User: pjanik Date: 2010-07-05 14:42:57+0000 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
Log: Update to DEV300_m84. File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/ ================================================= File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po?r1=1.184&r2=1.185 Delta lines: +54 -34 --------------------- --- guide.po 2010-02-26 11:50:10+0000 1.184 +++ guide.po 2010-07-05 14:42:54+0000 1.185 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/scalc/guide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-25 21:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-05 16:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 09:21+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "BuÅky s textem je možné použÃt jako odkazy na sloupce nebo Åádky, ve kterých se nacházejÃ." #: address_auto.xhp#par_id3156283.help.text -msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"4.1291in\" height=\"1.6709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>" msgstr "" #: address_auto.xhp#par_id3154512.22.help.text @@ -203,13 +203,13 @@ #: autoformat.xhp#bm_id3155132.help.text msgid "" -"<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function;defining and applying formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> " -"<bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>" +"<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value> <bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets;AutoFormat " +"function</bookmark_value>" msgstr "" #: autoformat.xhp#hd_id3155132.11.help.text -msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Použità Automatického Formátovánà na Vybranou Oblast BunÄk</link> </variable>" +msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link></variable>" +msgstr "" #: autoformat.xhp#par_id3149401.12.help.text msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range." @@ -1070,8 +1070,8 @@ msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Odkazovánà na buÅky metodou táhni a pusÅ¥\">Odkazovánà na buÅky metodou táhni a pusÅ¥</link></variable>" #: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3156444.17.help.text -msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one spreadsheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file." -msgstr "S pomocà Navigátoru je možné odkazovat na buÅky jednoho seÅ¡itu z jiného listu (stejného nebo jiného) seÅ¡itu. BuÅky mohou být vloženy jako kopie, propojenà nebo hypertextový odkaz. Oblast vkládaných bunÄk musà mÃt ve zdrojovém souboru název, aby mohla být vložena do cÃlového souboru." +msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file." +msgstr "" #: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3152576.25.help.text msgid "Open the document that contains the source cells." @@ -2284,8 +2284,8 @@ msgstr "Import a export souborů dBASE" #: dbase_files.xhp#bm_id1226844.help.text -msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value><bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value><bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases;importing dBASE files</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>export; seÅ¡itu do dBASE</bookmark_value><bookmark_value>import; soubory dBASE</bookmark_value><bookmark_value>import/export formátu dBASE</bookmark_value><bookmark_value>seÅ¡ity; import souborů dBASE</bookmark_value><bookmark_value>seÅ¡ity; export do souboru dBASE</bookmark_value><bookmark_value>databázové tabulky; import souborů dBASE</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases;importing dBASE files</bookmark_value>" +msgstr "" #: dbase_files.xhp#par_idN10738.help.text msgid "<variable id=\"dbase_files\"><link href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">Importing and Exporting dBASE Files</link></variable>" @@ -2346,8 +2346,9 @@ msgstr "V poli <emph>Název souboru</emph> dialogového okna <emph>Uložit jako</emph> zadejte název databáze." #: dbase_files.xhp#par_idN10792.help.text +msgctxt "dbase_files.xhp#par_idN10792.help.text" msgid "Click <emph>Save</emph>." -msgstr "" +msgstr "KlepnÄte na <emph>Uložit</emph>." #: dbase_files.xhp#par_idN1079A.help.text msgid "In the <emph>Database type </emph>box of the <emph>Database Properties</emph> dialog, select \"dBASE\"." @@ -2370,12 +2371,12 @@ msgstr "KlepnÄte na <emph>VytvoÅit</emph>." #: dbase_files.xhp#par_idN107F1.help.text -msgid "To Export a Spreadsheet to a dBASE File" -msgstr "Export seÅ¡itu do souboru dBASE" +msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File" +msgstr "" #: dbase_files.xhp#par_idN107F8.help.text -msgid "Choose <emph>File - Export</emph>." -msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Exportovat</emph>." +msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>." +msgstr "" #: dbase_files.xhp#par_idN10800.help.text msgid "In the <emph>File format</emph> box, select \"dBASE file\"." @@ -2386,8 +2387,9 @@ msgstr "Do pole <emph>Název</emph> napiÅ¡te název souboru dBASE." #: dbase_files.xhp#par_idN10801.help.text -msgid "Click <emph>Export</emph>." -msgstr "KlepnÄte na <emph>Export</emph>." +msgctxt "dbase_files.xhp#par_idN10801.help.text" +msgid "Click <emph>Save</emph>." +msgstr "" #: dbase_files.xhp#par_idN10808.help.text msgid "Only the data on the current sheet is exported." @@ -3094,14 +3096,6 @@ msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8." msgstr "VypoÄte souÄet oblasti bunÄk B10 až B14 a pÅiÄte hodnotu k buÅce B8." -#: formulas.xhp#par_id3148604.50.help.text -msgid "=SUM(B1:B65536)" -msgstr "=SUM(B1:B65536)" - -#: formulas.xhp#par_id3157982.51.help.text -msgid "Sums all numbers in column B." -msgstr "SeÄte vÅ¡echna ÄÃsla ve sloupci B." - #: formulas.xhp#par_id3150109.30.help.text msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard assists you with nested functions." msgstr "Funkce lze ve vzorcÃch vnoÅovat, jak je ukázáno v pÅÃkladu. Také lze do funkcà vnoÅovat dalšà funkce. Průvodce funkcà vám s vnoÅovánÃm pomůže." @@ -3437,8 +3431,8 @@ msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Ukotvenà Åádků a sloupců jako záhlavÃ\">Ukotvenà Åádků a sloupců jako záhlavÃ</link></variable>" #: line_fix.xhp#par_id3148576.2.help.text -msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the spreadsheet, you can freeze them, which allows you to see the columns or rows as you scroll through the rest of the data." -msgstr "Pokud máte dlouhé sloupce Äi Åádky s daty, které pÅesahujà viditelnou Äást tabulky, je možné je ukotvit, což umožnà je vidÄt i pÅi rolovánà obsahu tabulky." +msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data." +msgstr "" #: line_fix.xhp#par_id3156441.3.help.text msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen." @@ -3825,8 +3819,8 @@ msgstr "Zadánà vÃcenásobné operace ve sloupcÃch nebo ÅádcÃch" #: multioperation.xhp#par_id4123966.help.text -msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions.In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula." -msgstr "PÅÃkaz <item type=\"menuitem\">Data - VÃcenásobné operace</item> poskytuje plánovacà nástroj pro analýzu typu \"co když\". V listu zadáte vzorec, který spoÄÃtá výsledek z hodnot zadaných v jiných buÅkách. Poté urÄÃte rozsah bunÄk, do kterých zadáte pevné hodnoty, a pÅÃkaz VÃcenásobné operace spoÄÃtá výsledky podle vzorce." +msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula." +msgstr "" #: multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text msgid "In the <emph>Formula</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:" @@ -4029,7 +4023,7 @@ msgstr "" #: note_insert.xhp#bm_id3153968.help.text -msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>remarks on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>remarks on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comments</bookmark_value>" msgstr "" #: note_insert.xhp#hd_id3153968.31.help.text @@ -5907,6 +5901,36 @@ msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020." msgstr "To znamená, že pokud zadáte