User: xrambous
Date: 2008-01-03 23:17:06+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po?r1=1.200&r2=1.201
Delta lines:  +79 -79
---------------------
--- guide.po    2007-12-09 22:07:16+0000        1.200
+++ guide.po    2008-01-03 23:17:03+0000        1.201
@@ -1,11 +1,11 @@
 # extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide.oo
-# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007.
+# Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-23 22:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-09 23:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-04 00:12+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1727,7 +1727,7 @@
 msgid ""
 
"\\<bookmark_value\\>databases;importing/exporting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>importing;databases\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>exporting;databases\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying;
 datasource records in 
spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting; datasource 
records in spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spreadsheets;"
 "inserting database records\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data 
sources;copying records to 
spreadsheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pasting;from data sources 
to %PRODUCTNAME Calc\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>databáze; 
import/export\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export; 
databáze\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databáze; 
import\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>import; 
databáze\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; záznamy 
zdroje dat v sešitu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vkládání; 
záznamy zdroje dat v sešitu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sešit; 
vložení záznamů zdroje dat\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zdroj 
dat; kopírování záznamů do 
sešitu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>export; ze zdroje dat do 
%PRODUCTNAME Calc\\</bookmark_value\\>"
 
 #: data_im_export.xhp#hd_id4547257.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"data_im_export\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/data_im_export.xhp\\\"\\>Importing and Exporting 
Data in Base\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -1791,7 +1791,7 @@
 
 #: data_im_export.xhp#par_id9852900.help.text
 msgid "Open the Calc file that contains the data to be imported to Base. You 
can open a *.dbf dBASE file or many other file types. "
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete soubor Calc, který obsahuje importovaná data. Můžete 
otevřít soubor dBASE *.dbf nebo jiného typu."
 
 #: data_im_export.xhp#par_id3791924.help.text
 msgid "Select the data to be copied to Base. "
@@ -1803,7 +1803,7 @@
 
 #: data_im_export.xhp#par_id533768.help.text
 msgid "If you copy a dBASE sheet, include the top row that contains the header 
data."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud kopírujete sešit dBASE, zkopírujte také první řádek, 
který obsahuje informace o záhlaví."
 
 #: data_im_export.xhp#par_id5669423.help.text
 msgid "Choose \\<emph\\>Edit - Copy\\</emph\\>."
@@ -1987,7 +1987,7 @@
 
 #: data_register.xhp#par_idN105E1.help.text
 msgid "Click \\<emph\\>New\\</emph\\> and select the database file."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na \\<emph\\>Nový\\</emph\\> a vyberte databázový soubor."
 
 #: data_register.xhp#par_idN10700.help.text
 msgid "To remove a registered database from %PRODUCTNAME"
@@ -2289,7 +2289,7 @@
 
 #: data_search2.xhp#par_id3150984.19.help.text
 msgid "On the \\<emph\\>Form Controls\\</emph\\> toolbar, click the 
\\<emph\\>Design Mode On/Off\\</emph\\> icon \\<image id=\\\"img_id3147618\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_switchcontroldesignmode.png\\\" 
width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3147618\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> to turn off the design 
mode."
-msgstr ""
+msgstr "Na panelu \\<emph\\>Ovládací prvky\\</emph\\> klepněte na ikonu 
\\<emph\\>Mód návrhu zap/vyp\\</emph\\> icon \\<image 
id=\\\"img_id3147618\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_switchcontroldesignmode.png\\\" 
width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3147618\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> pro vypnutí režimu 
návrhu."
 
 #: data_search2.xhp#par_id3148672.6.help.text
 msgid ""
@@ -2361,7 +2361,7 @@
 
 #: data_tabledefine.xhp#par_id3154760.38.help.text
 msgid "Each field can only accept data corresponding to the specified field 
type. For example, it is not possible to enter text in a number field. Memo 
fields in dBASE III format are references to internally-managed text files 
which can hold up to 64KB text."
-msgstr ""
+msgstr "Do každého pole lze zadat jen údaje odpovídající typu pole. 
Např. není možné zadat text do číselného pole. Poznámkové (memo) pole 
ve formátu dBASE III jsou odkazy na interně spravované textové soubory, 
které mohou obsahovat 64KB textu."
 
