User: marekkocvara
Date: 2010-06-07 07:34:08+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/smath/guide.po

Log:
 Issue number:
 Submitted by:  
 Reviewed by:   
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/smath/
=================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/smath/guide.po?r1=1.34&r2=1.35
Delta lines:  +436 -124
-----------------------
--- guide.po    2010-02-26 11:49:02+0000        1.34
+++ guide.po    2010-06-07 07:34:06+0000        1.35
@@ -1,51 +1,86 @@
 # Adam Rambousek <[email protected]>, 2008, 2009.
+# Marek Kočvara <[email protected]>, 2010.
 #. extracted from helpcontent2/source/text/smath/guide.oo
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guide\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/smath/guide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?";
+"subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%"
+"20helpcontent2/source/text/smath/guide."
+"oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-25 21:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 00:01+0200\n"
-"Last-Translator: Adam Rambousek <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-07 09:32+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Kočvara <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: align.xhp#tit.help.text
 msgid "Manually Aligning Formula Parts"
 msgstr "Ruční zarovnání částí vzorce"
 
 #: align.xhp#bm_id3156384.help.text
-msgid "<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME 
Math</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually 
aligning</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zarovnání; znaků v %PRODUCTNAME 
Math</bookmark_value><bookmark_value>části vzorce; ruční 
zarovnání</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>aligning; characters in %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formula parts; manually aligning</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zarovnání; znaků v %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>části vzorce; ruční 
zarovnání</bookmark_value>"
 
 #: align.xhp#hd_id3156384.1.help.text
-msgid "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" 
name=\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula 
Parts</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" 
name=\"Ruční zarovnání částí vzorce\">Ruční zarovnání částí 
vzorce</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name="
+"\"Manually Aligning Formula Parts\">Manually Aligning Formula Parts</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"align\"><link href=\"text/smath/guide/align.xhp\" name="
+"\"Ruční zarovnání částí vzorce\">Ruční zarovnání částí 
vzorce</link></"
+"variable>"
 
 #: align.xhp#hd_id3154657.2.help.text
 msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?"
 msgstr "Jak lze v aplikaci $[officename] Math rychle a snadno zarovnat znaky?"
 
 #: align.xhp#par_id3150249.3.help.text
-msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. 
They do not require any space, but carry information that helps in the 
alignment process."
-msgstr "Chcete-li toho dosáhnout, musíte definovat prázdné skupiny a 
řetězce znaků. Nezabírají totiž žádné místo, ale obsahují informace, 
které usnadňují zarovnání."
+msgid ""
+"To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They "
+"do not require any space, but carry information that helps in the alignment "
+"process."
+msgstr ""
+"Chcete-li toho dosáhnout, musíte definovat prázdné skupiny a řetězce 
znaků. "
+"Nezabírají totiž žádné místo, ale obsahují informace, které 
usnadňují "
+"zarovnání."
 
 #: align.xhp#par_id3153912.4.help.text
-msgid "To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the 
Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break 
so that the plus signs are beneath one another, even though one less character 
is entered in the upper line:"
-msgstr "Pro vytvoření prázdných skupin zadejte do okna Příkazy složené 
závorky <emph>{}</emph>. V následujícím příkladu je cílem, aby na 
každém řádku byla znaménka plus pod sebou, i když je v horním řádku 
méně znaků:"
+msgid ""
+"To create empty groups, enter curly brackets <emph>{}</emph> in the Commands "
+"window. In the following example, the goal is to achieve a line break so "
+"that the plus signs are beneath one another, even though one less character "
+"is entered in the upper line:"
+msgstr ""
+"Pro vytvoření prázdných skupin zadejte do okna Příkazy složené 
závorky <emph>"
+"{}</emph>. V následujícím příkladu je cílem, aby na každém řádku 
byla "
+"znaménka plus pod sebou, i když je v horním řádku méně znaků:"
 
 #: align.xhp#par_id3153246.7.help.text
 msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
 msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a"
 
 #: align.xhp#par_id3143229.5.help.text
-msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and 
formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . 
Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
-msgstr "Pomocí prázdných řetězců znaků lze snadno zajistit, aby byly 
texty a vzorce zarovnány vlevo. Prázdné řetězce se zadávají pomocí 
dvojitých uvozovek \"\" . Nepoužívejte žádné typografické uvozovky. 
Příklad:"
+msgid ""
+"Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas "
+"are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make "
+"sure you do not use any typographic inverted commas. Example:"
+msgstr ""
+"Pomocí prázdných řetězců znaků lze snadno zajistit, aby byly texty a 
vzorce "
+"zarovnány vlevo. Prázdné řetězce se zadávají pomocí dvojitých 
uvozovek "
+"\"\" . Nepoužívejte žádné typografické uvozovky. Příklad:"
 
 #: align.xhp#par_id3153809.6.help.text
 msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d"
@@ -56,12 +91,27 @@
 msgstr "Změna výchozích atributů"
 
