Hallo Erik, On Sat, Jan 16, 2021 at 12:09:37AM +0100, Pfannenstein Erik wrote: > Und nun: Teil fünnef von dreiunddreißig > #. type: textblock > #: debhelper.pod:603 > msgid "" > "Commands will fail rather than warning when they are passed unknown options." > msgstr "" > "Befehle werden fehlschlagen anstatt zu warnen, wenn ihnen unbekannte " > "Optionen übergeben werden."
FIXME fürs Original: warning → warn
> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:607
> msgid ""
> "B<dh_makeshlibs> will run B<dpkg-gensymbols> on all shared libraries that it
> "
> "generates shlibs files for. So B<-X> can be used to exclude libraries. "
> "Also, libraries in unusual locations that B<dpkg-gensymbols> would not have "
> "processed before will be passed to it, a behavior change that can cause some
> "
> "packages to fail to build."
> msgstr ""
> "B<dh_makeshlibs> führt B<dpkg-gensymbols> auf allen gemeinsamen Bibliotheken
> "
> "aus, für die es Shlib-Dateien generiert, wobei Bibliotheken mit B<-X> "
> "ausgeschlossen werden können. Außerdem werden B<dpkg-gensymbols>
> Bibliotheken "
> "an unüblichen Orten übergeben, ohne dass es diese vorher verarbeitet haben
> wird, "
> "was dazu führen kann, dass sich einige Pakete nicht bauen lassen."
gemeinsamen Bibliotheken → Laufzeitbibliotheken
Shlib-Dateien → Shlibs-Dateien
ohne dass es diese vorher verarbeitet haben wird
→ die es bisher noch nicht verarbeitet hätte
> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:700
> msgid ""
> "B<dh_installdocs> will error out if it detects links created with --link-doc
> "
> "between packages of architecture \"all\" and non-\"all\" as it breaks "
> "binNMUs."
> msgstr ""
> "B<dh_installdocs> wird mit einem Fehler fehlschlagen, falls es Links "
> "entdeckt, die mit --link-doc zwischen Paketen der Architektur »all« und "
> "nicht-»all« erzeugt wurden, da d binNMUs beschädigt."
d → dies
> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:712
> msgid ""
> "B<dh_installwm> refuses to create a broken package if no man page can be "
> "found (required to register for the x-window-manager alternative)."
> msgstr ""
> "B<dh_installwm> weigert sich, ein beschädigtes Paket zu erstellen, falls "
> "keine Handbuchseite gefunden wird (erforderlich, um die Alternative zum X-"
> "Window-Manager zu registrieren)."
Die Alternative heißt so, daher:
zum X-Window-Manager → für »x-window-manager«
> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:732
> msgid ""
> "The B<dh> command will no longer use log files to track which commands have "
> "been run. The B<dh> command I<still> keeps track of whether it already ran "
> "the \"build\" sequence and skip it if it did."
> msgstr ""
> "Der Befehl B<dh> wird keine Logdateien mehr benutzen, um zu protokollieren, "
> "welche Befehle ausgeführt worden sind. Er wird aber I<trotzdem> "
> "nachverfolgen, ob er selbst schon einmal in der Bausequenz gelaufen ist und "
> "sie ggf. überspringen."
Logdateien → Protokolldateien (oder einfach Protokolle)
oder noch einfacher:
keine Logdateien mehr benutzen, um zu protokollieren
→ nicht mehr in Dateien protokollieren
ob er selbst schon einmal in der Bausequenz gelaufen ist
→ ob es die Bausequenz bereits ausgeführt hat
Ich würde zudem, da sie ja »build« heißt, den Namen nicht oder nur
optional übersetzen:
Bausequenz → »build«-Sequenz (Bausequenz)
ggf. → in diesem Fall
oder »entsprechend«
> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:748
> msgid ""
> "The main caveat is that B<dh_*> now only keeps track of what happened in a "
> "single override target. When all the calls to a given B<dh_cmd> command "
> "happens in the same override target everything will work as before."
> msgstr ""
> "Der Pferdefuß hier liegt darin, dass B<dh_*> nun nur noch nachverfolgt, was "
> "in einem einzelnen Override-Ziel geschieht. Wenn alle Aufrufe "
> "eines angegebenen B<dh_cmd>-Befehls im selben Override-Ziel "
> "stattfinden, wird alles wie zuvor funktionieren."
Weiter oben hast Du »override« übersetzt, was ich i.O. finde. Solltest
Du global prüfen.
FIXME fürs Original: happens -> happen
> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:771
> msgid ""
> "The B<dh_installdeb> command now shell-escapes the lines in the "
> "F<maintscript> config file. This was the original intent but it did not "
> "work properly and packages have begun to rely on the incomplete shell "
> "escaping (e.g. quoting file names)."
> msgstr ""
> "Der Befehl B<dh_installdeb> maskiert nun die Zeilen in der "
> "Konfigurationsdatei F<maintscript> für die Shell. Dies war der "
> "ursprüngliche Gedanke, aber es funktionierte nicht, wie es sollte und die "
> "Pakete begannen, sich auf die unvollständige Shell-Maskierung zu verlassen "
> "(z.B. das Setzen von Dateinamen in Anführungszeichen)."
Komma nach »sollte«?
s/die Pakete/Pakete/
> #. type: textblock
> #: debhelper.pod:801
> msgid ""
> "This compatibility feature had a bug since its inception in "
> "debhelper/9.20130516 that made it fail to apply in compat 9 and earlier. As
> "
> "there has been no reports of issues caused by this bug in those ~5 years, "
> "this item have been removed rather than fixed."
> msgstr ""
> "Diese Kompatibilitätsfunktionalität hatte einen Fehler seit ihrer Aufnahme "
> "in Debhelper/9.20130516, der sie im Kompatibilitätsmodus 9 und älter zum "
> "Scheitern brachte. Da es in den fünf Jahren ihres Bestehens keine Berichte
> zu Problemen "
> "gab, die von diesem Fehler verursacht wurden, wurde sie nicht überarbeitet,
> sondern entfernt."
ggf. Zeilen auf 80 Zeichen kürzen.
FIXME fürs Original: have been → has been
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann [email protected]
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature

