User: xrambous Date: 2008-01-03 23:17:06+0000 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po?r1=1.200&r2=1.201 Delta lines: +79 -79 --------------------- --- guide.po 2007-12-09 22:07:16+0000 1.200 +++ guide.po 2008-01-03 23:17:03+0000 1.201 @@ -1,11 +1,11 @@ # extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide.oo -# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007. +# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-23 22:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-09 23:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-04 00:12+0100\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgid "" "\\<bookmark_value\\>databases;importing/exporting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>importing;databases\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>exporting;databases\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying; datasource records in spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting; datasource records in spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spreadsheets;" "inserting database records\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data sources;copying records to spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pasting;from data sources to %PRODUCTNAME Calc\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>databáze; import/export\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export; databáze\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databáze; import\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>import; databáze\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopÃrovánÃ; záznamy zdroje dat v seÅ¡itu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vkládánÃ; záznamy zdroje dat v seÅ¡itu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>seÅ¡it; vloženà záznamů zdroje dat\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zdroj dat; kopÃrovánà záznamů do seÅ¡itu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export; ze zdroje dat do %PRODUCTNAME Calc\\</bookmark_value\\>" #: data_im_export.xhp#hd_id4547257.help.text msgid "\\<variable id=\\\"data_im_export\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\\\"\\>Importing and Exporting Data in Base\\</link\\>\\</variable\\>" @@ -1791,7 +1791,7 @@ #: data_im_export.xhp#par_id9852900.help.text msgid "Open the Calc file that contains the data to be imported to Base. You can open a *.dbf dBASE file or many other file types. " -msgstr "" +msgstr "OtevÅete soubor Calc, který obsahuje importovaná data. Můžete otevÅÃt soubor dBASE *.dbf nebo jiného typu." #: data_im_export.xhp#par_id3791924.help.text msgid "Select the data to be copied to Base. " @@ -1803,7 +1803,7 @@ #: data_im_export.xhp#par_id533768.help.text msgid "If you copy a dBASE sheet, include the top row that contains the header data." -msgstr "" +msgstr "Pokud kopÃrujete seÅ¡it dBASE, zkopÃrujte také prvnà Åádek, který obsahuje informace o záhlavÃ." #: data_im_export.xhp#par_id5669423.help.text msgid "Choose \\<emph\\>Edit - Copy\\</emph\\>." @@ -1987,7 +1987,7 @@ #: data_register.xhp#par_idN105E1.help.text msgid "Click \\<emph\\>New\\</emph\\> and select the database file." -msgstr "" +msgstr "KlepnÄte na \\<emph\\>Nový\\</emph\\> a vyberte databázový soubor." #: data_register.xhp#par_idN10700.help.text msgid "To remove a registered database from %PRODUCTNAME" @@ -2289,7 +2289,7 @@ #: data_search2.xhp#par_id3150984.19.help.text msgid "On the \\<emph\\>Form Controls\\</emph\\> toolbar, click the \\<emph\\>Design Mode On/Off\\</emph\\> icon \\<image id=\\\"img_id3147618\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_switchcontroldesignmode.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3147618\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> to turn off the design mode." -msgstr "" +msgstr "Na panelu \\<emph\\>Ovládacà prvky\\</emph\\> klepnÄte na ikonu \\<emph\\>Mód návrhu zap/vyp\\</emph\\> icon \\<image id=\\\"img_id3147618\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_switchcontroldesignmode.