Une relecture. Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> (18/08/2005): > Plusieurs remarques sur cette traduction : > > - l'accord (ou non) de standard en tant qu'adjectif : j'ai tendance à le > laisser invariable alors que Mohammed l'accorde (au pluriel)
Je laisserais invariable. Par contre, lorsqu'un choix sera fait, je corrigerai tout le site web, puisque les deux solutions sont pour le moment appliquées. > Merci d'avance pour les relectures ainsi qu'à la personne qui placera > le fichier dans le CVS Debian (s'il n'y a personne, je pourrai > probablement le faire d'ici quelques jours). C'est commité. -- Thomas Huriaux
Index: index.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/News/weekly/2005/33/index.wml,v retrieving revision 1.1 diff -u -r1.1 index.wml --- index.wml 18 Aug 2005 11:33:46 -0000 1.1 +++ index.wml 18 Aug 2005 11:45:32 -0000 @@ -11,7 +11,7 @@ href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/08/msg00132.html">\ annoncé</a> que la première <a href="http://people.debian.org/~rkrishnan/debconf-india.pdf">conférence</a> de -développeurs Debian à Bangalore se tiendra le 20 août à Bangalore en +développeurs Debian de Bangalore se tiendra le 20 août à Bangalore en Inde.</p> <p><strong>Supprimer des paquets de <em>testing</em>.</strong> Frank @@ -69,22 +69,22 @@ <p><strong>Debian reçoit un financement.</strong> Le projet Debian a <a href="$(HOME)/News/2005/20050813">annoncé</a> qu'il sera financé par <a href="http://www.linuxfund.org/">LinuxFund</a> à hauteur de 500 dollars -américains par mois pour une année entière. L'argent sera utilisé de manière -prudente pour continuer à construire le système d'exploitation universel, +américains par mois pour une année entière. L'argent sera utilisé +prudemment pour continuer à construire le système d'exploitation universel, améliorer la distribution et développer les logiciels libres. Branden Robinson a souligné que cela aidera le projet à être plus flexible et réactif dans la gestion de matériels défaillants et que cela devrait lui permettre de faire un peu plus de planification.</p> -<p><strong>Portée de Debian women.</strong> Hanna Wallach a <a +<p><strong>Portée de Debian Women.</strong> Hanna Wallach a <a href="http://lists.debian.org/debian-women/2005/08/msg00116.html">expliqué</a> -que le sous-projet Debian women traite de l'intégration des femmes dans -la communauté de développement Debian. C'est n'est pas un projet d'action +que le sous-projet Debian Women traite de l'intégration des femmes dans +la communauté de développement Debian. Ce n'est pas un projet d'action affirmatif. Elle indique que l'infrastructure comprenant le développement de la distribution est complexe techniquement, mais qu'utiliser des outils plus simples entrainerait l'isolement par rapport à Debian.</p> -<p><strong>Rencontres de développeurs sponsorisés.</strong> Andreas Schuldei a +<p><strong>Parrainage des rencontres de développeurs.</strong> Andreas Schuldei a lancé un <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/08/msg00007.html">\ appel</a> pour que des sponsors fassent don de lieu, de travail et d'argent @@ -162,7 +162,7 @@ <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/pingpong">pingpong</a> — Serveur libre pour conversations en radio amateur ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/xpilot-ng">xpilot-ng</a> - — Jeu tactique multijoueurs pour X (version nouvelle génération) ; + — Jeu tactique multijoueur pour X (version de nouvelle génération) ; <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/yagiuda">yagiuda</a> — Analyse de performance pour antennes Yagi-Uda. </ul>
signature.asc
Description: Digital signature