Bonjour, Dixit JP Guillonneau, le 13/03/2014 :
>voici le fichier neilm.wml et la version originale. >Merci d’avance pour vos relectures. En voici une. Baptiste
--- neilm.wml 2014-03-13 17:20:37.361162410 +0100 +++ ./neilm-bj.wml 2014-03-13 17:35:34.461160502 +0100 @@ -18,7 +18,7 @@ Bonjour à tous, </p> <p> -Pour ceux qui ne me connaisse pas, après un long passé dans Debian dans +Pour ceux qui ne me connaissent pas, après un long passé dans Debian dans plusieurs équipes à différentes places, jâai décidé de me présenter comme chef du projet Debian. </p> @@ -52,31 +52,31 @@ <dd class="dd-description">Je me suis impliqué dans lâéquipe dâorganisation de DebConf en  2006 à Mexico, construisant le principal <a href="http://www.debconf.org">site web de DebConf</a>, et ensuite en -co-organisant DebConf 7 à Ãdimbourg GB. Jâétais encore impliqué dans lâéquipe +co-organisant DebConf 7 à Ãdimbourg, en Grande-Bretagne. Jâétais encore impliqué dans lâéquipe de parrainage pour DebConf 8.</dd> <dt class="dt-description"><b>Membre du bureau SPI et secrétaire</b></dt> - <dd class="dd-description">Jâai dâabord été élu au bureau du <a + <dd class="dd-description">Jâai dâabord été élu au bureau de <a href="http://www.spi-inc.org">Software in the Public Interest</a> en 2006, et ai continué jusquâen 2009. SPI est la couverture légale que Debian détient aux Ãtats-Unis, et qui possède la majorité de ses actifs.</dd> <dt class="dt-description"><b>Groupe de politique pour webapps-common</b></dt> <dd class="dd-description">Je suis lâun des auteurs de la tentative de -définir une ligne de conduite commune pour empaqueter webapps dans Debian. Le <a +définir une ligne de conduite commune pour empaqueter des applications web dans Debian. Le <a href="http://people.debian.org/~neilm/webapps-policy/">brouillon</a> était presque terminé alors, mais souligna les besoins différents des -développeurs amonts et de Debian quand vînt le moment dâempaqueter webapps, un +développeurs amonts et de Debian quand vînt le moment dâempaqueter les applications web, un problème qui dure encore.</dd> <dt class="dt-description"><b>Administrateur du Google Summer of Code</b></dt> - <dd class="dd-description">P Deux saisons, jâai géré le projet du GSoC pour + <dd class="dd-description">Pendant deux saisons, jâai géré le projet du GSoC pour Debian, aidant les étudiants à trouver un parrain.</dd> <dt class="dt-description"><b>Responsable dâapplication</b></dt> <dd class="dd-description">Peut-être dû au temps quâil mâa fallu pour parvenir à être NM, jâétais motivé pour être AM moi-même, et je le fus pour quelques postulants. Cependant alors, la charge de travail était énorme pour un AM et je suis content de voir que cela sâest beaucoup amélioré.</dd> - <dt class="dt-description"><b>Ãquipe des tests de sécurité</b></dt> + <dt class="dt-description"><b>Ãquipe de sécurité de testing</b></dt> <dd class="dd-description">Lâ<a - href="http://secure-testing.debian.net/">équipe des tests de sécurité</a> a + href="http://secure-testing.debian.net/">équipe de sécurité de testing</a> a été créée pour aider une prise en charge dâun niveau de sécurité dans la version testing de Debian. Cela implique une analyse des problèmes dans unstable, et lâétablissement dâ<a href="https://security-tracker.debian.org/tracker/">outils @@ -97,7 +97,7 @@ <h3>Autres activités</h3> <p> Je travaille pour <a href="http://www.collabora.com">Collabora</a> qui est une -société de conseils en logiciel à source ouvert, avec des bureaux dans le monde +société de conseils en logiciels à source ouvert, avec des bureaux dans le monde entier. Je suis le directeur technique, faisant en sorte que notre grande équipe de consultants soit heureuse et travaille sur des projets gratifiants, contribuant au logiciel libre. @@ -141,7 +141,7 @@ fonctionnent de concert. Grâce à notre assiduité, nous avons des <b>mises à niveaux</b> plutôt que des réinstallations. Grâce à notre savoir-faire, Debian <em>simplement fonctionne</em>.</dd> -<dt class="dt-description"><b>Nous faisons attention à la liberté de logiciels</b></dt> +<dt class="dt-description"><b>Nous faisons attention à la liberté des logiciels</b></dt> <dd class="dd-description">Le « Debian Free Software Guidelines » est lââme de notre croyance. Il nous confère le pouvoir de rendre le monde meilleur.</dd> <dt class="dt-description"><b>Nous prenons soin de nos utilisateurs</b></dt> @@ -157,7 +157,7 @@ <h3 class="subsection">Où en sommes-nous</h3> <p>37500 paquets, 12 architectures, 3000 contributeurs, 144 distributions -dérivées. Debian nâa jamais été aussi importante. Mais peut-on se +dérivées. Debian nâa jamais été aussi importante. Mais on peut se demander : est-ce que nous tendons vers nos buts primordiaux ? Je réponds avec un énergique <strong>oui</strong>. </p><p> @@ -170,17 +170,17 @@ </p> <p>En tant que communauté, nous cherchons à travailler ensemble. Il demeure des questions pour savoir comment faire cela ; les besoins disparates des -empaqueteurs et le faire en sorte que nous nous dirigions vers un système commun +empaqueteurs et faire en sorte que nous nous dirigions vers un système commun qui fonctionne pour chacun de nous sont parfois en conflit. Une chose que nous devons nous souvenir est que Debian est un projet de bénévoles. Personne ne peut être obligé de travailler sur un point particulier, et nous comptons sur les autres pour produire les parties de la distribution que nous nâaimerions pas -faire ou que nous pourrions pas faire seul. +faire ou que nous ne pourrions pas faire seul. </p> <p> Nos distributions sont parfaitement testées, et sâintègrent mutuellement. Cependant, du fait que Debian grossit, ce but devient de plus en plus -difficile à tenir. Un grosse partie du bon travail provient du ceux qui ont une +difficile à tenir. Un grosse partie du bon travail provient de ceux qui ont une vision étendue de Debian, et qui ne regardent pas seulement leurs paquets. </p> <p>Nos équipes centrales travaillent généralement bien, mais peuvent susciter des critiques @@ -230,7 +230,7 @@ contributeurs et utilisateurs, et serai guidé par ceux qui veulent que Debian deviennent de plus en plus forte.</p> -<p>Jâ<strong>appuierai la mise en Åuvre </strong> des archives dans le dépôt +<p>Jâ<strong>appuierai la mise en Åuvre </strong> des archives de type « PPA », et moderniserai notre <strong>infrastructure</strong> en travaillant avec les ftp-masters, lâéquipe wanna-build, et les DSA. Il nous serait plus facile de produire un cadre de travail avec des outils corrects, et une partie @@ -238,7 +238,7 @@ besoin pour réaliser un large système. <p>Je promouvrai et encouragerai lâ<strong>engagement des non empaqueteurs</strong> -dans la contribution à Debian. Nous devons intéressé plus de gens qui ne sont +dans la contribution à Debian. Nous devons intéresser plus de gens qui ne sont pas impliqués dans ces équipes, et les encourager car ils sont une partie importante dans la fabrication de notre distribution. Une méthode pour y parvenir est lâemploi du mécanisme que nous avons utilisé quelques temps, le
signature.asc
Description: PGP signature