User: pjanik  
Date: 2008-03-08 17:45:32+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po

Log:
 Update to DEV300_m2.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
=================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po?r1=1.169&r2=1.170
Delta lines:  +333 -99
----------------------
--- guide.po    2008-02-21 12:29:29+0000        1.169
+++ guide.po    2008-03-08 17:45:29+0000        1.170
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/scalc/guide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
-"POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-08 17:10+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-17 10:02+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -207,14 +207,12 @@
 #: autoformat.xhp#bm_id3155132.help.text
 msgid ""
 "<bookmark_value>tables; AutoFormat 
function</bookmark_value><bookmark_value>defining;AutoFormat function for 
tables</bookmark_value><bookmark_value>AutoFormat function;defining and 
applying formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; automatically 
formatting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>automatic formatting in 
spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;AutoFormat "
-"function</bookmark_value><bookmark_value>applying;automatic 
formatting</bookmark_value>"
+"function</bookmark_value>"
 msgstr ""
-"<bookmark_value>tabulky; Automatický 
formát</bookmark_value><bookmark_value>definice; automatický formát pro 
tabulky</bookmark_value><bookmark_value>Automatický formát; definice a 
použití formátů</bookmark_value><bookmark_value>formáty; automatické 
formátování sešitů</bookmark_value><bookmark_value>automatické 
formátování v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>sešity; 
Automatický formát</"
-"bookmark_value><bookmark_value>použití; automatické 
formátování</bookmark_value>"
 
 #: autoformat.xhp#hd_id3155132.11.help.text
-msgid "<variable id=\"autoformat\"><link 
href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for 
Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell 
Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link 
href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Automatický formát 
tabulky\">Použití Automatického formátu na vybrané 
buňky</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"autoformat\"><link 
href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for 
Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link> 
</variable>"
+msgstr ""
 
 #: autoformat.xhp#par_id3149401.12.help.text
 msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet 
or a selected cell range."
@@ -288,6 +286,68 @@
 msgid "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - 
AutoFormat\">Format - AutoFormat</link>"
 msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05110000.xhp\" name=\"Format - Automatický 
formát\">Formát - Automatický formát</link>"
 
+#: background.xhp#tit.help.text
+msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
+msgstr ""
+
+#: background.xhp#bm_id3149346.help.text
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; 
backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cell 
ranges</bookmark_value><bookmark_value>tables; 
backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#: background.xhp#hd_id3149346.1.help.text
+msgid "<variable id=\"background\"><link 
href=\"text/scalc/guide/background.xhp\" name=\"Defining Background Colors or 
Background Graphics\">Defining Background Colors or Background Graphics</link> 
</variable>"
+msgstr ""
+
+#: background.xhp#par_id9520249.help.text
+msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for 
cell ranges in $[officename] Calc."
+msgstr ""
+
+#: background.xhp#hd_id3144760.16.help.text
+msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: background.xhp#par_id3155429.17.help.text
+msgid "Select the cells."
+msgstr ""
+
+#: background.xhp#par_id3149260.18.help.text
+msgid "Choose <emph>Format - Cells</emph> (or <emph>Format Cells</emph> from 
the context menu)."
+msgstr ""
+
+#: background.xhp#par_id3152938.19.help.text
+msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color."
+msgstr ""
+
+#: background.xhp#hd_id3146974.20.help.text
+msgid "Graphics in the Background of Cells"
+msgstr ""
+
+#: background.xhp#par_id3155414.21.help.text
+msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>."
+msgstr ""
+
+#: background.xhp#par_id3149664.22.help.text
+msgid "Select the graphic and click <emph>Open</emph>."
+msgstr ""
+
+#: background.xhp#par_id3153575.23.help.text
+msgid ""
+"The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale 
the graphic as you want. In your context menu you can use the <emph>Arrange - 
To Background</emph> command to place this in the background. To select a 
graphic that has been placed in the background, use the <switchinline 
select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link 
href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name="
+"\"Navigator\">Navigator</link> 
</caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
+
+#: background.xhp#par_id51576.help.text
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
+msgstr ""
+
+#: background.xhp#par_id3156180.30.help.text
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab 
page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
+msgstr ""
+
+#: background.xhp#par_id7601245.help.text
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting 
Spreadsheets</link>"
+msgstr ""
+
 #: borders.xhp#tit.help.text
 msgid "User Defined Borders in Cells "
 msgstr "Uživatelské ohraničení buněk"
@@ -835,20 +895,26 @@
 "bookmark_value><bookmark_value>skrytí; 
zorce</bookmark_value><bookmark_value>vzorce;skrytí</bookmark_value>"
 
 #: cell_protect.xhp#hd_id3146119.5.help.text
-msgid "<variable id=\"cell_protect\"><link 
href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Protecting Cells from 
Changes\">Protecting Cells from Changes</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cell_protect\"><link 
href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Uzamknutí 
buňky\">Uzamknutí buňky</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"cell_protect\"><link 
href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Protecting Cells from 
Changes\">Protecting Cells from Changes</link> </variable>"
+msgstr ""
 