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3147618\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> pro vypnutà režimu návrhu." #: data_search2.xhp#par_id3148672.6.help.text msgid "" @@ -2361,7 +2361,7 @@ #: data_tabledefine.xhp#par_id3154760.38.help.text msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo fields in dBASE III format are references to internally-managed text files which can hold up to 64KB text." -msgstr "" +msgstr "Do každého pole lze zadat jen údaje odpovÃdajÃcà typu pole. NapÅ. nenà možné zadat text do ÄÃselného pole. Poznámkové (memo) pole ve formátu dBASE III jsou odkazy na internÄ spravované textové soubory, které mohou obsahovat 64KB textu." #: data_tabledefine.xhp#par_id3149456.41.help.text msgid "You can enter an optional \\<emph\\>Description\\</emph\\> for each field. The text of the description will appear as a tip on the column headings in the table view." @@ -2681,7 +2681,7 @@ #: digital_signatures.xhp#par_id8635517.help.text msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind." -msgstr "" +msgstr "OvÄÅenà podpisu nepÅedstavuje žádné zákonné ujiÅ¡tÄnÃ." #: digital_signatures.xhp#par_id6075624.help.text msgid "" @@ -2813,91 +2813,91 @@ #: digital_signatures.xhp#par_id5734733.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Click to open the View Certificate dialog.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>KlepnutÃm otevÅete dialog Zobrazit certifikát.\\</ahelp\\>" #: digital_signatures.xhp#par_id561540.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Touto volbou pÅijmete certifikát, dokud neukonÄÃte %PRODUCTNAME. \\</ahelp\\>" #: digital_signatures.xhp#par_id7705618.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Choose this setting to cancel the connection.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Touto volbou zruÅ¡Ãte spojenÃ.\\</ahelp\\>" #: digital_signatures.xhp#hd_id607013.help.text msgid "Opening a document using WebDAV over HTTPS" -msgstr "" +msgstr "OtevÅenà dokumentu pomocà WebDAV pÅes HTTPS" #: digital_signatures.xhp#par_id1399578.help.text msgid "In %PRODUCTNAME, you can open and save documents that are stored on a WebDAV server, using the secure HTTPS protocol." -msgstr "" +msgstr "V %PRODUCTNAME můžete otevÃrat a ukládat dokumenty, které jsou uloženy na WebDAV serveru pomocà zabezpeÄeného protokolu HTTPS." #: digital_signatures.xhp#par_id598162.help.text msgid "You must use the %PRODUCTNAME file dialogs to use WebDAV over HTTPS." -msgstr "" +msgstr "Chcete-li použÃt WebDAV pÅes HTTPS, musÃte použÃvat souborové dialogy %PRODUCTNAME." #: digital_signatures.xhp#par_id7309793.help.text msgid "Choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME - General\\</item\\>. Ensure that \\<emph\\>Use %PRODUCTNAME dialogs\\</emph\\> is enabled. Click OK to close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Zvolte \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME - Obecné\\</item\\>. Musà být povolena volba \\<emph\\>PoužÃt dialogy %PRODUCTNAME\\</emph\\>. KlepnutÃm na OK zavÅete dialog." #: digital_signatures.xhp#par_id1227759.help.text msgid "Choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>File - Open\\</item\\>." -msgstr "" +msgstr "Zvolte \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Soubor - OtevÅÃt\\</item\\>." #: digital_signatures.xhp#par_id7424237.help.text msgid "In the \\<emph\\>File name\\</emph\\> box, enter the path to the WebDAV folder. For example, enter \\<item type=\\\"literal\\\"\\>https://192.168.1.1/webfolder\\</item\\> to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to list the contents of the \\<item type=\\\"literal\\\"\\>webfolder\\</item\\> folder." -msgstr "" +msgstr "Do pole \\<emph\\>Název souboru\\</emph\\> zadejte cestu ke složce WebDAV. NapÅ. zadejte \\<item type=\\\"literal\\\"\\>https://192.168.1.1/webfolder\\</item\\>, pokud se chcete pÅipojit k WebDAV serveru s IP adresou 192.168.1.1 a zobrazit obsah složky \\<item type=\\\"literal\\\"\\>webfolder\\</item\\>." #: