodnà soubor bude \"index.htm\" a celá cesta \"C:\\\\homepage\\\\index.htm\". URL na serveru může být napÅ. \"http://www.stranka.cz/mojestranka/index.htm\". PÅi relativnÃm uvádÄnà " +#~ "adres zadáváte odkazy relativnÄ k umÃstÄnà výsledného dokumentu. NapÅ. pokud umÃstÃte obrázky pro svou stránku do podadresáÅe nazvaného \"C:\\\\homepage\\\\images\", potom pro pÅÃstup k obrázku \"obrazek.gif\" zadáte cestu \"images\\\\obrazek.gif\". Toto je relativnà cesta vzhledem k souboru \"index.htm\". Na webovém serveru umÃstÃte obrázky do adresáÅe \"mojestranka/images\". Pokud " +#~ "pÅenášÃte dokument \"index.htm\" na webový server pomocà dialogu \\<emph\\>Soubor - Uložit jako\\</emph\\> a v dialogu \\<emph\\>Nástroje - Volby - NaÄÃtánÃ/ukládánà - HTML\\</emph\\> je zaÅ¡krtnuta volba \\<emph\\>KopÃrovat lokálnà obrázky na Internet\\</emph\\>, $[officename] automaticky zkopÃruje obrázky do správného adresáÅe na serveru." + +#~ msgid "A link to a web page, for example, \"www.sun.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.htm\" is an absolute link." +#~ msgstr "Odkaz na webovou stránku, napÅ. \"www.sun.com\" nebo \"www.poskytovatel.cz/mojestranka/index.htm\", je absolutnà odkaz." + +#~ msgid "\\<bookmark_value\\>Phonetic Guide feature in Microsoft Office\\</bookmark_value\\>" +#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>fonetický rádce v Microsoft Office\\</bookmark_value\\>" + +#~ msgid "Phonetic Guide" +#~ msgstr "Fonetický rádce" + +#~ msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/05060000.xhp\\\" name=\\\"Ruby\\\"\\>Ruby\\</link\\>" +#~ msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/05060000.xhp\\\" name=\\\"Ruby\\\"\\>Ruby\\</link\\>" + +#~ msgid "" +#~ "\\<bookmark_value\\>mobile devices filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pocket device appliances\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>$[officename] documents;mobile devices filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Palm file filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Pocket PC file filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>saving;documents for mobile devices\\</" +#~ "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>opening;mobile device documents\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>converting;Pocket PC formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>synchronizing;Pocket PC and $[officename] formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>installing;mobile devices filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>file filters;mobile devices\\</bookmark_value\\>" +#~ msgstr "" +#~ "\\<bookmark_value\\>filtry pro mobilnà zaÅÃzenÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PDA\\</bookmark_value\\> \\<bookmark_value\\>dokumenty $[officename]; filtry pro mobilnà zaÅÃzenÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Palm; formát souborů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Pocket PC; formát souborů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>uloženÃ; dokumenty pro mobilnà zaÅÃzenÃ" +#~ "\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>otevÅenÃ; dokumenty pro mobilnà zaÅÃzenÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>konverze; dokumenty pro mobilnà zaÅázenÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>synchronizace; mobilà zaÅÃzenà a formáty $[officename]\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>instalace; filtry pro mobilnà zaÅÃzenÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filtry souborů; " +#~ "mobilnà zaÅÃzenÃ\\</bookmark_value\\>" + +#~ msgid "Under \\<emph\\>Margins\\</emph\\> you can define the maximum or minimum possible value for the page margins (left, right, top, and bottom). Click into the respective spin box, then press the (Page Up) or (Page Down) key. The preview displays a dashed line around the printable range." +#~ msgstr "V Äásti \\<emph\\>Okraje\\</emph\\> můžete urÄit maximálnà nebo minimálnà možné hodnoty okrajů stránky (levého, pravého, hornÃho a dolnÃho). KlepnÄte do odpovÃdajÃcÃho pole a poté stisknÄte klávesu PageUp nebo PageDown. V náhledu se zobrazà Äára kolem tisknutelného rozsahu." + #~ msgid "On the \\<emph\\>Form Object\\</emph\\> toolbar, click the \\<emph\\>Design Mode On/Off\\</emph\\> icon \\<image id=\\\"img_id3147618\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_switchcontroldesignmode.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3147618\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> to turn off the design mode." #~ msgstr "Na panelu \\<emph\\>Objekt formuláÅe\\</emph\\> klepnÄte na ikonu \\<emph\\>Režim návrhu zap/vyp\\</emph\\> \\<image id=\\\"img_id3147618\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_switchcontroldesignmode.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3147618\\\"\\>Ikonka\\</alt\\>\\</image\\> pro vypnutà režimu návrhu." -#~ msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents." -#~ msgstr "Importujte nový koÅenový certifikát, poté certifikát oznaÄte a zvolte úpravy. PotvrÄte důvÄru tomuto koÅenovému certifikátu alespoÅ pro web a email. TÃm zaruÄÃte, že svým certifikátem můžete podepisovat dokumenty. Stejným způsobem můžete upravit i certifkáty nižšÃch úrovnÃ, ale to nenà pro podepisovánà dokumentů nutné." - #~ msgid "In the \\<emph\\>Save as type\\</emph\\> list box, select the desired format." #~ msgstr "V seznamu \\<emph\\>Typ souboru\\</emph\\> zvolte požadovaný formát." @@ -10455,9 +10810,6 @@ #~ msgid "Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances" #~ msgstr "Filtry pro mobilnà zaÅÃzenà (PDA)" -#~ msgid "\\<variable id=\\\"mobiledevicefilters\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/guide/mobiledevicefilters.xhp\\\" name=\\\"Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances\\\"\\>Mobile Devices Filters for Pocket Device Appliances\\</link\\>\\</variable\\>" -#~ msgstr "\\<variable id=\\\"mobiledevicefilters\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/guide/mobiledevicefilters.xhp\\\" name=\\\"Filtry pro mobilnà zaÅÃzenà (PDA)\\\"\\>Filtry pro mobilnà zaÅÃzenà (PDA)\\</link\\>\\</variable\\>" - #~ msgid "Installing the Pocket PC filters under Windows will also install a DLL file that supports the synchronize software of your Pocket PC." #~ msgstr "PÅi instalaci filtrů Pocket PC v systému Windows se nainstaluje také DLL soubor, který podporuje synchronizaÄnà software vaÅ¡eho Pocket PC." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