-#: cell_protect.xhp#par_id3154013.19.help.text
-msgid "%PRODUCTNAME provides several options to protect the data in a 
spreadsheet."
-msgstr "%PRODUCTNAME nabízí několik možností ochrany dat v sešitu."
-
-#: cell_protect.xhp#par_idN1070B.help.text
-msgid "You can protect the cell contents and formats from changes. "
-msgstr "Obsah buňek a jejich formáty je možné před změnami chránit."
-
-#: cell_protect.xhp#par_idN1070F.help.text
-msgid "You can protect the spreadsheet structure from changes, for example the 
count, names, and order of the sheets."
-msgstr "Strukturu tabulky je možné před změnami chránit. Chránit lze 
výpočty, jména a názvy i pořadí listů."
+#: cell_protect.xhp#par_id3153368.17.help.text
+msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can protect 
sheets and the document as a whole. You can choose whether the cells are 
protected against accidental changes, whether the formulas can be viewed from 
within Calc, whether the cells are visible or whether the cells can be printed."
+msgstr ""
+
+#: cell_protect.xhp#par_id3145261.18.help.text
+msgid "Protection can be provided by means of a password, but it does not have 
to be. If you have assigned a password, protection can only be removed once the 
correct password has been entered."
+msgstr ""
+
+#: cell_protect.xhp#par_id3148576.19.help.text
+msgid "Note that the cell protection for cells with the <emph>Protected</emph> 
attribute is only effective when you protect the whole table. In the default 
condition, every cell has the <emph>Protected</emph> attribute. Therefore you 
must remove the attribute selectively for those cells where the user may make 
changes. You then protect the whole table and save the document."
+msgstr ""
+
+#: cell_protect.xhp#par_id5974303.help.text
+msgid ""
+"These protection features are just switches to prevent accidental action. The 
features are not intended to provide any secure protection. For example, by 
exporting a sheet to another file format, a user may be able to surpass the 
protection features. There is only one secure protection: the password that you 
can apply when saving an OpenDocument file. A file that has been saved with a 
password "
+"can be opened only with the same password."
+msgstr ""
 
 #: cell_protect.xhp#par_idN1066B.help.text
 msgid "Select the cells that you want to specify the cell protection options 
for."
@@ -892,8 +958,8 @@
 msgstr "Abyste ochránili strukturu dokumentu (například počet, <link 
href=\"text/scalc/guide/rename_table.xhp\">názvy</link> a pořadí listů) 
před změnami, zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Zamknout dokument - 
Dokument</item>."
 
 #: cell_protect.xhp#par_idN106CF.help.text
-msgid "(Optional) Enter a password."
-msgstr "(Volitelně) Zadejte heslo."
+msgid "(Optional) Enter a password of at least 5 characters."
+msgstr ""
 
 #: cell_protect.xhp#par_idN106D2.help.text
 msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If 
you only want to protect cells from accidental changes, set the sheet 
protection, but do not enter a password."
@@ -903,6 +969,10 @@
 msgid "Click <emph>OK</emph>. "
 msgstr "Klepněte na <emph>OK</emph>. "
 
+#: cell_protect.xhp#par_idN10B8C.help.text
+msgid " <embedvar 
href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/> "
+msgstr ""
+
 #: cell_unprotect.xhp#tit.help.text
 msgid "Unprotecting Cells"
 msgstr "Odemknutí buňky"
@@ -912,8 +982,8 @@
 msgstr "<bookmark_value>ochrana buňky; 
odemknutí</bookmark_value><bookmark_value>zamykání; odemknutí 
buněk</bookmark_value><bookmark_value>odemknutí buněk</bookmark_value>"
 
 #: cell_unprotect.xhp#hd_id3153252.14.help.text
-msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link 
href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting 
Cells\">Unprotecting Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link 
href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Odemknutí 
buňky\">Odemknutí buňky</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link 
href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting 
Cells\">Unprotecting Cells</link> </variable>"
+msgstr ""
 
 #: cell_unprotect.xhp#par_id3151112.15.help.text
 msgid "Click the sheet for which you want to cancel the protection."
@@ -1163,12 +1233,12 @@
 msgstr "Přiřazení formátu pomocí vzorce"
 
 #: cellstyle_by_formula.xhp#bm_id3145673.help.text
-msgid "<bookmark_value>formats; assigning by 
formulas</bookmark_value><bookmark_value>cell formats; assigning by 
formulas</bookmark_value><bookmark_value>STYLE function 
example</bookmark_value><bookmark_value>cell styles;assigning by 
formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;assigning cell 
formats</bookmark_value><bookmark_value>applying;cell formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formáty; přiřazování pomocí 
vzorců</bookmark_value><bookmark_value>formáty buněk;  přiřazování 
pomocí vzorců</bookmark_value><bookmark_value>Příklad funkce 
STYLE</bookmark_value><bookmark_value>styly buněk; přiřazení 
vzorcem</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; nastavení formátu 
buňky</bookmark_value><bookmark_value>užití; formát buňky</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>formats; assigning by 
formulas</bookmark_value><bookmark_value>cell formats; assigning by 
formulas</bookmark_value><bookmark_value>STYLE function 
example</bookmark_value><bookmark_value>cell styles;assigning by 
formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;assigning cell 
formats</bookmark_value>"
+msgstr ""
 
 #: cellstyle_by_formula.xhp#hd_id3145673.13.help.text
-msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link 
href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by 
Formula\">Assigning Formats by Formula</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link 
href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Přiřazení formátu 
pomocí vzorce\">Přiřazení formátu pomocí vzorce</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link 
href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by 
Formula\">Assigning Formats by Formula</link> </variable>"
+msgstr ""
 
 #: cellstyle_by_formula.xhp#par_id3150275.14.help.text
 msgid "The STYLE() function can be added to an existing formula in a cell. For 
example, together with the CURRENT function, you can color a cell depending on 
its value. The formula =...+STYLE(IF(CURRENT()>3; \"Red\"; \"Green\")) applies 
the cell style \"Red\" to cells if the value is greater than 3, otherwise the 
cell style \"Green\" is applied."
@@ -2136,8 +2206,8 @@
 msgstr "Označte buňku nebo oblast buněk."
 
 #: datapilot_grouping.xhp#par_idN1066B.help.text
-msgid "Choose <emph>Data - Outline - Group</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Data - Souhrny - Seskupit</emph>."
+msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
+msgstr ""
 
 #: datapilot_grouping.xhp#par_idN1066E.help.text
 msgid "Depending on the format of the selected cells, either a new group field 
is added to the DataPilot table, or you see one of the two <link 
href=\"text/scalc/01/12090400.xhp\">Grouping</link> dialogs, either for numeric 
values, or for date values."
@@ -2148,8 +2218,8 @@
 msgstr "Průvodce daty musí být rozvržen tak, aby bylo možné použít 
seskupení."
 
 #: datapilot_grouping.xhp#par_idN10682.help.text
-msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - 
Outline - Ungroup</emph>."
-msgstr "Seskupení zrušíte klepnutím do některé seskupené buňky a 
výběrem <emph>Data - Souhrny - Zrušit seskupení</emph>."
+msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - 
Group and Outline - Ungroup</emph>."
+msgstr ""
 
 #: datapilot_tipps.xhp#tit.help.text
 msgid "Selecting DataPilot Output Ranges"
@@ -2317,15 +2387,13 @@
 
 #: design.xhp#bm_id3150791.help.text
 msgid ""
-"<bookmark_value>theme selection for 
sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell
 styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting 
themes</bookmark_value><bookmark_value>applying;formatting 
themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting 
themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</"
-"bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>"
+"<bookmark_value>theme selection for 
sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell
 styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting 
themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting 
themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for 
sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</"
+"bookmark_value>"
 msgstr ""
-"<bookmark_value>výběr tématu pro 
sešity</bookmark_value><bookmark_value>rozložení 
;sešity</bookmark_value><bookmark_value>styly buněk; 
volba</bookmark_value><bookmark_value>volba; témata 
formátování</bookmark_value><bookmark_value>užití; témata 
formátování</bookmark_value><bookmark_value>sešity; témata 
formátování</bookmark_value><bookmark_value>formát; témata v sešitech</"
-"bookmark_value><bookmark_value>formátování; témata v 
sešitech</bookmark_value>"
 
 #: design.xhp#hd_id3150791.6.help.text
-msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" 
name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for 
Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" 
name=\"Výběr témat pro sešity\">Výběr témat pro 
sešity</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" 
name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for Sheets</link> 
</variable>"
+msgstr ""
 
 #: design.xhp#par_id3145786.13.help.text
 msgid "$[officename] Calc comes with a predefined set of formatting themes 
that you can apply to your spreadsheets."
@@ -2542,12 +2610,14 @@
 msgstr "Formátování sešitů"
 
 #: format_table.xhp#bm_id3154125.help.text
-msgid "<bookmark_value>text in cells; 
formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells
 and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and 
pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>text v buňkách; 
formátování</bookmark_value><bookmark_value>sešity;formátování</bookmark_value><bookmark_value>pozadí;
 buňky a stránky</bookmark_value><bookmark_value>okraje; buňky a 
stránky</bookmark_value><bookmark_value>formát; sešity</bookmark_value>"
+msgid ""
+"<bookmark_value>text in cells; 
formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells
 and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and 
pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers;
 formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; 
number "
+"formats</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency 
formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
+msgstr ""
 
 #: format_table.xhp#hd_id3154125.6.help.text
-msgid "<variable id=\"format_table\"><link 
href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing 
Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_table\"><link 
href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Tvorba 
sešitů\">Formátování sešitů</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"format_table\"><link 
href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing 
Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link> </variable>"
+msgstr ""
 
 #: format_table.xhp#hd_id3153912.13.help.text
 msgid "Formatting Text in a Spreadsheet "
@@ -2593,6 +2663,14 @@
 "Obrázek nahraný pomocí <item type=\"menuitem\">Formát - Stránka - 
Pozadí</item> je vidět pouze při náhledu před tiskem a při tisku. Na 
obrazovce lze obrázek pozadí zobrazit pomocí <item type=\"menuitem\">Vložit 
- Obrázek - Ze souboru</item> a umístit ho na pozadí <item 
type=\"menuitem\">Formát - Uspořádat - Na pozadí</item>. Obrázek 
umístěný na pozadí lze vybrat pomocí <link href=\"text/"
 "scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigátoru</link>"
 
+#: format_table.xhp#par_id2837916.help.text
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\">Number Formatting 
Options</link>"
+msgstr ""
+
+#: format_table.xhp#par_id2614215.help.text
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds for 
Cells</link>"
+msgstr ""
+
 #: format_value.xhp#tit.help.text
 msgid "Formatting Numbers With Decimals"
 msgstr "Formátování čísel s desetinnými místy"
@@ -2638,12 +2716,12 @@
 msgstr "Uživatelem definované formáty čísel"
 
 #: format_value_userdef.xhp#bm_id3143268.help.text
-msgid "<bookmark_value>numbers; user-defined formatting in 
tables</bookmark_value><bookmark_value>formatting; user-defined 
numbers</bookmark_value><bookmark_value>number formats; 
millions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čísla; uživatelem definované formáty v 
tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>formátování; uživatelem 
definované formáty čísel</bookmark_value><bookmark_value>číselné 
formáty; miliony</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>numbers; user-defined formatting in 
tables</bookmark_value><bookmark_value>formatting; user-defined 
numbers</bookmark_value><bookmark_value>number formats; 
millions</bookmark_value><bookmark_value>format codes; user-defined number 
formats</bookmark_value>"
+msgstr ""
 
 #: format_value_userdef.xhp#hd_id3143268.26.help.text
-msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link 
href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number 
Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link 
href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"Uživatelem 
definované formáty čísel\">Uživatelem definované formáty 
čísel</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link 
href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number 
Formats\">User-defined Number Formats</link> </variable>"
+msgstr ""
 
 #: format_value_userdef.xhp#par_id3150400.1.help.text
 msgid "You can define your own number formats to display numbers in <item 
type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc."
@@ -4084,8 +4162,8 @@
 msgstr "<bookmark_value>tisk; výběr 
listů</bookmark_value><bookmark_value>listy; tisk na 
šířku</bookmark_value><bookmark_value>tisk; na 
šířku</bookmark_value><bookmark_value>tisk na šířku</bookmark_value>"
 
 #: print_landscape.xhp#hd_id3153418.1.help.text
-msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link 
href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in 
Landscape Format\">Printing Sheets in Landscape Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link 
href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Tisk listu na 
šířku\">Tisk listu na šířku</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link 
href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in 
Landscape Format\">Printing Sheets in Landscape Format</link> </variable>"
+msgstr ""
 
 #: print_landscape.xhp#par_id3149257.2.help.text
 msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options 
available under <emph>View - Page Break Preview</emph>. Drag the delimiter 
lines to define the range of printed cells on each page."
@@ -4126,16 +4204,16 @@
 msgstr "V dialogu <emph>Tisk</emph> zadejte v části <emph>Tisk 
oblasti</emph> stránky, které chcete tisknout:"
 
 #: print_landscape.xhp#par_id3153305.10.help.text
-msgid "<emph>All</emph> - All sheets will be printed."
-msgstr "<emph>Vše</emph> - budou vytištěny všechny stránky."
+msgid " <emph>All</emph> - All sheets will be printed."
+msgstr ""
 
 #: print_landscape.xhp#par_id3148699.11.help.text
-msgid "<emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will also 
be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview 
that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two 
pages of Sheet2, enter 5-6 here."
-msgstr "<emph>Stránky</emph> - zadejte stránky, které chcete vytisknout. 
Jsou číslovány od prvního listu dále. Vidíte-li v Náhledu zalomení 
stránky, že List1 bude vytištěn na 4 stránky a chcete vytisknout první 
dvě stránky listu List2, zadejte 5-6."
+msgid " <emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will 
also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break 
Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first 
two pages of Sheet2, enter 5-6 here."
+msgstr ""
 
 #: print_landscape.xhp#par_id3148871.12.help.text
-msgid "<emph>Selection</emph> - Only the selection will be printed. If cells 
are selected, these are printed. If no cells are selected, all those sheets 
whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By 
pressing Ctrl while clicking a sheet name you can change this selection."
-msgstr "<emph>Výběr</emph> - vytiskne se pouze výběr. Jsou-li vybrány 
buňky, budou vytištěny. Nejsou-li vybrány žádné buňky, budou 
vytištěny vybrané listy. Stiskem Ctrl a klepnutím na název listu výběr 
změníte."
+msgid " <emph>Selection</emph> - Only the selection will be printed. If cells 
are selected, these are printed. If no cells are selected, all those sheets 
whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By 
pressing Ctrl while clicking a sheet name you can change this selection."
+msgstr ""
 
 #: print_landscape.xhp#par_id3145076.13.help.text
 msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or 
more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed."
@@ -4146,6 +4224,10 @@
 msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"View - Page Break 
Preview\">View - Page Break Preview</link>"
 msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\" name=\"Zobrazit - Náhled 
zalomení stránky\">Zobrazit - Náhled zalomení stránky</link>"
 