 #: data_tabledefine.xhp#par_id3149456.41.help.text
 msgid "You can enter an optional \\<emph\\>Description\\</emph\\> for each 
field. The text of the description will appear as a tip on the column headings 
in the table view."
@@ -2681,7 +2681,7 @@
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id8635517.help.text
 msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any 
kind."
-msgstr ""
+msgstr "Ověření podpisu nepředstavuje žádné zákonné ujištění."
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id6075624.help.text
 msgid ""
@@ -2813,91 +2813,91 @@
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id5734733.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Click to open the 
View Certificate dialog.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Klepnutím 
otevřete dialog Zobrazit certifikát.\\</ahelp\\>"
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id561540.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Choose this setting 
to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Touto volbou 
přijmete certifikát, dokud neukončíte %PRODUCTNAME. \\</ahelp\\>"
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id7705618.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Choose this setting 
to cancel the connection.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Touto volbou 
zrušíte spojení.\\</ahelp\\>"
 
 #: digital_signatures.xhp#hd_id607013.help.text
 msgid "Opening a document using WebDAV over HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Otevření dokumentu pomocí WebDAV přes HTTPS"
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id1399578.help.text
 msgid "In %PRODUCTNAME, you can open and save documents that are stored on a 
WebDAV server, using the secure HTTPS protocol."
-msgstr ""
+msgstr "V %PRODUCTNAME můžete otevírat a ukládat dokumenty, které jsou 
uloženy na WebDAV serveru pomocí zabezpečeného protokolu HTTPS."
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id598162.help.text
 msgid "You must use the %PRODUCTNAME file dialogs to use WebDAV over HTTPS."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li použít WebDAV přes HTTPS, musíte používat souborové 
dialogy %PRODUCTNAME."
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id7309793.help.text
 msgid "Choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME - 
General\\</item\\>. Ensure that \\<emph\\>Use %PRODUCTNAME dialogs\\</emph\\> 
is enabled. Click OK to close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Nástroje - Volby - 
%PRODUCTNAME - Obecné\\</item\\>. Musí být povolena volba \\<emph\\>Použít 
dialogy %PRODUCTNAME\\</emph\\>. Klepnutím na OK zavřete dialog."
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id1227759.help.text
 msgid "Choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>File - Open\\</item\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Soubor - Otevřít\\</item\\>."
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id7424237.help.text
 msgid "In the \\<emph\\>File name\\</emph\\> box, enter the path to the WebDAV 
folder. For example, enter \\<item 
type=\\\"literal\\\"\\>https://192.168.1.1/webfolder\\</item\\> to open a 
secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to 
list the contents of the \\<item type=\\\"literal\\\"\\>webfolder\\</item\\> 
folder."
-msgstr ""
+msgstr "Do pole \\<emph\\>Název souboru\\</emph\\> zadejte cestu ke složce 
WebDAV. Např. zadejte \\<item 
type=\\\"literal\\\"\\>https://192.168.1.1/webfolder\\</item\\>, pokud se 
chcete připojit k WebDAV serveru s IP adresou 192.168.1.1 a zobrazit obsah 
složky \\<item type=\\\"literal\\\"\\>webfolder\\</item\\>."
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id1388592.help.text
 msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"Website 
Certified by an Unknown Authority\" dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Při prvním připojení k WebDAV serveru se zobrazí dialog \"Webová 
stránka certifikována neznámou autoritou\"."
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id343943.help.text
 msgid "You should click the \\<emph\\>Examine Certificate\\</emph\\> button 
and examine the certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Měl byste klepnout na tlačítko \\<emph\\>Prozkoumat 
certifikát\\</emph\\> a ověřit certifikát."
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id8726767.help.text
 msgid "If you accept the certificate, choose \"Accept this certificate 
temporarily for this session\" and click OK. Now you can open and save files 
from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud certifikát přijmete, zvolte \"Přijmout tento certifikát jen 
pro toto sezení\" a klepněte na OK. Nyní můžete otevírat a ukládat 