 #: attributes.xhp#bm_id3145792.help.text
-msgid "<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] 
Math</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing 
defaults</bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default 
attributes</bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default 
formatting</bookmark_value><bookmark_value>changing;default 
formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>atributy; změna v $[officename] 
Math</bookmark_value><bookmark_value>atributy písma; změna 
výchozích</bookmark_value><bookmark_value>formát; změna výchozích 
atributů</bookmark_value><bookmark_value>výchozí; změna výchozího 
formátu</bookmark_value><bookmark_value>změna; výchozí 
formát</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>attributes; changing in $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>font attributes;changing defaults</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formatting;changing default attributes</"
+"bookmark_value><bookmark_value>defaults;changing default formatting</"
+"bookmark_value><bookmark_value>changing;default formatting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>atributy; změna v $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>atributy písma; změna výchozích</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formát; změna výchozích atributů</"
+"bookmark_value><bookmark_value>výchozí; změna výchozího formátu</"
+"bookmark_value><bookmark_value>změna; výchozí formát</bookmark_value>"
 
 #: attributes.xhp#hd_id3145792.1.help.text
-msgid "<variable id=\"attributes\"><link 
href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Changing Default 
Attributes\">Changing Default Attributes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"attributes\"><link 
href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" name=\"Změna výchozích 
atributů\">Změna výchozích atributů</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" "
+"name=\"Changing Default Attributes\">Changing Default Attributes</link></"
+"variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/guide/attributes.xhp\" "
+"name=\"Změna výchozích atributů\">Změna výchozích 
atributů</link></variable>"
 
 #: attributes.xhp#hd_id3154484.2.help.text
 msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?"
@@ -69,11 +119,16 @@
 
 #: attributes.xhp#par_id3148870.3.help.text
 msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default."
-msgstr "Některé části vzorců jsou standardně formátovány pomocí 
tučného písma nebo kurzívy."
+msgstr ""
+"Některé části vzorců jsou standardně formátovány pomocí tučného 
písma nebo "
+"kurzívy."
 
 #: attributes.xhp#par_id3150210.7.help.text
-msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". 
Example:"
-msgstr "Tyto atributy můžete odstranit pomocí příkazů \"nbold\" a 
\"nitalic\". Příklad:"
+msgid ""
+"You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:"
+msgstr ""
+"Tyto atributy můžete odstranit pomocí příkazů \"nbold\" a \"nitalic\". "
+"Příklad:"
 
 #: attributes.xhp#par_id3143231.6.help.text
 msgid "a + b"
@@ -84,28 +139,51 @@
 msgstr "nitalic a + bold b."
 
 #: attributes.xhp#par_id3149872.4.help.text
-msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot 
change the plus sign by this method."
-msgstr "V druhém vzorci není písmeno a napsáno kurzívou. Znak b je 
tučný. Znaménko plus nelze tímto způsobem změnit."
+msgid ""
+"In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change "
+"the plus sign by this method."
+msgstr ""
+"V druhém vzorci není písmeno a napsáno kurzívou. Znak b je tučný. 
Znaménko "
+"plus nelze tímto způsobem změnit."
 
 #: brackets.xhp#tit.help.text
 msgid "Merging Formula Parts in Brackets"
 msgstr "Spojování částí vzorce pomocí závorek"
 
 #: brackets.xhp#bm_id3152596.help.text
-msgid "<bookmark_value>brackets; merging formula 
parts</bookmark_value><bookmark_value>formula parts; 
merging</bookmark_value><bookmark_value>fractions in 
formulas</bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>závorky;spojování částí 
vzorce</bookmark_value><bookmark_value>části 
vzorce;spojování</bookmark_value><bookmark_value>zlomky ve 
vzorcích</bookmark_value><bookmark_value>spojování; části 
vzorce</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>brackets; merging formula parts</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formula parts; merging</"
+"bookmark_value><bookmark_value>fractions in formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>merging;formula parts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>závorky;spojování částí vzorce</"
+"bookmark_value><bookmark_value>části vzorce;spojování</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zlomky ve vzorcích</"
+"bookmark_value><bookmark_value>spojování; části vzorce</bookmark_value>"
 
 #: brackets.xhp#hd_id3152596.1.help.text
-msgid "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" 
name=\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in 
Brackets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" 
name=\"Spojování částí vzorce pomocí závorek\">Spojování částí 
vzorce pomocí závorek</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name="
+"\"Merging Formula Parts in Brackets\">Merging Formula Parts in Brackets</"
+"link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"brackets\"><link href=\"text/smath/guide/brackets.xhp\" name="
+"\"Spojování částí vzorce pomocí závorek\">Spojování částí vzorce 
pomocí "
+"závorek</link></variable>"
 
 #: brackets.xhp#hd_id3154511.2.help.text
 msgid "Inserting fractions into formulas"
 msgstr "Vložení zlomků do vzorce"
 
 #: brackets.xhp#par_id3146971.4.help.text
-msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a 
product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed 
together."
-msgstr "V případě zlomku, v jehož čitateli a jmenovateli je součin, 
součet atd., se závorkami musí ohraničit hodnoty, které patří k sobě."
+msgid ""
+"In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a "
+"product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed "
+"together."
+msgstr ""
+"V případě zlomku, v jehož čitateli a jmenovateli je součin, součet 
atd., se "
+"závorkami musí ohraničit hodnoty, které patří k sobě."
 