+#: print_landscape.xhp#par_id8254646.help.text
+msgid "<link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges 
on a Sheet</link>"
+msgstr ""
+
 #: print_title_row.xhp#tit.help.text
 msgid "Printing Rows or Columns on Every Page"
 msgstr "Tisk vybraných řádků nebo sloupců ve všech stránkách dokumentu"
@@ -4668,15 +4750,13 @@
 
 #: sorted_list.xhp#bm_id3150870.help.text
 msgid ""
-"<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort 
lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>applying;sort 
lists</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort 
lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric 
lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic 
lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort 
lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</"
-"bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
+"<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort 
lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort 
lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric 
lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic 
lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort 
lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; 
user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</"
+"bookmark_value>"
 msgstr ""
-"<bookmark_value>vyplňování; uživatelsky definované 
posloupnosti</bookmark_value><bookmark_value>seznamy řazení; 
použití</bookmark_value><bookmark_value>použití; seznamů 
řazení</bookmark_value><bookmark_value>definování; seznamů 
řazení</bookmark_value><bookmark_value>geometrické 
posloupnosti</bookmark_value><bookmark_value>aritmetické 
posloupnosti</bookmark_value><bookmark_value>řady; seznamy "
-"řazení</bookmark_value><bookmark_value>seznamy; uživatelsky uživatelsky 
definované</bookmark_value><bookmark_value>uživatelsky 
definované</bookmark_value>"
 
 #: sorted_list.xhp#hd_id3150870.3.help.text
-msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link 
href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Applying 
Sort Lists</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link 
href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Použití seznamů 
řazení\">Použití seznamů řazení</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link 
href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Applying 
Sort Lists</link> </variable>"
+msgstr ""
 
 #: sorted_list.xhp#par_id3159154.7.help.text
 msgid "Sort lists allow you to type one piece of information in a cell, then 
drag it to fill in a consecutive list of items."
@@ -4706,12 +4786,12 @@
 msgstr "Filtr: Používání pokročilých filtrů"
 
 #: specialfilter.xhp#bm_id3148798.help.text
-msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters 
</bookmark_value><bookmark_value>applying;advanced 
filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced 
filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced 
filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filtry;definování pokročilých 
filtrů</bookmark_value><bookmark_value>definování; pokročilé 
filtry</bookmark_value><bookmark_value>databázové oblasti; pokročilé 
filtry</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters 
</bookmark_value><bookmark_value>advanced 
filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced 
filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced 
filters</bookmark_value>"
+msgstr ""
 
 #: specialfilter.xhp#hd_id3148798.18.help.text
-msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link 
href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced 
Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link 
href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filtr: Používání 
pokročilých filtrů\">Filtr: Používání pokročilých 
filtrů</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link 
href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced 
Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link> </variable>"
+msgstr ""
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3145785.19.help.text
 msgid "Copy the column headers of the sheet ranges to be filtered into an 
empty area of the sheet, and then enter the criteria for the filter in a row 
beneath the headers. Horizontally arranged data in a row will always be 
logically connected with AND, and vertically arranged data in a column will 
always be logically connected with OR."
@@ -4726,8 +4806,8 @@
 msgstr "Klepněte na OK a uvidíte, že jsou zobrazeny pouze ty řádky, 
které odpovídají parametrům filtru. Ostatní řádky jsou dočasně skryty, 
je možné je zobrazit volbou <emph>Formát - řádek - Zobrazit</emph>."
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3149664.22.help.text
-msgid "<emph>Example</emph>"
-msgstr "<emph>Příklad</emph>"
+msgid " <emph>Example</emph> "
+msgstr ""
