User: pjanik  
Date: 2008-01-30 16:27:23+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po

Log:
 Update to SRC680_m245.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
=================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po?r1=1.165&r2=1.166
Delta lines:  +122 -63
----------------------
--- guide.po    2007-12-23 23:27:04+0000        1.165
+++ guide.po    2008-01-30 16:27:20+0000        1.166
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-23 22:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-30 16:16+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-24 00:26+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -958,7 +958,9 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>cells; 
copying/deleting/formatting/moving\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rows;visible
 and invisible\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying; visible cells 
only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formatting;visible cells 
only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>moving;visible cells 
only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>deleting;visible cells "
 "only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>invisible 
cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filters;copying visible cells 
only\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hidden cells\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>buňky; 
kopírování/mazání/formátování/přesun\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>řádky;
 viditelné a 
neviditelné\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; pouze 
viditelné buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formátování; pouze 
viditelné buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přesun; pouze 
viditelné buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odstranění; pouze 
viditelné buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>neviditelné 
buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filtry; kopírování jen 
viditelných buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>skryté 
buňky\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
+"\\<bookmark_value\\>buňky; 
kopírování/mazání/formátování/přesun\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>řádky;
 viditelné a 
neviditelné\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; pouze 
viditelné buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formátování; pouze 
viditelné buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přesun; pouze 
viditelné buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
+"\\>odstranění; pouze viditelné 
buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>neviditelné 
buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filtry; kopírování jen 
viditelných buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>skryté 
buňky\\</bookmark_value\\>"
 
 #: cellcopy.xhp#hd_id3150440.1.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"cellcopy\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/cellcopy.xhp\\\" name=\\\"Only Copy Visible 
Cells\\\"\\>Only Copy Visible Cells\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -1175,7 +1177,8 @@
 msgstr "Sešit uložte. Když ho později opět otevřete, $[officename] Calc 
po dotazu zaktualizuje propojené buňky."
 
 #: cellreferences_url.xhp#par_id3159204.38.help.text
-msgid "Under \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040900.xhp\\\" 
name=\\\"Tools - Options - Spreadsheet - General\\\"\\>\\<emph\\>Tools - 
Options - %PRODUCTNAME Calc - General\\</emph\\>\\</link\\> you can choose to 
have the update, when opened, automatically carried out either always, upon 
request or never. The update can be started manually in the dialog under 
\\<emph\\>Edit - Links\\</emph\\>."
+msgid ""
+"Under \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040900.xhp\\\" name=\\\"Tools - 
Options - Spreadsheet - General\\\"\\>\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME 
Calc - General\\</emph\\>\\</link\\> you can choose to have the update, when 
opened, automatically carried out either always, upon request or never. The 
update can be started manually in the dialog under \\<emph\\>Edit - 
Links\\</emph\\>."
 msgstr "V dialogu \\<link href=\\\"text/shared/optionen/01040900.xhp\\\" 
name=\\\"Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - 
Obecné\\\"\\>\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - 
Obecné\\</emph\\>\\</link\\> je možné nastavit aktualizaci Vždy, Na 
vyžádání nebo Nikdy. Aktualizaci lze spustit též v menu \\<emph\\>Úpravy 
- Odkazy...\\</emph\\>."
 
 #: cellstyle_by_formula.xhp#tit.help.text
@@ -1246,7 +1249,9 @@
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>conditional formatting; 
cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; conditional 
formatting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formatting; conditional 
formatting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styles;conditional 
styles\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell formats; 
conditional\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>random numbers;examples\\</"
 "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell styles; 
copying\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying; cell 
styles\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; copying cell 
styles\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>podmíněné formátování; 
buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buňky; podmíněné 
formátování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formátování; 
podmíněné formátování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styl; 
podmíněné styly\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formát buňky; 
podmíněný\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>náhodná čísla; 
příklady\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styl buňky; 
kopírování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; styl 
buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; kopírování stylu 
buňky\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
+"\\<bookmark_value\\>podmíněné formátování; 
buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buňky; podmíněné 
formátování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formátování; 
podmíněné formátování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styl; 
podmíněné styly\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formát buňky; 
podmíněný\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>náhodná čísla; 
příklady\\</"
+"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>styl buňky; 
kopírování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; styl 
buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; kopírování stylu 
buňky\\</bookmark_value\\>"
 
