Dear Jens and Airflow community, 
Thank you for your thoughtful response. I'd like to share my motivation for 
this contribution: 
Airflow has become an industry standard and provides incredible value in daily 
operations. However, I've noticed that many potential users, especially those 
in operations roles, face language barriers that prevent them from fully 
utilizing this powerful tool. Despite Airflow's intuitive interface, the 
language barrier remains a significant obstacle for non-English speakers. 
The goal of this translation effort is simple: to make Airflow more accessible 
to users in Simplified Chinese environments. While I'm new to the community and 
don't yet have connections with committers or potential sponsors, I'm eager to 
build these relationships and contribute meaningfully to the project. 
I believe that technology should bridge gaps and make life easier for everyone, 
regardless of their language background. This translation effort is purely 
focused on technical accessibility and helping more users benefit from 
Airflow's capabilities. 
For potential sponsors and reviewers: 
- PR: https://github.com/Fortytwoo/airflow/tree/feature/i18n-chinese 
- The translation follows the i18n guidelines in 
airflow-core/src/airflow/ui/public/i18n/README.md 
- I have included comprehensive test cases and documentation 
I look forward to connecting with potential sponsors and reviewers who can help 
guide this contribution through the Apache process. I'm committed to 
maintaining high quality standards and following all community guidelines. 
Best regards, 
Fortytwoo
---- Replied Message ----
FromJens Scheffler<[email protected]>Date9/2/2025 
18:56To<[email protected]>SubjectRe: [DISCUSS] Request for translation 
sponsorship: Simplified Chinese (zh-CN) UI translation
Hi Fortytwoo,
thanks for the translation offer. I assume a Simplified Chinese 
translation would make much sense. I don't know how large the user base 
is but potentially large. Thanks for offering translation and the PR I 
saw as well. Without looking at the content technically this looks OK.
Do you have a realtion to any committer in Airflow already? Because 
first thing we would need is also a "Sponsor". Best would be also some 
other person who knows chinese to make a proof reading.
Unfortunately I have no knowledge myself so would not be a good fit. I 
know ASF does not want to be political and the (local) situation might 
be a bit "heated" but I know we have some committers from Taiwan.
Jens
On 01.09.25 05:41, fortytwooooo42 wrote:
Dear Airflow community,
I am Fortytwoo, a native Chinese (zh-CN) speaker, and I would like to 
contribute to the Airflow project by adding Simplified Chinese translations to 
the Airflow UI. This is my first major open-source contribution, and I am eager 
to learn and follow the community's guidelines and standards.
About my contribution:
- I have completed the Simplified Chinese (zh-CN) translation for the Airflow UI
- The translation files are available in my fork: 
https://github.com/Fortytwoo/airflow/tree/feature/i18n-chinese
- I have followed the i18n guidelines as documented in 
airflow-core/src/airflow/ui/public/i18n/README.md
My qualifications:
- I am a native Simplified Chinese (zh-CN) speaker
- I have experience in both English and Chinese technical documentation
- While this is my first major PR, I am committed to learning and following all 
community guidelines and standards
- I am prepared to maintain and update the translations as needed
I am looking for a translation sponsor to guide me through this contribution 
process. I would particularly appreciate guidance from the UI team members 
(@bbovenzi, @pierrejeambrun, @ryanahamilton, @jscheffl, @shubhamraj-git).
I understand that:
1. This is a significant responsibility that requires ongoing maintenance
2. I need to follow the Apache Airflow community guidelines and standards
3. I may need to make adjustments based on community feedback
I am committed to:
- Responding promptly to feedback
- Making necessary improvements to the translations
- Learning and following community best practices
- Maintaining the translations over time
Thank you for considering my request. I look forward to your guidance and the 
opportunity to contribute to the Airflow project.
Best regards,
Fortytwoo
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to