soubory na tento WebDAV server bez dalších dotazů, dokud neukončíte 
%PRODUCTNAME."
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id691549.help.text
 msgid "If you do not trust the certificate, click Cancel."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud certifikátu nevěříte, klepněte na Zrušit."
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id9909665.help.text
 msgid "If you did accept the certificate, you can now select the file name or 
file names you want to open and click Open."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud certifikát přijmete, můžete nyní vybrat jeden či více 
souborů, které chcete otevřít, a klepnout na Otevřít."
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id3236182.help.text
 msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and 
the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that 
allows you to choose from any of the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud nesouhlasí doménové jméno zadané v certifikátu a 
doménové jméno v souborovém dialogu, zobrazí se dialog, ve kterém si 
můžete vybrat z následujících možností:"
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id1251258.help.text
 msgid "View Certificate - \\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the View Certificate 
dialog.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit certifikát - \\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře dialog 
Zobrazit certifikát.\\</ahelp\\>"
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id8111819.help.text
 msgid "Continue - \\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>If you are sure both domains are 
the same, click the Continue button.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "Pokračovat - \\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Pokud jste si jisti, že 
doménová jména souhlasí, klepněte na Pokračovat.\\</ahelp\\>"
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id9116794.help.text
 msgid "Cancel Connection - Cancels the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Zrušit spojení - Přeruší spojení."
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id4381847.help.text
 msgid "If you click Continue, you may see a dialog that asks you to enter your 
user name and password."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud klepnete na Pokračovat, může se zobrazit dialog, který vás 
požádá o zadání uživatelského jména a hesla."
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id1336710.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enter your user name 
to log on to the WebDAV server.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zadejte 
uživatelské jméno pro přihlášení k WebDAV serveru.\\</ahelp\\>"
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id1221655.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Enter your 
password.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Zadejte své 
heslo.\\</ahelp\\>"
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id3397320.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>If you enable 
\\<emph\\>Remember password till end of session\\</emph\\>, your password will 
be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit 
%PRODUCTNAME.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Pokud zaškrtnete 
\\<emph\\>Zapamatovat heslo do konce sezení\\</emph\\>, vaše heslo bude 
zapamatováno pro další připojení k WebDAV serveru až do ukončení 
%PRODUCTNAME.\\</ahelp\\>"
 
 #: digital_signatures.xhp#par_id3204443.help.text
 msgid "\\<link 
href=\\\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/How_to_use_digital_Signatures\\\"\\>English
 Wiki page on digital signatures\\</link\\>"
@@ -3111,93 +3111,93 @@
 
 #: doc_save.xhp#hd_id7146824.help.text
 msgid "Automatic extension to the file name"
-msgstr ""
+msgstr "Automatická přípona souboru"
 
 #: doc_save.xhp#par_id9359111.help.text
 msgid "When saving a file, %PRODUCTNAME always appends an extension to the 
file name, except when the file name already has an extension that matches the 
file type. See the list of \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000021.xhp\\\"\\>ODF extensions\\</link\\>. "
-msgstr ""
+msgstr "Při ukládání souboru %PRODUCTNAME vždy připojí k názvu souboru 
příponu, kromě případů, kdy jméno souboru již obsahuje správnou 
příponu. Viz také seznam \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000021.xhp\\\"\\>přípon ODF\\</link\\>. "
 
 #: doc_save.xhp#par_id6709494.help.text
 msgid "Some examples for the automatic extensions are listed in the following 
table:"
-msgstr ""
+msgstr "Některé příklady automatických přípon jsou vypsány v této 
tabulce:"
 