 #: cellstyle_conditional.xhp#hd_id3149263.24.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"cellstyle_conditional\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp\\\" name=\\\"Applying 
Conditional Formatting\\\"\\>Applying Conditional 
Formatting\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -1431,10 +1436,8 @@
 msgstr "Konsolidace dat"
 
 #: consolidate.xhp#bm_id3150791.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>values; 
consolidating\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>consolidating 
data\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell ranges; 
combining\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>combining;cell 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; 
combining\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data; merging cell 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>merging;"
-"data ranges\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>hodnoty; 
konsolidace\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>konsolidace 
dat\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti; 
spojování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spojování; oblasti 
buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; 
slučování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data; slučování 
oblastí\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>slučování; rozsahy 
dat\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>consolidating 
data\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ranges; 
combining\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>combining;cell 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; 
combining\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data; merging cell 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>merging;data 
ranges\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
 
 #: consolidate.xhp#hd_id3150791.5.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"consolidate\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/consolidate.xhp\\\" name=\\\"Consolidating 
Data\\\"\\>Consolidating Data\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -1889,8 +1892,8 @@
 msgstr "Filtrování oblastí buněk "
 
 #: database_filter.xhp#bm_id3153541.help.text
-msgid "\\<bookmark_value\\>database ranges; 
filtering\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell 
ranges;filtering\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filtering; database 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filtering;cell 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>database ranges; removing 
filters\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>databázové oblasti; 
filtrování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti buněk; 
filtrování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filtrování; databázové 
oblasti\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filtrování; oblasti 
buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databázové oblasti; rušení 
filtrů\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>cell ranges;applying/removing 
filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filtering;cell ranges/database 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>database 
ranges;applying/removing 
filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>removing;cell range 
filters\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
 
 #: database_filter.xhp#hd_id3153541.47.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"database_filter\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/database_filter.xhp\\\" name=\\\"Filtering Cell 
Ranges\\\"\\>Filtering Cell Ranges\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -1970,6 +1973,12 @@
 msgid "Choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data - Filter - Remove 
Filter\\</item\\>."
 msgstr "Zvolte \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data - Filtr - Odstranit 
filtr\\</item\\>."
 
+#: database_filter.xhp#par_id4525284.help.text
+msgid ""
+"_: database_filter.xhp#par_id4525284.help.text\n"
+"\\<link 
href=\\\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\\\"\\>Wiki
 page about defining a data range\\</link\\>"
+msgstr ""
+
 #: database_sort.xhp#tit.help.text
 msgid "Sorting Database Ranges"
 msgstr "Řazení databázové oblasti"
@@ -2000,6 +2009,12 @@
 "Click \\<emph\\>OK\\</emph\\>."
 msgstr "Klepněte na \\<emph\\>OK\\</emph\\>."
 
+#: database_sort.xhp#par_id1846980.help.text
+msgid ""
+"_: database_sort.xhp#par_id1846980.help.text\n"
+"\\<link 
href=\\\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\\\"\\>Wiki
 page about defining a data range\\</link\\>"
+msgstr ""
+
 #: datapilot.xhp#tit.help.text
 msgid "DataPilot"
 msgstr "Průvodce daty"
@@ -2152,7 +2167,8 @@
 