digital_signatures.xhp#par_id1388592.help.text msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"Website Certified by an Unknown Authority\" dialog." -msgstr "" +msgstr "PÅi prvnÃm pÅipojenà k WebDAV serveru se zobrazà dialog \"Webová stránka certifikována neznámou autoritou\"." #: digital_signatures.xhp#par_id343943.help.text msgid "You should click the \\<emph\\>Examine Certificate\\</emph\\> button and examine the certificate." -msgstr "" +msgstr "MÄl byste klepnout na tlaÄÃtko \\<emph\\>Prozkoumat certifikát\\</emph\\> a ovÄÅit certifikát." #: digital_signatures.xhp#par_id8726767.help.text msgid "If you accept the certificate, choose \"Accept this certificate temporarily for this session\" and click OK. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Pokud certifikát pÅijmete, zvolte \"PÅijmout tento certifikát jen pro toto sezenÃ\" a klepnÄte na OK. Nynà můžete otevÃrat a ukládat soubory na tento WebDAV server bez dalÅ¡Ãch dotazů, dokud neukonÄÃte %PRODUCTNAME." #: digital_signatures.xhp#par_id691549.help.text msgid "If you do not trust the certificate, click Cancel." -msgstr "" +msgstr "Pokud certifikátu nevÄÅÃte, klepnÄte na ZruÅ¡it." #: digital_signatures.xhp#par_id9909665.help.text msgid "If you did accept the certificate, you can now select the file name or file names you want to open and click Open." -msgstr "" +msgstr "Pokud certifikát pÅijmete, můžete nynà vybrat jeden Äi vÃce souborů, které chcete otevÅÃt, a klepnout na OtevÅÃt." #: digital_signatures.xhp#par_id3236182.help.text msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options:" -msgstr "" +msgstr "Pokud nesouhlasà doménové jméno zadané v certifikátu a doménové jméno v souborovém dialogu, zobrazà se dialog, ve kterém si můžete vybrat z následujÃcÃch možnostÃ:" #: digital_signatures.xhp#par_id1251258.help.text msgid "View Certificate - \\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the View Certificate dialog.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "Zobrazit certifikát - \\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>OtevÅe dialog Zobrazit certifikát.\\</ahelp\\>" #: digital_signatures.xhp#par_id8111819.help.text msgid "Continue - \\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>If you are sure both domains are the same, click the Continue button.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "PokraÄovat - \\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Pokud jste si jisti, že doménová jména souhlasÃ, klepnÄte na PokraÄovat.\\</ahelp\\>" #: digital_signatures.xhp#par_id9116794.help.text msgid "Cancel Connection - Cancels the connection." -msgstr "" +msgstr "ZruÅ¡it spojenà - PÅerušà spojenÃ." #: digital_signatures.xhp#par_id4381847.help.text msgid "If you click Continue, you may see a dialog that asks you to enter your user name and password." -msgstr "" +msgstr "Pokud klepnete na PokraÄovat, může se zobrazit dialog, který vás požádá o zadánà uživatelského jména a hesla." #: digital_signatures.xhp#par_id1336710.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enter your user name to log on to the WebDAV server.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zadejte uživatelské jméno pro pÅihlášenà k WebDAV serveru.\\</ahelp\\>" #: digital_signatures.xhp#par_id1221655.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enter your password.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zadejte své heslo.\\</ahelp\\>" #: digital_signatures.xhp#par_id3397320.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>If you enable \\<emph\\>Remember password till end of session\\</emph\\>, your password will be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Pokud zaÅ¡krtnete \\<emph\\>Zapamatovat heslo do konce sezenÃ\\</emph\\>, vaÅ¡e heslo bude zapamatováno pro dalšà pÅipojenà k WebDAV serveru až do ukonÄenà %PRODUCTNAME.