 #: brackets.xhp#par_id3149021.3.help.text
 msgid "Use the following syntax:"
@@ -128,20 +206,39 @@
 msgstr "Zadávání komentářů"
 
 #: comment.xhp#bm_id3155961.help.text
-msgid "<bookmark_value>comments; entering in $[officename] 
Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] 
Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>komentáře; zadávání v $[officename] 
Math</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; komentáře v $[officename] 
Math</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>comments; entering in $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting;comments in $[officename] Math</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>komentáře; zadávání v $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vkládání; komentáře v $[officename] 
Math</"
+"bookmark_value>"
 
 #: comment.xhp#hd_id3155961.1.help.text
-msgid "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" 
name=\"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" 
name=\"Zadávání komentářů\">Zadávání komentářů</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name="
+"\"Entering Comments\">Entering Comments</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"comment\"><link href=\"text/smath/guide/comment.xhp\" name="
+"\"Zadávání komentářů\">Zadávání komentářů</link></variable>"
 
 #: comment.xhp#hd_id3154657.2.help.text
-msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a 
formula?"
+msgid ""
+"How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?"
 msgstr "Jak lze ke vzorci připojit komentář, který se nezobrazí v 
dokumentu?"
 
 #: comment.xhp#par_id3149499.3.help.text
-msgid "A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and 
extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in 
between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the 
text, they are treated as part of the text."
-msgstr "Komentář musí začínat dvěma znaky procento (<emph>%%</emph>) a 
je ukončen následujícím znakem konce řádku (klávesa Enter). Vše, co se 
nachází mezi těmito znaky, bude ignorováno a nevytiskne se. Jsou-li znaky 
procento v textu, považují se za součást textu."
+msgid ""
+"A comment begins with a double percent sign <emph>%%</emph>, and extends to "
+"the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is "
+"ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they "
+"are treated as part of the text."
+msgstr ""
+"Komentář musí začínat dvěma znaky procento (<emph>%%</emph>) a je 
ukončen "
+"následujícím znakem konce řádku (klávesa Enter). Vše, co se nachází 
mezi "
+"těmito znaky, bude ignorováno a nevytiskne se. Jsou-li znaky procento v "
+"textu, považují se za součást textu."
 
 #: comment.xhp#par_idN105D0.help.text
 msgid "Example:"
@@ -156,12 +253,21 @@
 msgstr "Klávesové zkratky v $[officename] Math"
 
 #: keyboard.xhp#bm_id3149018.help.text
-msgid "<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math 
shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>přístupnost; klávesové zkratky $[officename] 
Math</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>accessibility; $[officename] Math shortcuts</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>přístupnost; klávesové zkratky $[officename] Math</"
+"bookmark_value>"
 
 #: keyboard.xhp#hd_id3149018.12.help.text
-msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" 
name=\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] 
Math Accessibility)</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" 
name=\"Klávesové zkratky v $[officename] Math\">Klávesové zkratky v 
$[officename] Math</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name="
+"\"Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\">Shortcuts ($[officename] "
+"Math Accessibility)</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/smath/guide/keyboard.xhp\" name="
+"\"Klávesové zkratky v $[officename] Math\">Klávesové zkratky v 
$[officename] "
+"Math</link></variable>"
 
 #: keyboard.xhp#par_id3150298.1.help.text
 msgid "You can control $[officename] Math without a mouse."
@@ -172,8 +278,12 @@
 msgstr "Přímé vložení vzorce"
 
 #: keyboard.xhp#par_id3154659.3.help.text
-msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already 
know the correct writing, you can proceed as follows:"
-msgstr "Znáte-li správný zápis vzorce a chcete-li jej vložit do 
textového dokumentu, můžete postupovat následujícím způsobem:"
+msgid ""
+"If you want to insert a formula into a text document, and you already know "
+"the correct writing, you can proceed as follows:"
+msgstr ""
+"Znáte-li správný zápis vzorce a chcete-li jej vložit do textového 
dokumentu, "
+"můžete postupovat následujícím způsobem:"
 
 #: keyboard.xhp#par_id3153818.4.help.text
 msgid "Write the formula into your text"
@@ -192,20 +302,33 @@
 msgstr "Vložení vzorce použitím okna"
 
 #: keyboard.xhp#par_id3149875.8.help.text
-msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, 
choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text 
selected."
-msgstr "Chcete-li použít rozhraní $[officename] Math pro úpravu vzorce, 
zvolte z nabídky <emph>Vložit - Objekt - Vzorec</emph> když nemáte označen 
žádný text."
+msgid ""
+"If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, "
+"choose the command <emph>Insert - Object - Formula</emph> without any text "
+"selected."
+msgstr ""
+"Chcete-li použít rozhraní $[officename] Math pro úpravu vzorce, zvolte z "
+"nabídky <emph>Vložit - Objekt - Vzorec</emph> když nemáte označen 
žádný text."
 
 #: keyboard.xhp#par_id3150391.9.help.text
 msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula."
 msgstr "Kurzor bude čekat v okně Příkazy a můžete zadávat vzorec."
 
 #: keyboard.xhp#par_id3150537.13.help.text
-msgid "You can compose formulas using the Formula Elements window. Open it 
with the menu <emph>View - Formula Elements</emph> if it is not already open."
-msgstr "Vzorce můžete vytvářet pomocí okna Prvky vzorce. Pokud ještě 
není otevřeno, můžete jej otevřít z nabídky <emph>Zobrazit - Prvky 
vzorce</emph>."
+msgid ""
+"You can compose formulas using the Formula Elements window. Open it with the "
+"menu <emph>View - Formula Elements</emph> if it is not already open."
+msgstr ""
+"Vzorce můžete vytvářet pomocí okna Prvky vzorce. Pokud ještě není 
otevřeno, "
+"můžete jej otevřít z nabídky <emph>Zobrazit - Prvky vzorce</emph>."
 