 #: datapilot_filtertable.xhp#par_id3150441.37.help.text
 msgid "Click the \\<emph\\>Filter\\</emph\\> button in the sheet to call up 
the dialog for the filter conditions. Alternatively, call up the context menu 
of the DataPilot table and select the \\<emph\\>Filter\\</emph\\> command. The 
\\<link href=\\\"text/scalc/01/12090103.xhp\\\" 
name=\\\"Filter\\\"\\>\\<emph\\>Filter\\</emph\\>\\</link\\> dialog appears. 
Here you can filter the DataPilot table."
-msgstr "Pro vyvolání dialogu pro filtrační podmínky klepněte v dokumentu 
na tlačítko \\<emph\\>Filtrovat\\</emph\\>. Je možné také vyvolat 
kontextovou nabídku tabulky průvodce daty a vybrat příkaz 
\\<emph\\>Filtrovat\\</emph\\>. Objeví se dialog \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/12090103.xhp\\\" 
name=\\\"Filter\\\"\\>\\<emph\\>Filtrovat\\</emph\\>\\</link\\>. Zde můžete 
filtrovat tbulku průvodce daty."
+msgstr ""
+"Pro vyvolání dialogu pro filtrační podmínky klepněte v dokumentu na 
tlačítko \\<emph\\>Filtrovat\\</emph\\>. Je možné také vyvolat kontextovou 
nabídku tabulky průvodce daty a vybrat příkaz 
\\<emph\\>Filtrovat\\</emph\\>. Objeví se dialog \\<link 
href=\\\"text/scalc/01/12090103.xhp\\\" 
name=\\\"Filter\\\"\\>\\<emph\\>Filtrovat\\</emph\\>\\</link\\>. Zde můžete 
filtrovat tbulku průvodce daty."
 
 #: datapilot_grouping.xhp#tit.help.text
 msgid "Grouping DataPilot Tables"
@@ -2422,9 +2438,9 @@
 
 #: edit_multitables.xhp#bm_id3149456.help.text
 msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>sheets; transferring 
values\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying;values, to multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pasting;values in multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>values;inserting in multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>selecting;multiple sheets\\</"
+"\\<bookmark_value\\>sheets; transferring 
values\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying;values, to multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pasting;values in multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data;inserting in multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>selecting;multiple sheets\\</"
 "bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>sešity; přenos 
hodnot\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; hodnot, do více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vkládání; hodnot, do více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hodnoty; vkládání do více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vybírání; více 
listů\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
 
 #: edit_multitables.xhp#hd_id3149456.3.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"edit_multitables\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\\\" name=\\\"Copying to Multiple 
Sheets\\\"\\>Copying to Multiple Sheets\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -3235,10 +3251,8 @@
 #: integer_leading_zero.xhp#bm_id3147560.help.text
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>zero values; entering leading 
zeros\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>numbers; with leading 
zeros\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>leading 
zeros\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>integers with leading 
zeros\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>numbers; changing text/number 
formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; changing text/number "
-"formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formats; changing 
text/number\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text in cells; changing to 
numbers\\</bookmark_value\\>"
+"formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formats; changing 
text/number\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text in cells; changing to 
numbers\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>converting; text to 
numbers\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>nulové hodnoty; vkládání počátečních 
nul\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>čísla; začínající 
nulou\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>počáteční 
nuly\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>čísla začínající 
nulou\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>čísla; změna 
textového/číselného 
formátu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buňky; změna 
textového/číselného "
-"formátu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formáty; změna 
textového/číselného formátu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text v 
buňkách; změna na čísla\\</bookmark_value\\>"
 
 #: integer_leading_zero.xhp#hd_id3147560.67.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"integer_leading_zero\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/integer_leading_zero.xhp\\\" name=\\\"Entering a 
Number with Leading Zeros\\\"\\>Entering a Number with Leading 
Zeros\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -3249,12 +3263,14 @@
 msgstr "Existuje několik způsobů, jak zadat celé číslo začínající 
číslicí nula."
 