\\</ahelp\\>" #: digital_signatures.xhp#par_id3204443.help.text msgid "\\<link href=\\\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/How_to_use_digital_Signatures\\\"\\>English Wiki page on digital signatures\\</link\\>" @@ -3111,93 +3111,93 @@ #: doc_save.xhp#hd_id7146824.help.text msgid "Automatic extension to the file name" -msgstr "" +msgstr "Automatická pÅÃpona souboru" #: doc_save.xhp#par_id9359111.help.text msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the file name, except when the file name already has an extension that matches the file type. See the list of \\<link href=\\\"text/shared/00/00000021.xhp\\\"\\>ODF extensions\\</link\\>. " -msgstr "" +msgstr "PÅi ukládánà souboru %PRODUCTNAME vždy pÅipojà k názvu souboru pÅÃponu, kromÄ pÅÃpadů, kdy jméno souboru již obsahuje správnou pÅÃponu. Viz také seznam \\<link href=\\\"text/shared/00/00000021.xhp\\\"\\>pÅÃpon ODF\\</link\\>. " #: doc_save.xhp#par_id6709494.help.text msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following table:" -msgstr "" +msgstr "NÄkteré pÅÃklady automatických pÅÃpon jsou vypsány v této tabulce:" #: doc_save.xhp#par_id9009674.help.text msgid "You enter this file name" -msgstr "" +msgstr "Zadáte tento název souboru" #: doc_save.xhp#par_id485549.help.text msgid "You select this file type" -msgstr "" +msgstr "ZvolÃte tento typ souboru" #: doc_save.xhp#par_id3987243.help.text msgid "File is saved with this name" -msgstr "" +msgstr "Soubor se uložà s tÃmto názvem" #: doc_save.xhp#par_id7681814.help.text msgid "my file" -msgstr "" +msgstr "můj soubor" #: doc_save.xhp#par_id9496749.help.text msgid "" "_: doc_save.xhp#par_id9496749.help.text\n" "ODF Text" -msgstr "" +msgstr "ODF Text" #: doc_save.xhp#par_id342417.help.text msgid "" "_: doc_save.xhp#par_id342417.help.text\n" "my file.odt" -msgstr "" +msgstr "můj soubor.odt" #: doc_save.xhp#par_id5087130.help.text msgid "" "_: doc_save.xhp#par_id5087130.help.text\n" "my file.odt" -msgstr "" +msgstr "můj soubor.odt" #: doc_save.xhp#par_id7523728.help.text msgid "" "_: doc_save.xhp#par_id7523728.help.text\n" "ODF Text" -msgstr "" +msgstr "ODF Text" #: doc_save.xhp#par_id8994109.help.text msgid "" "_: doc_save.xhp#par_id8994109.help.text\n" "my file.odt" -msgstr "" +msgstr "můj soubor.odt" #: doc_save.xhp#par_id266426.help.text msgid "" "_: doc_save.xhp#par_id266426.help.text\n" "my file.txt" -msgstr "" +msgstr "můj soubor.txt" #: doc_save.xhp#par_id3031098.help.text msgid "" "_: doc_save.xhp#par_id3031098.help.text\n" "ODF Text" -msgstr "" +msgstr "ODF Text" #: doc_save.xhp#par_id8276619.help.text msgid "my file.txt.odt" -msgstr "" +msgstr "můj soubor.txt.odt" #: doc_save.xhp#par_id7824030.help.text msgid "" "_: doc_save.xhp#par_id7824030.help.text\n" "my file.txt" -msgstr "" +msgstr "můj soubor.txt" #: doc_save.xhp#par_id7534104.help.text msgid "Text (.txt)" -msgstr "" +msgstr "Text (.txt)" #: doc_save.xhp#par_id209051.help.text msgid "" "_: doc_save.xhp#par_id209051.help.text\n" "my file.txt" -msgstr "" +msgstr "můj soubor.txt" #: doc_save.xhp#par_id3153524.6.help.text msgid "" @@ -3549,7 +3549,7 @@ #: edit_symbolbar.xhp#par_id2439039.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Opens a dialog where you can add, edit, and remove icons.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>OtevÅe dialog, ve kterém můžete pÅidat, upravit nebo odebrat ikony.\\</ahelp\\>" #: edit_symbolbar.xhp#hd_id3151384.86.help.text msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:" @@ -3703,7 +3703,7 @@ #: export_ms.xhp#par_id3153348.3.help.text msgid "In the \\<emph\\>Save as type\\</emph\\> or \\<emph\\>File type\\</emph\\> list box, select the desired format." -msgstr "" +msgstr "V seznamu \\<emph\\>Uložit jako typ\\</emph\\> nebo \\<emph\\>Typ souboru\\</emph\\> zvolte požadovaný formát." #: export_ms.xhp#par_id3150985.4.help.text msgid "Enter a name in the \\<emph\\>File name\\</emph\\> box and click \\<emph\\>Save\\</emph\\>." @@ -4043,7 +4043,7 @@ msgid "" "\\<bookmark_value\\>graphical text art\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>designing; fonts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>TextArt, see