 #: keyboard.xhp#par_id3155625.10.help.text
-msgid "If the Formula Elements window is open, use F6 to switch from the 
Commands window to the Formula Elements window and back."
-msgstr "Je-li již okno Prvky vzorce otevřeno, použijte klávesu F6 pro 
přepínání mezi oknem Příkazy a oknem Prvky vzorce."
+msgid ""
+"If the Formula Elements window is open, use F6 to switch from the Commands "
+"window to the Formula Elements window and back."
+msgstr ""
+"Je-li již okno Prvky vzorce otevřeno, použijte klávesu F6 pro 
přepínání mezi "
+"oknem Příkazy a oknem Prvky vzorce."
 
 #: keyboard.xhp#hd_id3154554.11.help.text
 msgid "Formula Elements window"
@@ -216,20 +339,32 @@
 msgstr "Práce s mezemi"
 
 #: limits.xhp#bm_id8404492.help.text
-msgid "<bookmark_value>limits;in 
sums/integrals</bookmark_value><bookmark_value>integral limits</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>meze;v 
sumách/integrálech</bookmark_value><bookmark_value>meze 
integrálů</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>limits;in sums/integrals</"
+"bookmark_value><bookmark_value>integral limits</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>meze;v sumách/integrálech</"
+"bookmark_value><bookmark_value>meze integrálů</bookmark_value>"
 
 #: limits.xhp#hd_id1892147.help.text
-msgid "<variable id=\"limits\"><link 
href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working with Limits</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"limits\"><link 
href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Práce s mezemi</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Working "
+"with Limits</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"limits\"><link href=\"text/smath/guide/limits.xhp\">Práce s "
+"mezemi</link></variable>"
 
 #: limits.xhp#hd_id9881893.help.text
 msgid "How can I define the limits in a Sum or Integral formula?"
 msgstr "Jak zadat meze pro integrály a sumy? "
 
 #: limits.xhp#par_id6504409.help.text
-msgid "You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 
0 to n\" at the cursor in a Writer text document."
-msgstr "Chcete do textového dokumentu Writeru vložit vzorec např. \"součet 
s^k od k = 0 do n\"."
+msgid ""
+"You want to insert a summation formula like \"summation of s^k from k = 0 to "
+"n\" at the cursor in a Writer text document."
+msgstr ""
+"Chcete do textového dokumentu Writeru vložit vzorec např. \"součet s^k od 
k "
+"= 0 do n\"."
 
 #: limits.xhp#par_id8811304.help.text
 msgctxt "limits.xhp#par_id8811304.help.text"
@@ -237,24 +372,40 @@
 msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Vložit - Objekt - Vzorec</item>."
 
 #: limits.xhp#par_id1276589.help.text
-msgid "You see the Math input window and the Formula Elements window. If you 
don't see the Formula Elements window, you can enable it in the View menu."
-msgstr "Zobrazí se okno Math a okno Prvky vzorce. Pokud nevidíte okno Prvky 
vzorce, můžete jej povolit v nabídce Zobrazit."
+msgid ""
+"You see the Math input window and the Formula Elements window. If you don't "
+"see the Formula Elements window, you can enable it in the View menu."
+msgstr ""
+"Zobrazí se okno Math a okno Prvky vzorce. Pokud nevidíte okno Prvky vzorce, 
"
+"můžete jej povolit v nabídce Zobrazit."
 
 #: limits.xhp#par_id3283791.help.text
-msgid "In the upper part of the Formula Elements window, click the 
<emph>Operators</emph> icon."
-msgstr "V horní části okna Prvky vzorce klepněte na ikonu 
<emph>Operátory</emph>."
+msgid ""
+"In the upper part of the Formula Elements window, click the <emph>Operators</"
+"emph> icon."
+msgstr ""
+"V horní části okna Prvky vzorce klepněte na ikonu 
<emph>Operátory</emph>."
 
 #: limits.xhp#par_id9734794.help.text
-msgid "In the lower part of the Formula Elements window, click the 
<emph>Sum</emph> icon."
+msgid ""
+"In the lower part of the Formula Elements window, click the <emph>Sum</emph> "
+"icon."
 msgstr "V dolní části okna Prvky vzorce klepněte na ikonu 
<emph>Celkem</emph>."
 
 #: limits.xhp#par_id9641712.help.text
-msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper 
and Lower Limits</emph> icon."
-msgstr "Chcete-li přidat horní a dolní mez, klepněte také na ikonu 
<emph>Horní a dolní meze</emph>."
+msgid ""
+"To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and "
+"Lower Limits</emph> icon."
+msgstr ""
+"Chcete-li přidat horní a dolní mez, klepněte také na ikonu <emph>Horní 
a "
+"dolní meze</emph>."
 