 #: integer_leading_zero.xhp#par_id3146119.56.help.text
-msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number 
starting with an apostrophe (for example, '0987). The apostrophe will not 
appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in 
text format, however, you cannot calculate with this number."
-msgstr "Zadat číslo jako text. Nejjednodušší je zadat číslo s 
apostrofem na začátku (např. '0987). Apostrof se nezobrazí a číslo bude 
formátováno jako text. Nicméně je-li v textovém formátu, nelze s ním 
provádět výpočty."
+msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number 
starting with an apostrophe (for example, \\<item 
type=\\\"input\\\"\\>'0987\\</item\\>). The apostrophe will not appear in the 
cell, and the number will be formatted as text. Because it is in text format, 
however, you cannot calculate with this number."
+msgstr ""
 
 #: integer_leading_zero.xhp#par_id3154013.57.help.text
-msgid "Format a cell with a number format such as \\\\0000. This format can be 
assigned in the \\<emph\\>Format code\\</emph\\> field under the 
\\<emph\\>Format - Cells - Numbers\\</emph\\> tab, and defines the cell display 
as \"always put a zero first and then the integer, having at least three 
places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
-msgstr "Dát buňce číselný formát jako je např. \\\\0000. Ten zadejte do 
pole \\<emph\\>Formátovací kód\\</emph\\> v dialogu \\<emph\\>Formát - 
Buňky - Čísla\\</emph\\>, čímž definujete \"vždy zobraz nulu a potom 
číslo, měj minimálně tři cifry a doplň nulami zleva, když je číslo 
méně než trojciferné\"."
+msgid ""
+"Format a cell with a number format such as \\<item 
type=\\\"input\\\"\\>\\\\0000\\</item\\>. This format can be assigned in the 
\\<emph\\>Format code\\</emph\\> field under the \\<emph\\>Format - Cells - 
Numbers\\</emph\\> tab, and defines the cell display as \"always put a zero 
first and then the integer, having at least three places, and filled with zeros 
at the left if less than three digits"
+"\"."
+msgstr ""
 
 #: integer_leading_zero.xhp#par_id3153158.58.help.text
 msgid "If you want to apply a numerical format to a column of numbers in text 
format (for example, text \"000123\" becomes number \"123\"), do the following:"
@@ -3269,12 +3285,12 @@
 msgstr "Zvolte \\<emph\\>Úpravy - Najít a nahradit\\</emph\\>"
 
 #: integer_leading_zero.xhp#par_id3154510.61.help.text
-msgid "In the \\<emph\\>Search for\\</emph\\> box, enter ^[0-9]"
-msgstr "Do pole \\<emph\\>Hledat\\</emph\\> zadejte ^[0-9]"
+msgid "In the \\<emph\\>Search for\\</emph\\> box, enter \\<item 
type=\\\"input\\\"\\>^[0-9]\\</item\\>"
+msgstr ""
 
 #: integer_leading_zero.xhp#par_id3155068.62.help.text
-msgid "In the \\<emph\\>Replace with\\</emph\\> box, enter &"
-msgstr "Do pole \\<emph\\>Nahradit za\\</emph\\> napište &"
+msgid "In the \\<emph\\>Replace with\\</emph\\> box, enter \\<item 
type=\\\"input\\\"\\>&\\</item\\>"
+msgstr ""
 
 #: integer_leading_zero.xhp#par_id3149018.63.help.text
 msgid "Check \\<emph\\>Regular expressions\\</emph\\>"
@@ -3769,7 +3785,8 @@
 msgstr "Zadání vícenásobné operace ve sloupcích nebo řádcích"
 
 #: multioperation.xhp#par_id4123966.help.text
-msgid "The \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data - Multiple 
Operations\\</item\\> command provides a planning tool for \"what if\" 
questions.In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from 
values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you 
enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the 
results depending on the formula."
+msgid ""
+"The \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data - Multiple Operations\\</item\\> 
command provides a planning tool for \"what if\" questions.In your spreadsheet, 
you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other 
cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the 
Multiple Operations command will calculate the results depending on the 
formula."
 msgstr "Příkaz  \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Data - Vícenásobné 
operace\\</item\\> poskytuje plánovací nástroj pro analýzu typu \"co 
když\". V listu zadáte vzorec, který spočítá výsledek z hodnot zadaných 
v jiných buňkách. Poté určíte rozsah buněk, do kterých zadáte pevné 
hodnoty, a příkaz Vícenásobné operace spočítá výsledky podle vzorce."
 