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3147427.23.help.text
 msgid "Load a spreadsheet with a large number of records. We are using a 
fictional <emph>Turnover</emph> document, but you can just as easily use any 
other document. The document has the following layout:"
@@ -4735,32 +4815,32 @@
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3154510.24.help.text
 msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3154510.24.help.text"
-msgid "<emph>A</emph>"
-msgstr "<emph>A</emph>"
+msgid " <emph>A</emph> "
+msgstr ""
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3150327.25.help.text
 msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3150327.25.help.text"
-msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr "<emph>B</emph>"
+msgid " <emph>B</emph> "
+msgstr ""
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3154756.26.help.text
 msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3154756.26.help.text"
-msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr "<emph>C</emph>"
+msgid " <emph>C</emph> "
+msgstr ""
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3155335.27.help.text
 msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3155335.27.help.text"
-msgid "<emph>D</emph>"
-msgstr "<emph>D</emph>"
+msgid " <emph>D</emph> "
+msgstr ""
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3146315.28.help.text
 msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3146315.28.help.text"
-msgid "<emph>E</emph>"
-msgstr "<emph>E</emph>"
+msgid " <emph>E</emph> "
+msgstr ""
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3145790.29.help.text
-msgid "<emph>1</emph>"
-msgstr "<emph>1</emph>"
+msgid " <emph>1</emph> "
+msgstr ""
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3159239.30.help.text
 msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3159239.30.help.text"
@@ -4788,8 +4868,8 @@
 msgstr "Apartmán"
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3154486.35.help.text
-msgid "<emph>2</emph>"
-msgstr "<emph>2</emph>"
+msgid " <emph>2</emph> "
+msgstr ""
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3148839.36.help.text
 msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3148839.36.help.text"
@@ -4814,8 +4894,8 @@
 msgstr "170000"
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3146782.41.help.text
-msgid "<emph>3</emph>"
-msgstr "<emph>3</emph>"
+msgid " <emph>3</emph> "
+msgstr ""
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3149900.42.help.text
 msgid "February"
@@ -4838,8 +4918,8 @@
 msgstr "220000"
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3151191.47.help.text
-msgid "<emph>4</emph>"
-msgstr "<emph>4</emph>"
+msgid " <emph>4</emph> "
+msgstr ""
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3147250.48.help.text
 msgid "March"
@@ -4860,32 +4940,32 @@
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3159115.52.help.text
 msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3159115.52.help.text"
-msgid "<emph>A</emph>"
-msgstr "<emph>A</emph>"
+msgid " <emph>A</emph> "
+msgstr ""
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3146886.53.help.text
 msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3146886.53.help.text"
-msgid "<emph>B</emph>"
-msgstr "<emph>B</emph>"
+msgid " <emph>B</emph> "
+msgstr ""
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3153124.54.help.text
 msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3153124.54.help.text"
-msgid "<emph>C</emph>"
-msgstr "<emph>C</emph>"
+msgid " <emph>C</emph> "
+msgstr ""
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3152979.55.help.text
 msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3152979.55.help.text"
-msgid "<emph>D</emph>"
-msgstr "<emph>D</emph>"
+msgid " <emph>D</emph> "
+msgstr ""
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3145827.56.help.text
 msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3145827.56.help.text"
-msgid "<emph>E</emph>"
-msgstr "<emph>E</emph>"
+msgid " <emph>E</emph> "
+msgstr ""
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3149892.57.help.text
-msgid "<emph>20</emph>"
-msgstr "<emph>20</emph>"
+msgid " <emph>20</emph> "
+msgstr ""
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3150693.58.help.text
 msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3150693.58.help.text"
@@ -4913,8 +4993,8 @@
 msgstr "Apartmán"
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3149188.63.help.text
-msgid "<emph>21</emph>"
-msgstr "<emph>21</emph>"
+msgid " <emph>21</emph> "
+msgstr ""
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3149956.64.help.text
 msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3149956.64.help.text"
@@ -4922,8 +5002,8 @@
 msgstr "Leden"
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3150865.65.help.text
-msgid "<emph>22</emph>"
-msgstr "<emph>22</emph>"
+msgid " <emph>22</emph> "
+msgstr ""
 