Fontwork\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>WordArt, see Fontwork\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Fontwork icons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text effects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>effects; Fontwork icons\\</" "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; Fontwork icons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>3D text creation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rotating;3D text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>editing;Fontwork objects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;Fontwork objects\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>grafický text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>návrh; pÃsma\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vytvoÅenà grafického textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PÃsmomalba\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>textové efekty\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>efekty; ikony pÃsmomalby\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; ikony pÃsmomalby\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>efekty pÃsma\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; 3D\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vytvoÅenà 3D textur\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>úprava;objekty pÃsmomalby\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pÅidánÃ; objekty pÃsmomalby\\</bookmark_value\\>" #: fontwork.xhp#par_idN1066D.help.text msgid "\\<variable id=\\\"fontwork\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/guide/fontwork.xhp\\\"\\>Fontwork For Graphical Text Art\\</link\\>\\</variable\\>" @@ -4335,117 +4335,117 @@ #: groups.xhp#tit.help.text msgid "Working with Groups " -msgstr "" +msgstr "Práce se skupinami" #: groups.xhp#bm_id6888027.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>groups;entering/exiting/ungrouping\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>selecting;group objects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>exiting;groups\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>entering groups\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ungrouping groups\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>skupiny; vytvoÅenÃ/opuÅ¡tÄnÃ/zruÅ¡enÃ\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>výbÄr; objekty skupiny\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>opuÅ¡tÄnÃ; skupiny\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pÅidánà do skupiny\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zruÅ¡enà skupiny\\</bookmark_value\\>" #: groups.xhp#hd_id2454298.help.text msgid "\\<variable id=\\\"groups\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/guide/groups.xhp\\\"\\>Working with Groups\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"groups\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/guide/groups.xhp\\\"\\>Práce se skupinami\\</link\\>\\</variable\\>" #: groups.xhp#par_id2307199.help.text msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can use them like a single object. " -msgstr "" +msgstr "NÄkolik grafických objektů můžete slouÄit do skupiny a pracovat s nimi jako s jednÃm objektem." #: groups.xhp#par_id9983825.help.text msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a group together, and you can enter the group any time to change the individual objects. " -msgstr "" +msgstr "VÅ¡echny objekty ve skupinÄ můžete pÅesouvat, upravovat, mÄnit velikost Äi pÅevádÄt dohromady a kdykoliv můžete vstoupit do skupiny a mÄnit jednotlivé objekty." #: groups.xhp#par_id5734733.help.text msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all objects in a group together, and you can enter the group and change the individual objects. " -msgstr "" +msgstr "Můžete upravovat vlastnosti vÅ¡ech objektů ve skupinÄ najednou a kdykoliv můžete vstoupit do skupiny a editovat jednotlivé objekty." #: groups.xhp#par_id561540.help.text msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups. " -msgstr "" +msgstr "Také je možno vložit skupiny do jiných skupin." #: groups.xhp#hd_id7705618.help.text msgid "To group objects" -msgstr "" +msgstr "Jak seskupit objekty" #: groups.xhp#par_id607013.help.text msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects." -msgstr "" +msgstr "OznaÄte vÅ¡echny objekty, které chcete seskupit. PÅi oznaÄovánà jednotlivých objektů podržte klávesu Shift." #: groups.xhp#par_id1399578.help.text msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. " -msgstr "" +msgstr "KlepnÄte pravým tlaÄÃtkem myÅ¡i na kterýkoliv z oznaÄených objektů, otevÅe se mÃstnà nabÃdka." #: groups.xhp#par_id598162.help.text msgid "In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group - Group." -msgstr "" +msgstr "V Impress nebo Draw zvolte Seskupit. V Calc nebo Writer zvolte Seskupit - Seskupit." #: groups.xhp#par_id7309793.help.text msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object." -msgstr "" +msgstr "NapÅÃklad můžete seskupit vÅ¡echny objekty, které tvoÅà firemnà logo, a poté logo pÅesouvat jako jeden objekt." #: groups.xhp#par_id1227759.help.text msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects the entire group." -msgstr "" +msgstr "Až objekty seskupÃte, klepnutÃm na kteroukoliv Äást skupiny se oznaÄà celá skupina." #: groups.xhp#hd_id7424237.help.text msgid "To enter a group" -msgstr "" +msgstr "Jak upravit skupinu" #: groups.xhp#par_id1388592.help.text msgid "" "_: groups.xhp#par_id1388592.help.text\n" "Right-click any object of the group." -msgstr "" +msgstr "KlepnÄte pravým tlaÄÃtkem myÅ¡i na nÄkterý objekt skupiny." #: groups.xhp#par_id343943.help.text msgid "In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - Edit Group." -msgstr "" +msgstr "V Impress nebo Draw zvolte Upravit skupinu. V Calc nebo Writer zvolte Seskupit - Upravit skupinu." #: groups.xhp#par_id8726767.help.text msgid "Now you can select and edit a single object in the group." -msgstr "" +msgstr "Nynà můžete oznaÄit a upravit jednotlivé objekty skupiny." #: groups.xhp#par_id691549.help.text msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode. " -msgstr "" +msgstr "V tomto režimu můžete pÅidávat nebo odebÃrat objekty ze skupiny." #: groups.xhp#par_id9909665.help.text msgid "The objects that are not part of the group are shown with dimmed colors." -msgstr "" +msgstr "Objekty, které nejsou souÄástà skupiny, jsou zobrazeny tmavÅ¡Ãmi barvami." #: groups.xhp#hd_id9141819.help.text msgid "To exit a group" -msgstr "" +msgstr "Jak opustit skupinu" #: groups.xhp#par_id6354869.help.text msgid "" "_: groups.xhp#par_id6354869.help.text\n" "Right-click any object of the group." -msgstr "" +msgstr "KlepnÄte pravým tlaÄÃtkem myÅ¡i na nÄkterý objekt skupiny." #: groups.xhp#par_id2685323.help.text msgid "In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group - Exit Group." -msgstr "" +msgstr "V Impress nebo Draw zvolte Opustit skupinu. V Calc nebo Writer zvolte Seskupit - Opustit skupinu." #: groups.xhp#par_id6042664.help.text msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group." -msgstr "" +msgstr "V Draw nebo Impress také můžete skupinu opustit poklepánÃm mimo skupinu." #: groups.xhp#hd_id7889950.help.text msgid "To ungroup a group" -msgstr "" +msgstr "Jak zruÅ¡it skupinu" #: groups.xhp#par_id3236182.help.text msgid "" "_: groups.xhp#par_id3236182.help.text\n" "Right-click any object of the group." -msgstr "" +msgstr "KlepnÄte pravým tlaÄÃtkem myÅ¡i na nÄkterý objekt skupiny." #: groups.xhp#par_id1251258.help.text msgid "In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - Ungroup." -msgstr "" +msgstr "V Impress nebo Draw zvolte ZruÅ¡it skupinu. V Calc nebo Writer zvolte Seskupit - ZruÅ¡it skupinu." #: groups.xhp#par_id8111819.help.text msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects." -msgstr "" +msgstr "Nynà můžete oznaÄit a upravit vÅ¡echny objekty jako samostatné." #: hyperlink_edit.xhp#tit.help.text msgid "Editing Hyperlinks" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