 #: multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
@@ -4313,10 +4330,8 @@
 #: printranges.xhp#bm_id14648.help.text
 msgid ""
 
"\\<bookmark_value\\>exporting;cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printing;
 cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ranges;print 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PDF export of print 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell ranges; 
printing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; print 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>print ranges\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>clearing, see 
deleting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>defining;printranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>extending
 printranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;cells in print 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>deleting;print 
ranges\\</bookmark_value\\>"
+"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>clearing, see 
deleting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>defining;print 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>extending print 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>deleting;print 
ranges\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>export; 
buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tisk; 
buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti; tisk 
oblastí\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Export oblastí tisku do 
PDF\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti buněk; 
tisk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buňky; tisk 
oblastí\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti tisku\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zrušení oblastí 
tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>definování; oblastí 
tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rozšiřování oblastí 
tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přidávání; buněk do oblastí 
tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odstraňování; oblastí 
tisku\\</bookmark_value\\>"
 
 #: printranges.xhp#par_idN108D7.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"printranges\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/printranges.xhp\\\"\\>Defining Print Ranges on a 
Sheet\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -4461,7 +4476,8 @@
 "sloupec budou adresovány relativně (A1)."
 
 #: relativ_absolut_ref.xhp#par_id3153963.52.help.text
-msgid "$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example 
you click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas 
in the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component 
\"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same 
shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in 
the same way."
+msgid ""
+"$[officename] Calc shows the references to a formula. If, for example you 
click the formula =SUM(A1:C5;D15:D24) in a cell, the two referenced areas in 
the sheet will be highlighted in color. For example, the formula component 
\"A1:C5\" may be in blue and the cell range in question bordered in the same 
shade of blue. The next formula component \"D15:D24\" can be marked in red in 
the same way."
 msgstr "$[officename] Calc zobrazuje odkazy ve vzorcích. Například 
klepnete-li na buňku se vzorcem =SUM(A1:C5;D15:D24), budou obě odkazované 
oblasti v listu zvýrazněny barevně. Část vzorce \"A1:C5\" může být 
modře a tato oblast v listu ohraničena stejným odstínem modré. Stejně tak 
bude část \"D15:D24\" a oblast v listu v barvě červené."
 
 #: relativ_absolut_ref.xhp#hd_id3154704.29.help.text
@@ -4673,15 +4689,16 @@
 msgstr "Použití scénářů"
 
 #: scenario.xhp#bm_id3149664.help.text
-msgid "\\<bookmark_value\\>scenarios; 
creating\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>opening;scenarios\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>selecting;scenarios
 in Navigator\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>scénáře; 
tvorba\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>otevírání;ukázkové 
scénáře\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>výběr;scénáře v 
Navigátoru\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>scenarios; 
creating/editing/deleting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>opening;scenarios\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>selecting;scenarios
 in Navigator\\</bookmark_value\\>"
+msgstr ""
 
 #: scenario.xhp#hd_id3125863.1.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"scenario\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/scenario.xhp\\\" name=\\\"Using Scenarios\\\"\\>Using 
Scenarios\\</link\\>\\</variable\\>"
 msgstr "\\<variable id=\\\"scenario\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/scenario.xhp\\\" name=\\\"Použití 
scénářů\\\"\\>Použití scénářů\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: scenario.xhp#par_id3150869.2.help.text
-msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used 
within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. 
Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in 
the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and 
immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" 
questions."
+msgid ""
+"A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within 
your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define 
several scenarios on the same sheet, each with some different values in the 
cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and 
immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" 
questions."
 msgstr "Scénář $[officename] Calc je sada hodnot buněk, které můžete 
použít ve výpočtech. Každému scénáři v listu přiřadíte název. Na 
jednom listu můžete určit několik scénářů, v každém jiné hodnoty 
buněk. Poté můžete snadno přepnout mezi hodnotami buněk pomocí názvu 
scénářů a okamžite uvidíte výsledky. Scénáře jsou nástrojem, kterým 
můžete otestovat své analýzy \"co když\"."
 