 #: specialfilter.xhp#par_id3155957.66.help.text
 msgid "<160000"
@@ -5631,6 +5711,160 @@
 msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be 
treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to 
the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
 msgstr "To znamená, že pokud zadáte datum 1/1/30 nebo vyšší, interně se 
zpracuje jako 1/1/1930 nebo vyšší. Všechny dvojciferné roky nižší než 
30 se přiřadí do století 20xx. Takže např. 1/1/20 se převede na 
1/1/2020."
 
+#~ msgid ""
+#~ "<bookmark_value>tables; AutoFormat 
function</bookmark_value><bookmark_value>defining;AutoFormat function for 
tables</bookmark_value><bookmark_value>AutoFormat function;defining and 
applying formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; automatically 
formatting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>automatic formatting in 
spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;"
+#~ "AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>applying;automatic 
formatting</bookmark_value>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<bookmark_value>tabulky; Automatický 
formát</bookmark_value><bookmark_value>definice; automatický formát pro 
tabulky</bookmark_value><bookmark_value>Automatický formát; definice a 
použití formátů</bookmark_value><bookmark_value>formáty; automatické 
formátování sešitů</bookmark_value><bookmark_value>automatické 
formátování v sešitech</bookmark_value><bookmark_value>sešity; 
Automatický formát</"
+#~ "bookmark_value><bookmark_value>použití; automatické 
formátování</bookmark_value>"
+
+#~ msgid "<variable id=\"autoformat\"><link 
href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for 
Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell 
Range</link></variable>"
+#~ msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link 
href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Automatický formát 
tabulky\">Použití Automatického formátu na vybrané 
buňky</link></variable>"
+
+#~ msgid "<variable id=\"cell_protect\"><link 
href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Protecting Cells from 
Changes\">Protecting Cells from Changes</link></variable>"
+#~ msgstr "<variable id=\"cell_protect\"><link 
href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\" name=\"Uzamknutí 
buňky\">Uzamknutí buňky</link></variable>"
+
+#~ msgid "%PRODUCTNAME provides several options to protect the data in a 
spreadsheet."
+#~ msgstr "%PRODUCTNAME nabízí několik možností ochrany dat v sešitu."
+
+#~ msgid "You can protect the cell contents and formats from changes. "
+#~ msgstr "Obsah buňek a jejich formáty je možné před změnami chránit."
+
+#~ msgid "You can protect the spreadsheet structure from changes, for example 
the count, names, and order of the sheets."
+#~ msgstr "Strukturu tabulky je možné před změnami chránit. Chránit lze 
výpočty, jména a názvy i pořadí listů."
+
+#~ msgid "(Optional) Enter a password."
+#~ msgstr "(Volitelně) Zadejte heslo."
+
+#~ msgid "<variable id=\"cell_unprotect\"><link 
href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Unprotecting 
Cells\">Unprotecting Cells</link></variable>"
+#~ msgstr "<variable id=\"cell_unprotect\"><link 
href=\"text/scalc/guide/cell_unprotect.xhp\" name=\"Odemknutí 
buňky\">Odemknutí buňky</link></variable>"
+
+#~ msgid "<bookmark_value>formats; assigning by 
formulas</bookmark_value><bookmark_value>cell formats; assigning by 
formulas</bookmark_value><bookmark_value>STYLE function 
example</bookmark_value><bookmark_value>cell styles;assigning by 
formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas;assigning cell 
formats</bookmark_value><bookmark_value>applying;cell formats</bookmark_value>"
+#~ msgstr "<bookmark_value>formáty; přiřazování pomocí 
vzorců</bookmark_value><bookmark_value>formáty buněk;  přiřazování 
pomocí vzorců</bookmark_value><bookmark_value>Příklad funkce 
STYLE</bookmark_value><bookmark_value>styly buněk; přiřazení 
vzorcem</bookmark_value><bookmark_value>vzorce; nastavení formátu 
buňky</bookmark_value><bookmark_value>užití; formát buňky</bookmark_value>"
+
+#~ msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link 
href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by 
Formula\">Assigning Formats by Formula</link></variable>"
+#~ msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link 
href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Přiřazení formátu 
pomocí vzorce\">Přiřazení formátu pomocí vzorce</link></variable>"
+
+#~ msgid "Choose <emph>Data - Outline - Group</emph>."
+#~ msgstr "Zvolte <emph>Data - Souhrny - Seskupit</emph>."
+
+#~ msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data 
- Outline - Ungroup</emph>."
+#~ msgstr "Seskupení zrušíte klepnutím do některé seskupené buňky a 
výběrem <emph>Data - Souhrny - Zrušit seskupení</emph>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<bookmark_value>theme selection for 
sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell
 styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting 
themes</bookmark_value><bookmark_value>applying;formatting 
themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting 
themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</"
+#~ "bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for 
sheets</bookmark_value>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<bookmark_value>výběr tématu pro 
sešity</bookmark_value><bookmark_value>rozložení 
;sešity</bookmark_value><bookmark_value>styly buněk; 
volba</bookmark_value><bookmark_value>volba; témata 
formátování</bookmark_value><bookmark_value>užití; témata 
formátování</bookmark_value><bookmark_value>sešity; témata 
formátování</bookmark_value><bookmark_value>formát; témata v sešitech</"
+#~ "bookmark_value><bookmark_value>formátování; témata v 
sešitech</bookmark_value>"
+
+#~ msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" 
name=\"Selecting Themes for Sheets\">Selecting Themes for 
Sheets</link></variable>"
+#~ msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\" 
name=\"Výběr témat pro sešity\">Výběr témat pro 
sešity</link></variable>"
+
+#~ msgid "<bookmark_value>text in cells; 
formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells
 and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and 
pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value>"
+#~ msgstr "<bookmark_value>text v buňkách; 
formátování</bookmark_value><bookmark_value>sešity;formátování</bookmark_value><bookmark_value>pozadí;
 buňky a stránky</bookmark_value><bookmark_value>okraje; buňky a 
stránky</bookmark_value><bookmark_value>formát; sešity</bookmark_value>"
+
+#~ msgid "<variable id=\"format_table\"><link 
href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing 
Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
+#~ msgstr "<variable id=\"format_table\"><link 
href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Tvorba 