 #: doc_save.xhp#par_id9009674.help.text
 msgid "You enter this file name"
-msgstr ""
+msgstr "Zadáte tento název souboru"
 
 #: doc_save.xhp#par_id485549.help.text
 msgid "You select this file type"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolíte tento typ souboru"
 
 #: doc_save.xhp#par_id3987243.help.text
 msgid "File is saved with this name"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor se uloží s tímto názvem"
 
 #: doc_save.xhp#par_id7681814.help.text
 msgid "my file"
-msgstr ""
+msgstr "můj soubor"
 
 #: doc_save.xhp#par_id9496749.help.text
 msgid ""
 "_: doc_save.xhp#par_id9496749.help.text\n"
 "ODF Text"
-msgstr ""
+msgstr "ODF Text"
 
 #: doc_save.xhp#par_id342417.help.text
 msgid ""
 "_: doc_save.xhp#par_id342417.help.text\n"
 "my file.odt"
-msgstr ""
+msgstr "můj soubor.odt"
 
 #: doc_save.xhp#par_id5087130.help.text
 msgid ""
 "_: doc_save.xhp#par_id5087130.help.text\n"
 "my file.odt"
-msgstr ""
+msgstr "můj soubor.odt"
 
 #: doc_save.xhp#par_id7523728.help.text
 msgid ""
 "_: doc_save.xhp#par_id7523728.help.text\n"
 "ODF Text"
-msgstr ""
+msgstr "ODF Text"
 
 #: doc_save.xhp#par_id8994109.help.text
 msgid ""
 "_: doc_save.xhp#par_id8994109.help.text\n"
 "my file.odt"
-msgstr ""
+msgstr "můj soubor.odt"
 
 #: doc_save.xhp#par_id266426.help.text
 msgid ""
 "_: doc_save.xhp#par_id266426.help.text\n"
 "my file.txt"
-msgstr ""
+msgstr "můj soubor.txt"
 
 #: doc_save.xhp#par_id3031098.help.text
 msgid ""
 "_: doc_save.xhp#par_id3031098.help.text\n"
 "ODF Text"
-msgstr ""
+msgstr "ODF Text"
 
 #: doc_save.xhp#par_id8276619.help.text
 msgid "my file.txt.odt"
-msgstr ""
+msgstr "můj soubor.txt.odt"
 
 #: doc_save.xhp#par_id7824030.help.text
 msgid ""
 "_: doc_save.xhp#par_id7824030.help.text\n"
 "my file.txt"
-msgstr ""
+msgstr "můj soubor.txt"
 
 #: doc_save.xhp#par_id7534104.help.text
 msgid "Text (.txt)"
-msgstr ""
+msgstr "Text (.txt)"
 
 #: doc_save.xhp#par_id209051.help.text
 msgid ""
 "_: doc_save.xhp#par_id209051.help.text\n"
 "my file.txt"
-msgstr ""
+msgstr "můj soubor.txt"
 
 #: doc_save.xhp#par_id3153524.6.help.text
 msgid ""
@@ -3549,7 +3549,7 @@
 
 #: edit_symbolbar.xhp#par_id2439039.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Opens a dialog where 
you can add, edit, and remove icons.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Otevře dialog, ve 
kterém můžete přidat, upravit nebo odebrat ikony.\\</ahelp\\>"
 
 #: edit_symbolbar.xhp#hd_id3151384.86.help.text
 msgid "To add a button to the list of Visible Buttons:"
@@ -3703,7 +3703,7 @@
 
 #: export_ms.xhp#par_id3153348.3.help.text
 msgid "In the \\<emph\\>Save as type\\</emph\\> or \\<emph\\>File 
type\\</emph\\> list box, select the desired format."
-msgstr ""
+msgstr "V seznamu \\<emph\\>Uložit jako typ\\</emph\\> nebo \\<emph\\>Typ 
souboru\\</emph\\> zvolte požadovaný formát."
 