 #: limits.xhp#par_id3304239.help.text
-msgid "In the input window, the first placeholder or marker is selected, and 
you can start to enter the lower limit: "
-msgstr "Ve vstupním okně je označen první zástupný znak a můžete 
zapsat dolní mez:"
+msgid ""
+"In the input window, the first placeholder or marker is selected, and you "
+"can start to enter the lower limit: "
+msgstr ""
+"Ve vstupním okně je označen první zástupný znak a můžete zapsat 
dolní mez:"
 
 #: limits.xhp#par_id8679158.help.text
 msgid "k = 0"
@@ -277,12 +428,23 @@
 msgstr "s^k"
 
 #: limits.xhp#par_id6756187.help.text
-msgid "Now the formula is complete. Click into your text document outside the 
formula to leave the formula editor."
-msgstr "Nyní je vzorec kompletní. Klepněte do textového dokumentu mimo 
vzorec a editor vzorců se uzavře."
+msgid ""
+"Now the formula is complete. Click into your text document outside the "
+"formula to leave the formula editor."
+msgstr ""
+"Nyní je vzorec kompletní. Klepněte do textového dokumentu mimo vzorec a "
+"editor vzorců se uzavře."
 
 #: limits.xhp#par_id9406414.help.text
-msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When 
you click an icon from the Formula Elements window, the assigned text command 
is inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter 
the commands directly in the input window."
-msgstr "Stejným způsobem můžete zadat vzorec integrálu s mezemi. Když 
klepnete na ikonu v okně Prvky vzorce, vloží se do vstupního okna 
odpovídající textový příkaz. Pokud znáte textové příkazy, můžete je 
zadat přímo do vstupního okna."
+msgid ""
+"In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you "
+"click an icon from the Formula Elements window, the assigned text command is "
+"inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter "
+"the commands directly in the input window."
+msgstr ""
+"Stejným způsobem můžete zadat vzorec integrálu s mezemi. Když klepnete 
na "
+"ikonu v okně Prvky vzorce, vloží se do vstupního okna odpovídající 
textový "
+"příkaz. Pokud znáte textové příkazy, můžete je zadat přímo do 
vstupního okna."
 
 #: limits.xhp#par_id5866267.help.text
 msgctxt "limits.xhp#par_id5866267.help.text"
@@ -298,32 +460,69 @@
 msgstr "int from{a} to{b} f(x)`dx"
 
 #: limits.xhp#par_id4651020.help.text
-msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using 
the Formula Elements window: click the <emph>Format</emph> icon, then the 
<emph>Small Gap</emph> icon."
-msgstr "Mezi f(x) a dx je zúžená mezera, kterou můžete vložit také 
pomocí okna Prvky vzorce: klepněte na ikonu <emph>Formát</emph> a poté na 
ikonu <emph>Malá mezera</emph>."
+msgid ""
+"A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the "
+"Formula Elements window: click the <emph>Format</emph> icon, then the "
+"<emph>Small Gap</emph> icon."
+msgstr ""
+"Mezi f(x) a dx je zúžená mezera, kterou můžete vložit také pomocí 
okna Prvky "
+"vzorce: klepněte na ikonu <emph>Formát</emph> a poté na ikonu <emph>Malá "
+"mezera</emph>."
 
 #: limits.xhp#par_id3877071.help.text
-msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item 
type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the 
<emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
-msgstr "Pokud se vám nelíbí písmo písmen f a x, vyberte <item 
type=\"menuitem\">Formát - Písmo</item> a zvolte jiné písmo. Po klepnutí 
na tlačítko <emph>Výchozí</emph> se zvolená písma budou odteď používat 
jako výchozí."
+msgid ""
+"If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type="
+"\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the "
+"<emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on."
+msgstr ""
+"Pokud se vám nelíbí písmo písmen f a x, vyberte <item type=\"menuitem"
+"\">Formát - Písmo</item> a zvolte jiné písmo. Po klepnutí na tlačítko "
+"<emph>Výchozí</emph> se zvolená písma budou odteď používat jako 
výchozí."
 
 #: limits.xhp#par_id3021332.help.text
-msgid "If you need the formula within a line of text, the limits increase the 
line height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> 
to place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line 
height."
-msgstr "Pokud potřebujete vzorec na řádku textu, meze zvětší výšku 
řádku. Pokud zvolíte <item type=\"menuitem\">Formát - Textový 
režim</item>, umístí se meze až za symbol integrálu nebo součtu, a tak se 
sníží výška řádku."
+msgid ""
+"If you need the formula within a line of text, the limits increase the line "
+"height. You can choose <item type=\"menuitem\">Format - Text Mode</item> to "
+"place the limits besides the Sum or Integral symbol, which reduces the line "
+"height."
+msgstr ""
+"Pokud potřebujete vzorec na řádku textu, meze zvětší výšku řádku. 
Pokud "
+"zvolíte <item type=\"menuitem\">Formát - Textový režim</item>, umístí 
se "
+"meze až za symbol integrálu nebo součtu, a tak se sníží výška 
řádku."
 