 #: scenario.xhp#hd_id3149255.15.help.text
@@ -4710,34 +4727,6 @@
 "Using Scenarios"
 msgstr "Použití scénářů"
 
-#: scenario.xhp#par_id3152596.4.help.text
-msgid "We have provided a ready-made example of scenarios for you to work 
with."
-msgstr "Máme pro vás předpřipravené ukázky scénářů."
-
-#: scenario.xhp#par_id3147434.5.help.text
-msgid "Choose \\<emph\\>File - New - Templates and Documents\\</emph\\>, and 
from the dialog open \\<emph\\>Samples\\</emph\\>."
-msgstr "Zvolte \\<emph\\>Soubor - Nový - Šablony a dokumenty\\</emph\\> a v 
dialogu vyberte \\<emph\\>Příklady\\</emph\\>."
-
-#: scenario.xhp#par_id3146976.6.help.text
-msgid "Open the spreadsheet examples."
-msgstr "Otevřete příklady sešitů."
-
-#: scenario.xhp#par_id3154491.7.help.text
-msgid "Now you see the spreadsheet documents that come with the program."
-msgstr "Nyní vidíte sešity, které jsou s programem dodávány."
-
-#: scenario.xhp#par_id3145800.8.help.text
-msgid "Double-click the document with \\<emph\\>scenario\\</emph\\> in the 
name."
-msgstr "Dvakrát klepněte na dokument se \\<emph\\>scenario\\</emph\\> v 
názvu."
-
-#: scenario.xhp#par_id3145251.9.help.text
-msgid "What you see is a sample spreadsheet in which several scenarios have 
been created."
-msgstr "Zobrazí se ukázkový sešit s několika scénáři."
-
-#: scenario.xhp#par_id3148458.10.help.text
-msgid "Every scenario is highlighted by a border. Select the appropriate 
scenario in the list box above the cells, or by double-clicking its name in the 
Navigator. If you want to edit the sample document, you must remove the sheet 
protection by choosing \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Tools - Protect Document 
- Sheet\\</item\\>."
-msgstr "Každý scénář je ohraničen okrajem. Vyberte příslušný 
scénař z pole se seznamem nad buňkami nebo poklepejte na jeho název v 
Navigátoru. Pokud chcete upravit ukázková dokument, musíte odebrat ochranu 
listu příkazem \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Nástroje - Uzamknout dokument 
- list\\</item\\>."
-
 #: scenario.xhp#par_id3153415.11.help.text
 msgid "Scenarios can be selected in the Navigator:"
 msgstr "Scénáře lze vybírat též v Navigátoru:"
@@ -5671,10 +5660,8 @@
 #: webquery.xhp#bm_id3154346.help.text
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>HTML 
WebQuery\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ranges; inserting in 
tables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>external data; 
inserting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; inserting external 
data\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>web pages; importing 
data\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>WebQuery 
filter\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>external data;WebQuery\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting; 
external data\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data sources; external 
data\\</bookmark_value\\>"
+"\\>inserting; external data\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data 
sources; external data\\</bookmark_value\\>"
 msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>HTML Webový 
dotaz\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti; vkládání do 
tabulek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>externí data; 
vkládání\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; vkládání 
externích dat\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>webové stránky; import 
dat\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filtr Webový 
dotaz\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>externí data;Webový 
dotaz\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vkládání; externí 
data\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zdroje dat; externí 
data\\</bookmark_value\\>"
 
 #: webquery.xhp#hd_id3125863.2.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"webquery\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/webquery.xhp\\\" name=\\\"Inserting External Data in 
Table (WebQuery)\\\"\\>Inserting External Data in Table 
(WebQuery)\\</link\\>\\</variable\\>"
@@ -5792,3 +5779,75 @@
 msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be 
treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to 
the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
 msgstr "To znamená, že pokud zadáte datum 1/1/30 nebo vyšší, interně se 
zpracuje jako 1/1/1930 nebo vyšší. Všechny dvojciferné roky nižší než 
30 se přiřadí do století 20xx. Takže např. 1/1/20 se převede na 
1/1/2020."
 
