2011/1/8 Philippe Batailler <[email protected]>:
>  Romain DOUMENC <[email protected]> écrivait :
>> À ce propos, comment traduire "second-stage bootloader"?
>
> Je traduirais simplement par "programme d'amorçage".
>

J'imagine qu'il est nécessaire de préciser (par exemple dans un
passage expliquant les deux étapes de GRUB).

«la deuxième étape du programme d'amorçage» ?


-- 
Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 fois!
Brûlez des arbres!!

-- envoyé depuis ma centrale à charbon
Stéphane


--
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]
Archive: 
http://lists.debian.org/[email protected]

Répondre à