Le lundi 14 janvier 2013 à 09:42:16, maderios a écrit : >[…] > C'est OK Corral ? Je vois.... C'est lundi matin....
Susceptible le lundi matin ? >[…] > > ¹ : « glissante » comme /rolling average/ → moyenne > > glissante, haha > > rolling peut être traduit par roulement, roulant et > éventuellement par glissant mais ce n'est pas le sens > premier surtout dans ce contexte. D’où le « haha ». Un peu de mal aussi avec lecture le lundi matin ? Faut arrêter le cinéma de minuit le dimanche soir : il faut une bonne nuit de sommeil avant d’attaquer un lundi. >[…] > Je ne vois pas comment on peut construire une distribution > rolling à partir de paquets qui ne sont pas rolling. Ça, c’est une meilleure question qu’une vilaine déformation d’une courte phrase de description. Je ne sais pas comment fonctionne Mint donc je ne puis être affirmatif mais je pense surtout que tu prends le terme /rolling/ d’une manière très absolue, au sens de « à jour tous les jours », comme on le ferait en récupérant directement les sources des dépôts originaux, alors qu’eux (et d’autres) le prennent, plus correctement à mon avis, au sens de « mise à jour régulière et partielle », en opposition à une mise à jour complète lors de versions bien marquées (comme Slackware). Évidemment, de nos jours, toutes les distributions modernes ont un système de mise à jour partielle et continue, ne serait- ce que pour les correctifs de sécurité (même Windows, c’est dire…). La gradation sur la fréquence et les règles de mise à jour est assez diverse pour rendre floue la limite entre une version « figée » et une distribution continue mais je ne vois pas ce qui empêcherait certains de pouvoir affirmer que Sid voire même Testing sont des distributions continues : les adresses des dépôts ne changent pas et les applications sont mises à jour et intégrées aussi rapidement que possible. C’est toujours plus continu que des versions tous les trois ans avec un « service pack » annuel… > Amicalement Itou. -- Sylvain Sauvage -- Lisez la FAQ de la liste avant de poser une question : http://wiki.debian.org/fr/FrenchLists Pour vous DESABONNER, envoyez un message avec comme objet "unsubscribe" vers debian-user-french-requ...@lists.debian.org En cas de soucis, contactez EN ANGLAIS listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/201301141047.39074.sylvain.l.sauv...@free.fr