 #: export_ms.xhp#par_id3150985.4.help.text
 msgid "Enter a name in the \\<emph\\>File name\\</emph\\> box and click 
\\<emph\\>Save\\</emph\\>."
@@ -4043,7 +4043,7 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>graphical text 
art\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>designing; 
fonts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>TextArt, see 
Fontwork\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>WordArt, see 
Fontwork\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Fontwork 
icons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text 
effects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>effects; Fontwork icons\\</"
 "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; Fontwork 
icons\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>3D text 
creation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rotating;3D 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>editing;Fontwork 
objects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;Fontwork 
objects\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>grafický 
text\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>návrh; 
písma\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vytvoření grafického 
textu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Písmomalba\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>textové
 efekty\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>efekty; ikony 
písmomalby\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; ikony 
písmomalby\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>efekty 
písma\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; 
3D\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vytvoření 3D 
textur\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>úprava;objekty 
písmomalby\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přidání; objekty 
písmomalby\\</bookmark_value\\>"
 
 #: fontwork.xhp#par_idN1066D.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"fontwork\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/fontwork.xhp\\\"\\>Fontwork For Graphical Text 
Art\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -4335,117 +4335,117 @@
 
 #: groups.xhp#tit.help.text
 msgid "Working with Groups "
-msgstr ""
+msgstr "Práce se skupinami"
 
 #: groups.xhp#bm_id6888027.help.text
 msgid 
"\\<bookmark_value\\>groups;entering/exiting/ungrouping\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>selecting;group
 
objects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>exiting;groups\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>entering
 groups\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ungrouping 
groups\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>skupiny; 
vytvoření/opuštění/zrušení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>výběr;
 objekty skupiny\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>opuštění; 
skupiny\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přidání do 
skupiny\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zrušení 
skupiny\\</bookmark_value\\>"
 
 #: groups.xhp#hd_id2454298.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"groups\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/groups.xhp\\\"\\>Working with 
Groups\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"groups\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/guide/groups.xhp\\\"\\>Práce se 
skupinami\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: groups.xhp#par_id2307199.help.text
 msgid "You can combine several graphic objects into a group so that you can 
use them like a single object. "
-msgstr ""
+msgstr "Několik grafických objektů můžete sloučit do skupiny a pracovat 
s nimi jako s jedním objektem."
 
 #: groups.xhp#par_id9983825.help.text
 msgid "You can move, transform, resize, distort, or convert all objects in a 
group together, and you can enter the group any time to change the individual 
objects. "
-msgstr ""
+msgstr "Všechny objekty ve skupině můžete přesouvat, upravovat, měnit 
velikost či převádět dohromady a kdykoliv můžete vstoupit do skupiny a 
měnit jednotlivé objekty."
 
 #: groups.xhp#par_id5734733.help.text
 msgid "You can change the properties (line size, fill color, and more) of all 
objects in a group together, and you can enter the group and change the 
individual objects. "
-msgstr ""
+msgstr "Můžete upravovat vlastnosti všech objektů ve skupině najednou a 
kdykoliv můžete vstoupit do skupiny a editovat jednotlivé objekty."
 
 #: groups.xhp#par_id561540.help.text
 msgid "Groups can also be nested to form groups within other groups. "
-msgstr ""
+msgstr "Také je možno vložit skupiny do jiných skupin."
 
 #: groups.xhp#hd_id7705618.help.text
 msgid "To group objects"
-msgstr ""
+msgstr "Jak seskupit objekty"
 
 #: groups.xhp#par_id607013.help.text
 msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift 
while you click the individual objects."
-msgstr ""
+msgstr "Označte všechny objekty, které chcete seskupit. Při označování 
jednotlivých objektů podržte klávesu Shift."
 
 #: groups.xhp#par_id1399578.help.text
 msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. "
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na kterýkoliv z označených 
objektů, otevře se místní nabídka."
 