 #: limits.xhp#par_id260322.help.text
-msgid "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum 
ranges</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Příklad rozsahů 
integrálu a součtu</link>"
+msgid ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Example of Integral and Sum "
+"ranges</link>"
+msgstr ""
+"<link href=\"text/smath/01/03090909.xhp\">Příklad rozsahů integrálu a "
+"součtu</link>"
 
 #: main.xhp#tit.help.text
 msgid "Instructions for Using $[officename] Math"
 msgstr "Instrukce pro použití $[officename] Math"
 
 #: main.xhp#bm_id3147341.help.text
-msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;general 
instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] 
Math</bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] 
Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;všeobecné 
instrukce</bookmark_value><bookmark_value>instrukce; $[officename] 
Math</bookmark_value><bookmark_value>Editor vzorců, viz $[officename] 
Math</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>$[officename] Math;general instructions</"
+"bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Equation Editor, see $[officename] Math</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>$[officename] Math;všeobecné instrukce</"
+"bookmark_value><bookmark_value>instrukce; $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>Editor vzorců, viz $[officename] Math</"
+"bookmark_value>"
 
 #: main.xhp#hd_id3147341.1.help.text
-msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" 
name=\"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using 
$[officename] Math</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" 
name=\"Instrukce pro použití $[officename] Math\">Instrukce pro použití 
$[officename] Math</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name="
+"\"Instructions for Using $[officename] Math\">Instructions for Using "
+"$[officename] Math</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"main\"><link href=\"text/smath/guide/main.xhp\" name="
+"\"Instrukce pro použití $[officename] Math\">Instrukce pro použití "
+"$[officename] Math</link></variable>"
 
 #: main.xhp#hd_id3150199.2.help.text
 msgid "Entering and Editing Formulas"
@@ -334,44 +533,86 @@
 msgstr "Zadávání zalomení řádku"
 
 #: newline.xhp#bm_id1295205.help.text
-msgid "<bookmark_value>line breaks; in 
formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;line 
breaks</bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in 
formulas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>zalomení řádku; ve 
vzorcích</bookmark_value><bookmark_value>vzorce;zalomení 
řádku</bookmark_value><bookmark_value>zalomení textu;ve 
vzorcích</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>line breaks; in formulas</"
+"bookmark_value><bookmark_value>formulas;line breaks</"
+"bookmark_value><bookmark_value>wrapping text;in formulas</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>zalomení řádku; ve vzorcích</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vzorce;zalomení řádku</"
+"bookmark_value><bookmark_value>zalomení textu;ve vzorcích</bookmark_value>"
 
 #: newline.xhp#hd_id3146970.1.help.text
-msgid "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" 
name=\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" 
name=\"Zadávání zalomení řádku\">Zadávání zalomení 
řádku</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name="
+"\"Entering Line Breaks\">Entering Line Breaks</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"newline\"><link href=\"text/smath/guide/newline.xhp\" name="
+"\"Zadávání zalomení řádku\">Zadávání zalomení 
řádku</link></variable>"
 
 #: newline.xhp#hd_id3147339.2.help.text
-msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual 
line break):"
-msgstr "Jak psát vzorce v $[officename] Math přes dva řádky (s manuálním 
zalomením řádku):"
+msgid ""
+"How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line "
+"break):"
+msgstr ""
+"Jak psát vzorce v $[officename] Math přes dva řádky (s manuálním 
zalomením "
+"řádku):"
 
 #: newline.xhp#par_id3154702.3.help.text
-msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming 
after the line break is placed on the next line."
-msgstr "Pomocí příkazu \"newline\" vytvořte zalomení řádku. Vše, co 
následuje po zalomení řádku, bude umístěno na další řádek."
+msgid ""
+"Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming "
+"after the line break is placed on the next line."
+msgstr ""
+"Pomocí příkazu \"newline\" vytvořte zalomení řádku. Vše, co 
následuje po "
+"zalomení řádku, bude umístěno na další řádek."
 
 #: parentheses.xhp#tit.help.text
 msgid "Inserting Brackets"
 msgstr "Vkládání závorek"
 
 #: parentheses.xhp#bm_id3153415.help.text
-msgid "<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME 
Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</bookmark_value><bookmark_value>distances
 between brackets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>závorky; vkládání v %PRODUCTNAME 
Math</bookmark_value><bookmark_value>vkládání;závorky</bookmark_value><bookmark_value>vzdálenosti
 mezi závorkami</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting;brackets</"
+"bookmark_value><bookmark_value>distances between brackets</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>závorky; vkládání v %PRODUCTNAME Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vkládání;závorky</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vzdálenosti mezi závorkami</bookmark_value>"
 
 #: parentheses.xhp#hd_id3153415.1.help.text
-msgid "<variable id=\"parentheses\"><link 
href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Inserting Brackets\">Inserting 
Brackets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"parentheses\"><link 
href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" name=\"Vkládání 
závorek\">Vkládání závorek</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" "
+"name=\"Inserting Brackets\">Inserting Brackets</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"parentheses\"><link href=\"text/smath/guide/parentheses.xhp\" "
+"name=\"Vkládání závorek\">Vkládání závorek</link></variable>"
 
 #: parentheses.xhp#hd_id3150751.2.help.text
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be 
shown separately so that the distance between them is freely definable?"
-msgstr "Lze v aplikaci <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math 
zobrazit závorky samostatně, aby bylo možné definovat libovolnou 
vzdálenost mezi nimi?"
+msgid ""
+"In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math, can brackets be "
+"shown separately so that the distance between them is freely definable?"
+msgstr ""
+"Lze v aplikaci <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math zobrazit "
+"závorky samostatně, aby bylo možné definovat libovolnou vzdálenost mezi 
nimi?"
 