+#~ msgid ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>values; 
consolidating\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>consolidating 
data\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell ranges; 
combining\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>combining;cell 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; 
combining\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data; merging cell 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
+#~ "\\>merging;data ranges\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>hodnoty; 
konsolidace\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>konsolidace 
dat\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti; 
spojování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>spojování; oblasti 
buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; 
slučování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data; slučování 
oblastí\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>slučování; "
+#~ "rozsahy dat\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid "\\<bookmark_value\\>database ranges; 
filtering\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell 
ranges;filtering\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filtering; database 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filtering;cell 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>database ranges; removing 
filters\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>databázové oblasti; 
filtrování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti buněk; 
filtrování\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filtrování; databázové 
oblasti\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filtrování; oblasti 
buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databázové oblasti; rušení 
filtrů\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>sheets; transferring 
values\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying;values, to multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pasting;values in multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>values;inserting in multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>selecting;multiple sheets"
+#~ "\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>sešity; přenos 
hodnot\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; hodnot, do více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vkládání; hodnot, do více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hodnoty; vkládání do více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vybírání; více 
listů\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>zero values; entering leading 
zeros\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>numbers; with leading 
zeros\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>leading 
zeros\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>integers with leading 
zeros\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>numbers; changing text/number 
formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; changing text/number "
+#~ "formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formats; changing 
text/number\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text in cells; changing to 
numbers\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>nulové hodnoty; vkládání počátečních 
nul\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>čísla; začínající 
nulou\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>počáteční 
nuly\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>čísla začínající 
nulou\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>čísla; změna 
textového/číselného 
formátu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buňky; změna textového/"
+#~ "číselného formátu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formáty; 
změna textového/číselného 
formátu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text v buňkách; změna na 
čísla\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number 
starting with an apostrophe (for example, '0987). The apostrophe will not 
appear in the cell, and the number will be formatted as text. Because it is in 
text format, however, you cannot calculate with this number."
+#~ msgstr "Zadat číslo jako text. Nejjednodušší je zadat číslo s 
apostrofem na začátku (např. '0987). Apostrof se nezobrazí a číslo bude 
formátováno jako text. Nicméně je-li v textovém formátu, nelze s ním 
provádět výpočty."
+
+#~ msgid "Format a cell with a number format such as \\\\0000. This format can 
be assigned in the \\<emph\\>Format code\\</emph\\> field under the 
\\<emph\\>Format - Cells - Numbers\\</emph\\> tab, and defines the cell display 
as \"always put a zero first and then the integer, having at least three 
places, and filled with zeros at the left if less than three digits\"."
+#~ msgstr "Dát buňce číselný formát jako je např. \\\\0000. Ten zadejte 
do pole \\<emph\\>Formátovací kód\\</emph\\> v dialogu \\<emph\\>Formát - 
Buňky - Čísla\\</emph\\>, čímž definujete \"vždy zobraz nulu a potom 
číslo, měj minimálně tři cifry a doplň nulami zleva, když je číslo 
méně než trojciferné\"."
+
+#~ msgid "In the \\<emph\\>Search for\\</emph\\> box, enter ^[0-9]"
+#~ msgstr "Do pole \\<emph\\>Hledat\\</emph\\> zadejte ^[0-9]"
+
+#~ msgid "In the \\<emph\\>Replace with\\</emph\\> box, enter &"
+#~ msgstr "Do pole \\<emph\\>Nahradit za\\</emph\\> napište &"