 #: groups.xhp#par_id598162.help.text
 msgid "In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group - 
Group."
-msgstr ""
+msgstr "V Impress nebo Draw zvolte Seskupit. V Calc nebo Writer zvolte 
Seskupit - Seskupit."
 
 #: groups.xhp#par_id7309793.help.text
 msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move 
and resize the logo as a single object."
-msgstr ""
+msgstr "Například můžete seskupit všechny objekty, které tvoří 
firemní logo, a poté logo přesouvat jako jeden objekt."
 
 #: groups.xhp#par_id1227759.help.text
 msgid "After you have grouped objects, selecting any part of the group selects 
the entire group."
-msgstr ""
+msgstr "Až objekty seskupíte, klepnutím na kteroukoliv část skupiny se 
označí celá skupina."
 
 #: groups.xhp#hd_id7424237.help.text
 msgid "To enter a group"
-msgstr ""
+msgstr "Jak upravit skupinu"
 
 #: groups.xhp#par_id1388592.help.text
 msgid ""
 "_: groups.xhp#par_id1388592.help.text\n"
 "Right-click any object of the group."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na některý objekt skupiny."
 
 #: groups.xhp#par_id343943.help.text
 msgid "In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group 
- Edit Group."
-msgstr ""
+msgstr "V Impress nebo Draw zvolte Upravit skupinu. V Calc nebo Writer zvolte 
Seskupit - Upravit skupinu."
 
 #: groups.xhp#par_id8726767.help.text
 msgid "Now you can select and edit a single object in the group."
-msgstr ""
+msgstr "Nyní můžete označit a upravit jednotlivé objekty skupiny."
 
 #: groups.xhp#par_id691549.help.text
 msgid "You can add or delete objects to and from a group in this mode. "
-msgstr ""
+msgstr "V tomto režimu můžete přidávat nebo odebírat objekty ze skupiny."
 
 #: groups.xhp#par_id9909665.help.text
 msgid "The objects that are not part of the group are shown with dimmed 
colors."
-msgstr ""
+msgstr "Objekty, které nejsou součástí skupiny, jsou zobrazeny tmavšími 
barvami."
 
 #: groups.xhp#hd_id9141819.help.text
 msgid "To exit a group"
-msgstr ""
+msgstr "Jak opustit skupinu"
 
 #: groups.xhp#par_id6354869.help.text
 msgid ""
 "_: groups.xhp#par_id6354869.help.text\n"
 "Right-click any object of the group."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na některý objekt skupiny."
 
 #: groups.xhp#par_id2685323.help.text
 msgid "In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group 
- Exit Group."
-msgstr ""
+msgstr "V Impress nebo Draw zvolte Opustit skupinu. V Calc nebo Writer zvolte 
Seskupit - Opustit skupinu."
 
 #: groups.xhp#par_id6042664.help.text
 msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere 
outside the group."
-msgstr ""
+msgstr "V Draw nebo Impress také můžete skupinu opustit poklepáním mimo 
skupinu."
 
 #: groups.xhp#hd_id7889950.help.text
 msgid "To ungroup a group"
-msgstr ""
+msgstr "Jak zrušit skupinu"
 
 #: groups.xhp#par_id3236182.help.text
 msgid ""
 "_: groups.xhp#par_id3236182.help.text\n"
 "Right-click any object of the group."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte pravým tlačítkem myši na některý objekt skupiny."
 
 #: groups.xhp#par_id1251258.help.text
 msgid "In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - 
Ungroup."
-msgstr ""
+msgstr "V Impress nebo Draw zvolte Zrušit skupinu. V Calc nebo Writer zvolte 
Seskupit - Zrušit skupinu."
 
 #: groups.xhp#par_id8111819.help.text
 msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects."
-msgstr ""
+msgstr "Nyní můžete označit a upravit všechny objekty jako samostatné."
 
 #: hyperlink_edit.xhp#tit.help.text
 msgid "Editing Hyperlinks"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to