 #: parentheses.xhp#par_id3083281.3.help.text
 msgid ""
-"You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the 
distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. 
Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between 
them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal 
brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is 
the same "
-"as with other symbols:"
+"You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the "
+"distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the "
+"argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the "
+"distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\"
+"\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like "
+"any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:"
 msgstr ""
-"Samostatné závorky lze zadat pomocí příkazů \"left\" a \"right\", 
avšak vzdálenost mezi závorkami nebude pevná, protože závorky se 
přizpůsobí argumentu. Přesto však existuje způsob, jak zobrazit závorky 
tak, aby vzdálenost mezi nimi byla pevná. Toho lze dosáhnout zadáním znaku 
\"\\\" (zpětného lomítka) před normální závorky. Tyto závorky potom 
mají stejnou funkci jako jakýkoliv jiný symbol a "
-"nemají žádné zvláštní funkce závorek, tj. nelze pomocí nich 
vytvářet skupiny a jejich zarovnání odpovídá zarovnání jiných 
symbolů."
+"Samostatné závorky lze zadat pomocí příkazů \"left\" a \"right\", 
avšak "
+"vzdálenost mezi závorkami nebude pevná, protože závorky se přizpůsobí 
"
+"argumentu. Přesto však existuje způsob, jak zobrazit závorky tak, aby "
+"vzdálenost mezi nimi byla pevná. Toho lze dosáhnout zadáním znaku \"\\"
+"\" (zpětného lomítka) před normální závorky. Tyto závorky potom mají 
stejnou "
+"funkci jako jakýkoliv jiný symbol a nemají žádné zvláštní funkce 
závorek, "
+"tj. nelze pomocí nich vytvářet skupiny a jejich zarovnání odpovídá 
zarovnání "
+"jiných symbolů."
 
 #: parentheses.xhp#par_id3155960.6.help.text
 msgid "left lbrace x right none"
@@ -390,20 +631,41 @@
 msgstr "Vkládání textu"
 
 #: text.xhp#bm_id3155962.help.text
-msgid "<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] 
Math</bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] 
Math</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] 
Math</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>textové řetězce; zadávání v $[officename] 
Math</bookmark_value><bookmark_value>přímý text; zadávání v $[officename] 
Math</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; text v $[officename] 
Math</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text strings; entering in $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>direct text; entering in $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>inserting;text in $[officename] Math</"
+"bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>textové řetězce; zadávání v $[officename] Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>přímý text; zadávání v $[officename] 
Math</"
+"bookmark_value><bookmark_value>vkládání; text v $[officename] Math</"
+"bookmark_value>"
 
 #: text.xhp#hd_id5676442.help.text
-msgid "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" 
name=\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" 
name=\"Vkládání textu\">Vkládání textu</link></variable>"
+msgid ""
+"<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name="
+"\"Entering Text\">Entering Text</link></variable>"
+msgstr ""
+"<variable id=\"text\"><link href=\"text/smath/guide/text.xhp\" name="
+"\"Vkládání textu\">Vkládání textu</link></variable>"
 
 #: text.xhp#hd_id8509170.help.text
 msgid "How to enter direct text strings that do not get interpreted?"
 msgstr "Jak zadat přímý textový řetězec, který se nebude zpracovávat?"
 
 #: text.xhp#par_id337229.help.text
-msgid "Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes 
this is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with 
a superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a multiplication 
operator. Enclose the direct text within double quotes or add spaceholders."
-msgstr "Některé textové řetězce se automaticky interpretují jako 
operátory. Někdy to ovšem nechcete. Pokud chcete napsat např. 
W<emph>*</emph> (písmeno s hvězdičkou), hvězdička se interpretuje jako 
operátor násobení. Přímý text uzavřete do uvozovek nebo přidejte 
zástupné znaky."
+msgid ""
+"Some text strings get interpreted as operators automatically. Sometimes this "
+"is not what you want. If you want to write W<emph>*</emph> (a letter with a "
+"superscripted asterisk), the asterisk will be interpreted as a "
+"multiplication operator. Enclose the direct text within double quotes or add "
+"spaceholders."
+msgstr ""
+"Některé textové řetězce se automaticky interpretují jako operátory. 
Někdy to "
+"ovšem nechcete. Pokud chcete napsat např. W<emph>*</emph> (písmeno s "
+"hvězdičkou), hvězdička se interpretuje jako operátor násobení. 
Přímý text "
+"uzavřete do uvozovek nebo přidejte zástupné znaky."
 
 #: text.xhp#par_idN105D0.help.text
 msgid "Examples:"
@@ -418,8 +680,18 @@
 msgstr "W rSup { size 8{*} }"
 
 #: text.xhp#par_id755943.help.text
-msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in 
<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - 
Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - 
Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see 
the formula with a placeholder instead of the asterisk."
+msgid ""
+"If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></"
+"switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a "
+"placeholder instead of the asterisk."
 msgstr ""
+"Pokud je Math nastaven, aby konvertoval importované vzorce MathType (v "
+"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - "
+"Preferences</caseinline><defaultinline>Nástroje - Volby</defaultinline></"
+"switchinline> - Načíst/Uložit - Microsoft Office), uvidíte vzorce se "
+"zástupným znakem místo hvězdičky."
 