+
+#~ msgid ""
+#~ 
"\\<bookmark_value\\>exporting;cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printing;
 cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ranges;print 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>PDF export of print 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cell ranges; 
printing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells; print 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>print ranges"
+#~ "\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>clearing, see 
deleting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>defining;printranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>extending
 printranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;cells in print 
ranges\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>deleting;print 
ranges\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>export; 
buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tisk; 
buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti; tisk 
oblastí\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Export oblastí tisku do 
PDF\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti buněk; 
tisk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buňky; tisk 
oblastí\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti tisku\\</"
+#~ "bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zrušení oblastí 
tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>definování; oblastí 
tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rozšiřování oblastí 
tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přidávání; buněk do oblastí 
tisku\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odstraňování; oblastí 
tisku\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid "\\<bookmark_value\\>scenarios; 
creating\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>opening;scenarios\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>selecting;scenarios
 in Navigator\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr "\\<bookmark_value\\>scénáře; 
tvorba\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>otevírání;ukázkové 
scénáře\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>výběr;scénáře v 
Navigátoru\\</bookmark_value\\>"
+
+#~ msgid "We have provided a ready-made example of scenarios for you to work 
with."
+#~ msgstr "Máme pro vás předpřipravené ukázky scénářů."
+
+#~ msgid "Choose \\<emph\\>File - New - Templates and Documents\\</emph\\>, 
and from the dialog open \\<emph\\>Samples\\</emph\\>."
+#~ msgstr "Zvolte \\<emph\\>Soubor - Nový - Šablony a dokumenty\\</emph\\> a 
v dialogu vyberte \\<emph\\>Příklady\\</emph\\>."
+
+#~ msgid "Open the spreadsheet examples."
+#~ msgstr "Otevřete příklady sešitů."
+
+#~ msgid "Now you see the spreadsheet documents that come with the program."
+#~ msgstr "Nyní vidíte sešity, které jsou s programem dodávány."
+
+#~ msgid "Double-click the document with \\<emph\\>scenario\\</emph\\> in the 
name."
+#~ msgstr "Dvakrát klepněte na dokument se \\<emph\\>scenario\\</emph\\> v 
názvu."
+
+#~ msgid "What you see is a sample spreadsheet in which several scenarios have 
been created."
+#~ msgstr "Zobrazí se ukázkový sešit s několika scénáři."
+
+#~ msgid "Every scenario is highlighted by a border. Select the appropriate 
scenario in the list box above the cells, or by double-clicking its name in the 
Navigator. If you want to edit the sample document, you must remove the sheet 
protection by choosing \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Tools - Protect Document 
- Sheet\\</item\\>."
+#~ msgstr "Každý scénář je ohraničen okrajem. Vyberte příslušný 
scénař z pole se seznamem nad buňkami nebo poklepejte na jeho název v 
Navigátoru. Pokud chcete upravit ukázková dokument, musíte odebrat ochranu 
listu příkazem \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Nástroje - Uzamknout dokument 
- list\\</item\\>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>HTML 
WebQuery\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ranges; inserting in 
tables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>external data; 
inserting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables; inserting external 
data\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>web pages; importing 
data\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>WebQuery 
filter\\</bookmark_value\\>"
+#~ "\\<bookmark_value\\>external 
data;WebQuery\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting; external 
data\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>data sources; external 
data\\</bookmark_value\\>"
+#~ msgstr ""
+#~ "\\<bookmark_value\\>HTML Webový 
dotaz\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>oblasti; vkládání do 
tabulek\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>externí data; 
vkládání\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabulky; vkládání 
externích dat\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>webové stránky; import 
dat\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filtr Webový 
dotaz\\</bookmark_value\\>"
+#~ "\\<bookmark_value\\>externí data;Webový 
dotaz\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vkládání; externí 
data\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>zdroje dat; externí 
data\\</bookmark_value\\>"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to