2011/1/8 Philippe Batailler <[email protected]>: > Romain DOUMENC <[email protected]> écrivait : >> À ce propos, comment traduire "second-stage bootloader"? > > Je traduirais simplement par "programme d'amorçage". >
J'imagine qu'il est nécessaire de préciser (par exemple dans un passage expliquant les deux étapes de GRUB). «la deuxième étape du programme d'amorçage» ? -- Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois! Brûlez des arbres!! -- envoyé depuis ma centrale à charbon Stéphane -- To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected] Archive: http://lists.debian.org/[email protected]