sešitů\">Formátování sešitů</link></variable>"
+
+#~ msgid "<bookmark_value>numbers; user-defined formatting in 
tables</bookmark_value><bookmark_value>formatting; user-defined 
numbers</bookmark_value><bookmark_value>number formats; 
millions</bookmark_value>"
+#~ msgstr "<bookmark_value>čísla; uživatelem definované formáty v 
tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>formátování; uživatelem 
definované formáty čísel</bookmark_value><bookmark_value>číselné 
formáty; miliony</bookmark_value>"
+
+#~ msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link 
href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number 
Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>"
+#~ msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link 
href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"Uživatelem 
definované formáty čísel\">Uživatelem definované formáty 
čísel</link></variable>"
+
+#~ msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link 
href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in 
Landscape Format\">Printing Sheets in Landscape Format</link></variable>"
+#~ msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link 
href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Tisk listu na 
šířku\">Tisk listu na šířku</link></variable>"
+
+#~ msgid "<emph>All</emph> - All sheets will be printed."
+#~ msgstr "<emph>Vše</emph> - budou vytištěny všechny stránky."
+
+#~ msgid "<emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will 
also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break 
Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first 
two pages of Sheet2, enter 5-6 here."
+#~ msgstr "<emph>Stránky</emph> - zadejte stránky, které chcete vytisknout. 
Jsou číslovány od prvního listu dále. Vidíte-li v Náhledu zalomení 
stránky, že List1 bude vytištěn na 4 stránky a chcete vytisknout první 
dvě stránky listu List2, zadejte 5-6."
+
+#~ msgid "<emph>Selection</emph> - Only the selection will be printed. If 
cells are selected, these are printed. If no cells are selected, all those 
sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be 
printed. By pressing Ctrl while clicking a sheet name you can change this 
selection."
+#~ msgstr "<emph>Výběr</emph> - vytiskne se pouze výběr. Jsou-li vybrány 
buňky, budou vytištěny. Nejsou-li vybrány žádné buňky, budou 
vytištěny vybrané listy. Stiskem Ctrl a klepnutím na název listu výběr 
změníte."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<bookmark_value>filling;customized 
lists</bookmark_value><bookmark_value>sort 
lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>applying;sort 
lists</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort 
lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric 
lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic 
lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort 
lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-"
+#~ "defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<bookmark_value>vyplňování; uživatelsky definované 
posloupnosti</bookmark_value><bookmark_value>seznamy řazení; 
použití</bookmark_value><bookmark_value>použití; seznamů 
řazení</bookmark_value><bookmark_value>definování; seznamů 
řazení</bookmark_value><bookmark_value>geometrické 
posloupnosti</bookmark_value><bookmark_value>aritmetické 
posloupnosti</bookmark_value><bookmark_value>řady; seznamy "
+#~ "řazení</bookmark_value><bookmark_value>seznamy; uživatelsky 
uživatelsky definované</bookmark_value><bookmark_value>uživatelsky 
definované</bookmark_value>"
+
+#~ msgid "<variable id=\"sorted_list\"><link 
href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Applying Sort Lists\">Applying 
Sort Lists</link></variable>"
+#~ msgstr "<variable id=\"sorted_list\"><link 
href=\"text/scalc/guide/sorted_list.xhp\" name=\"Použití seznamů 
řazení\">Použití seznamů řazení</link></variable>"
+
+#~ msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters 
</bookmark_value><bookmark_value>applying;advanced 
filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced 
filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced 
filters</bookmark_value>"
+#~ msgstr "<bookmark_value>filtry;definování pokročilých 
filtrů</bookmark_value><bookmark_value>definování; pokročilé 
filtry</bookmark_value><bookmark_value>databázové oblasti; pokročilé 
filtry</bookmark_value>"
+
+#~ msgid "<variable id=\"specialfilter\"><link 
href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filter: Applying Advanced 
Filters\">Filter: Applying Advanced Filters</link></variable>"
+#~ msgstr "<variable id=\"specialfilter\"><link 
href=\"text/scalc/guide/specialfilter.xhp\" name=\"Filtr: Používání 
pokročilých filtrů\">Filtr: Používání pokročilých 
filtrů</link></variable>"
+
+#~ msgid "<emph>Example</emph>"
+#~ msgstr "<emph>Příklad</emph>"
+
+#~ msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3154510.24.help.text"
+#~ msgid "<emph>A</emph>"
+#~ msgstr "<emph>A</emph>"
+
+#~ msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3150327.25.help.text"
+#~ msgid "<emph>B</emph>"
+#~ msgstr "<emph>B</emph>"
+
+#~ msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3154756.26.help.text"
+#~ msgid "<emph>C</emph>"
+#~ msgstr "<emph>C</emph>"
+
+#~ msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3155335.27.help.text"
+#~ msgid "<emph>D</emph>"
+#~ msgstr "<emph>D</emph>"
+
+#~ msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3146315.28.help.text"
+#~ msgid "<emph>E</emph>"
+#~ msgstr "<emph>E</emph>"
+
+#~ msgid "<emph>1</emph>"
+#~ msgstr "<emph>1</emph>"
+
+#~ msgid "<emph>2</emph>"
+#~ msgstr "<emph>2</emph>"
+
+#~ msgid "<emph>3</emph>"
+#~ msgstr "<emph>3</emph>"
+
+#~ msgid "<emph>4</emph>"
+#~ msgstr "<emph>4</emph>"
+
+#~ msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3159115.52.help.text"
+#~ msgid "<emph>A</emph>"
+#~ msgstr "<emph>A</emph>"
+
+#~ msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3146886.53.help.text"
+#~ msgid "<emph>B</emph>"
+#~ msgstr "<emph>B</emph>"
+
+#~ msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3153124.54.help.text"
+#~ msgid "<emph>C</emph>"
+#~ msgstr "<emph>C</emph>"
+
+#~ msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3152979.55.help.text"
+#~ msgid "<emph>D</emph>"
+#~ msgstr "<emph>D</emph>"
+
+#~ msgctxt "specialfilter.xhp#par_id3145827.56.help.text"
+#~ msgid "<emph>E</emph>"
+#~ msgstr "<emph>E</emph>"
+
+#~ msgid "<emph>20</emph>"
+#~ msgstr "<emph>20</emph>"
+
+#~ msgid "<emph>21</emph>"
+#~ msgstr "<emph>21</emph>"
+
+#~ msgid "<emph>22</emph>"
+#~ msgstr "<emph>22</emph>"
+
 #~ msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply format a sheet 
or a selected cell range."
 #~ msgstr "Možné je použít funkci Automatický formát k rychlému 
zformátování sešitu nebo vybraných buněk."
 




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to