datum 1/1/30 nebo vyššÃ, internÄ se zpracuje jako 1/1/1930 nebo vyššÃ. VÅ¡echny dvojciferné roky nižšà než 30 se pÅiÅadà do stoletà 20xx. Takže napÅ. 1/1/20 se pÅevede na 1/1/2020." +#~ msgid "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link> </variable>" +#~ msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for Tables\">Použità Automatického Formátovánà na Vybranou Oblast BunÄk</link> </variable>" + +#~ msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one spreadsheet to another sheet in the same document or in a different document. The cells can be inserted as a copy, link or hyperlink. The range to be inserted must be defined with a name in the original file so that it can be inserted in the target file." +#~ msgstr "S pomocà Navigátoru je možné odkazovat na buÅky jednoho seÅ¡itu z jiného listu (stejného nebo jiného) seÅ¡itu. BuÅky mohou být vloženy jako kopie, propojenà nebo hypertextový odkaz. Oblast vkládaných bunÄk musà mÃt ve zdrojovém souboru název, aby mohla být vložena do cÃlového souboru." + +#~ msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value><bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value><bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files</bookmark_value><bookmark_value>tables in databases;importing dBASE files</bookmark_value>" +#~ msgstr "<bookmark_value>export; seÅ¡itu do dBASE</bookmark_value><bookmark_value>import; soubory dBASE</bookmark_value><bookmark_value>import/export formátu dBASE</bookmark_value><bookmark_value>seÅ¡ity; import souborů dBASE</bookmark_value><bookmark_value>seÅ¡ity; export do souboru dBASE</bookmark_value><bookmark_value>databázové tabulky; import souborů dBASE</bookmark_value>" + +#~ msgid "To Export a Spreadsheet to a dBASE File" +#~ msgstr "Export seÅ¡itu do souboru dBASE" + +#~ msgid "Choose <emph>File - Export</emph>." +#~ msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Exportovat</emph>." + +#~ msgid "Click <emph>Export</emph>." +#~ msgstr "KlepnÄte na <emph>Export</emph>." + +#~ msgid "=SUM(B1:B65536)" +#~ msgstr "=SUM(B1:B65536)" + +#~ msgid "Sums all numbers in column B." +#~ msgstr "SeÄte vÅ¡echna ÄÃsla ve sloupci B." + +#~ msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the spreadsheet, you can freeze them, which allows you to see the columns or rows as you scroll through the rest of the data." +#~ msgstr "Pokud máte dlouhé sloupce Äi Åádky s daty, které pÅesahujà viditelnou Äást tabulky, je možné je ukotvit, což umožnà je vidÄt i pÅi rolovánà obsahu tabulky." + +#~ msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions.In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula." +#~ msgstr "PÅÃkaz <item type=\"menuitem\">Data - VÃcenásobné operace</item> poskytuje plánovacà nástroj pro analýzu typu \"co když\". V listu zadáte vzorec, který spoÄÃtá výsledek z hodnot zadaných v jiných buÅkách. Poté urÄÃte rozsah bunÄk, do kterých zadáte pevné hodnoty, a pÅÃkaz VÃcenásobné operace spoÄÃtá výsledky podle vzorce." + #~ msgid "This function is active by default. To turn this function off, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box." #~ msgstr "Tato funkce je ve výchozÃm nastavenà povolena. Vypnout ji lze klepnutÃm na <emph>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - SpoÄÃtat</emph> a zruÅ¡enÃm zaÅ¡krtnutà u <emph>Automaticky najÃt popisky sloupců a Åádků</emph>." @@ -6534,10 +6558,6 @@ #~ msgid "Click <emph>Open</emph>." #~ msgstr "KlepnÄte na <emph>OtevÅÃt</emph>." -#~ msgctxt "dbase_files.xhp#par_idN10792.help.text" -#~ msgid "Click <emph>Save</emph>." -#~ msgstr "KlepnÄte na <emph>Uložit</emph>." - #~ msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect</emph> - <emph>Replace</emph> tab." #~ msgstr "Zadáte-li \"0 1/2\", funkce Automatické opravy nahradà znaky 1, / a 2 jednÃm znakem. StejnÄ tak 1/4 a 3/4. Tato nahrazenà jsou definována v <emph>Nástroje - Automatické opravy</emph> - <emph>Nahradit</emph>." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