 #: text.xhp#par_id5988952.help.text
 msgid "Change {*} to {} * {} as in the following formula:"
@@ -434,32 +706,72 @@
 msgstr "Znak jako přímý text můžete také zadat tímto způsobem: W^\"*\""
 
 #: text.xhp#par_id9961851.help.text
-msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character 
as direct text."
-msgstr "Některé vzorce začínají znakem =. Pokud chcete tento znak zadat 
jako přímý text, použijte \"=\"."
-
-#~ msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in 
Tools - Options - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a 
placeholder instead of the asterisk."
-#~ msgstr "Pokud je Math nastaven, aby konvertoval importované vzorce 
MathType (v Nástroje - Volby - Načíst/Uložit - Microsoft Office), uvidíte 
vzorce se zástupným znakem místo hvězdičky."
-
-#~ msgid "You can compose formulas using the Selection window. Open it with 
the menu <emph>View - Selection</emph> if it is not already open."
-#~ msgstr "Vzorce můžete vytvářet pomocí okna Výběr. Pokud ještě 
není otevřeno, můžete jej otevřít z nabídky <emph>Zobrazit - 
Výběr</emph>."
+msgid ""
+"Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as "
+"direct text."
+msgstr ""
+"Některé vzorce začínají znakem =. Pokud chcete tento znak zadat jako 
přímý "
+"text, použijte \"=\"."
 
-#~ msgid "If the Selection window is open, use F6 to switch from the Commands 
window to the Selection window and back."
-#~ msgstr "Je-li již okno Výběr otevřeno, použijte klávesu F6 pro 
přepínání mezi oknem Příkazy a oknem Výběr."
+#~ msgid ""
+#~ "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in Tools - "
+#~ "Options - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a "
+#~ "placeholder instead of the asterisk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokud je Math nastaven, aby konvertoval importované vzorce MathType (v "
+#~ "Nástroje - Volby - Načíst/Uložit - Microsoft Office), uvidíte vzorce 
se "
+#~ "zástupným znakem místo hvězdičky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can compose formulas using the Selection window. Open it with the "
+#~ "menu <emph>View - Selection</emph> if it is not already open."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vzorce můžete vytvářet pomocí okna Výběr. Pokud ještě není 
otevřeno, "
+#~ "můžete jej otevřít z nabídky <emph>Zobrazit - Výběr</emph>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Selection window is open, use F6 to switch from the Commands "
+#~ "window to the Selection window and back."
+#~ msgstr ""
+#~ "Je-li již okno Výběr otevřeno, použijte klávesu F6 pro přepínání 
mezi "
+#~ "oknem Příkazy a oknem Výběr."
 
 #~ msgid "Selection window"
 #~ msgstr "Okno Výběr"
 
-#~ msgid "You see the Math input window and the Selection window. If you don't 
see the Selection window, you can enable it in the View menu."
-#~ msgstr "Zobrazí se okno Math a okno Výběr. Pokud nevidíte okno Výběr, 
můžete jej povolit v nabídce Zobrazit."
-
-#~ msgid "In the upper part of the Selection window, click the 
<emph>Operators</emph> icon."
+#~ msgid ""
+#~ "You see the Math input window and the Selection window. If you don't see "
+#~ "the Selection window, you can enable it in the View menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zobrazí se okno Math a okno Výběr. Pokud nevidíte okno Výběr, 
můžete jej "
+#~ "povolit v nabídce Zobrazit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the upper part of the Selection window, click the <emph>Operators</"
+#~ "emph> icon."
 #~ msgstr "V horní části okna Výběr klepněte na ikonu 
<emph>Operátory</emph>."
 
-#~ msgid "In the lower part of the Selection window, click the 
<emph>Sum</emph> icon."
+#~ msgid ""
+#~ "In the lower part of the Selection window, click the <emph>Sum</emph> "
+#~ "icon."
 #~ msgstr "V dolní části okna výběr klepněte na ikonu 
<emph>Celkem</emph>."
 
-#~ msgid "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When 
you click an icon from the Selection window, the assigned text command is 
inserted in the input window. If you know the text commands, you can enter the 
commands directly in the input window."
-#~ msgstr "Stejným způsobem můžete zadat vzorec integrálu s mezemi. Když 
klepnete na ikonu v okně Výběr, vloží se do vstupního okna 
odpovídající textový příkaz. Pokud znáte textové příkazy, můžete je 
zadat přímo do vstupního okna."
-
-#~ msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter 
using the Selection window: click the <emph>Format</emph> icon, then the 
<emph>Small Gap</emph> icon."
-#~ msgstr "Mezi f(x) a dx je zúžená mezera, kterou můžete vložit také 
pomocí okna Výběr: klepněte na ikonu <emph>Formát</emph> a poté na ikonu 
<emph>Malá mezera</emph>."
+#~ msgid ""
+#~ "In the same way, you can enter an Integral formula with limits. When you "
+#~ "click an icon from the Selection window, the assigned text command is "
+#~ "inserted in the input window. If you know the text commands, you can "
+#~ "enter the commands directly in the input window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stejným způsobem můžete zadat vzorec integrálu s mezemi. Když 
klepnete na "
+#~ "ikonu v okně Výběr, vloží se do vstupního okna odpovídající 
textový "
+#~ "příkaz. Pokud znáte textové příkazy, můžete je zadat přímo do 
vstupního "
+#~ "okna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using "
+#~ "the Selection window: click the <emph>Format</emph> icon, then the "
+#~ "<emph>Small Gap</emph> icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mezi f(x) a dx je zúžená mezera, kterou můžete vložit také pomocí 
okna "
+#~ "Výběr: klepněte na ikonu <emph>Formát</emph> a poté na ikonu 
<emph>Malá "
+#~ "mezera</emph>."




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to