On Tue, Nov 19, 2013 at 12:51 PM, Saint Germain <[email protected]> wrote:

> On Tue, 19 Nov 2013 12:13:51 -0800, Ryan Ollos
> <[email protected]> wrote :
>
> > On Tue, Nov 19, 2013 at 5:16 AM, Saint Germain <[email protected]>
> > wrote:
> >
> > > I have updated my repo on bitbucket to correct the patch for ticket
> > > #694 and finished the french translation on Transifex.
> > >
> > > I will create a separate branch/patch on Bitbucket which includes
> > > the french translation and make a pull request.
> > >
> > > Here are a few comments but mostly it works ! ;-)
> > >
> > > 1) There a lot (around 300-400 I think) of duplicated strings with
> > > Trac. With Transifex I just quickly copy-pasted the translation, but
> > > ideally (Don't Repeat Yourself) we should mark these strings as
> > > duplicates of Trac strings (big work)
> > >
> > > 2) So far I see 2 parts where the translation doesn't work:
> > >   a) the test in the Seach box ("Search all produts. Try
> > > TracLinks"). I have no idea why it doesn't work
> > >   b) In the Custom Query page, the checkboxes "accepted, assigned,
> > > closed, needinfo, etc." are still in english (I don't know where the
> > > names are defined)
> > >
> > > 3) In case of problem in the translation process, the stack trace is
> > > very difficult to understand. For example I had a problem with a new
> > > version of Babel and the result was something like
> > > "NullTranslationsBabel has no attribute isactive". I will propose
> > > some more try/request on trac/trac/util/translation.py in order to
> > > have a more useful debug log
> > >
> >
> > Regarding (2a),
> >
> > The Genshi documentation says "The default is to consider the
> > attributes abbr, alt, label, prompt, standby, summary, and title,
> > which is a list that makes sense for HTML documents. Of course, you
> > can tell the translator to use a different set of attribute names, or
> > none at all."
> > http://genshi.edgewall.org/wiki/Documentation/i18n.html#id3
> >
> > It looks like the set of attributes is specified when instantiating
> > the Translator object:
> >
> http://genshi.edgewall.org/browser/tags/0.6.0/genshi/filters/i18n.py?marks=609-611,614-615#L596
> >
> > Since "placeholder" is a new HTML5 attribute, it probably hasn't been
> > considered in a release of Genshi. The latest Genshi release is 0.7,
> > and it is not included in the set yet.
> >
> http://genshi.edgewall.org/browser/tags/0.7.0/genshi/filters/i18n.py?marks=606-608#L596
> >
> > It seems like we have 2 options:
> >  1. Specify include_attrs when constructing the Translator object in
> > trac.web.chrome:
> >
> http://trac.edgewall.org/browser/branches/1.0-stable/trac/web/chrome.py?rev=12211&marks=951#L938
> >  2. Ask the Genshi team to include "placeholder" in the set.
> >
> > There doesn't seem to be much development activity with Genshi
> > lately, so (1) would probably be the faster solution. We could patch
> > our copy of Trac and open a ticket with Trac for pushing the change
> > to the core. We should consider whether there are any other HTML5
> > attributes we are utilizing or might utilize in the future that
> > should be included in the translatable set. We might even just expose
> > an INCLUDE_ATTRS variable in trac.web.chrome that a theme could set.
> >
> > Would you kindly test whether specifying `incl_attributes` in
> > trac.web.chrome:load_template makes the string translatable?
> >
>
> With the following patch:
> diff -r 15e5b368262d trac/trac/web/chrome.py
> --- a/trac/trac/web/chrome.py   Tue Nov 19 03:23:37 2013 +0100
> +++ b/trac/trac/web/chrome.py   Tue Nov 19 21:46:07 2013 +0100
> @@ -938,7 +938,7 @@
>                  max_cache_size=self.genshi_cache_size,
>                  default_encoding="utf-8",
>                  variable_lookup='lenient', callback=lambda template:
> -
>  Translator(translation.get_translations()).setup(template))
> +
>  
> Translator(translation.get_translations(),include_attrs=('placeholder')).setup(template))
>
>          if method == 'text':
>              cls = NewTextTemplate
>
> It works !
> Thanks for having taken the time for this _very_ detailed explanation.
>
> > Regarding (2b)
> >
> > I believe it is the case that the workflow states aren't translated,
> > and there is an open ticket for this:
> > http://trac.edgewall.org/ticket/9472
>
> Ok, it may be a bit difficult for my proficiency level of Trac but I'll
> see if I can do something.
>
> Thanks again !
>


Here's a Genshi ticket for adding the placeholder attribute:
http://genshi.edgewall.org/ticket/577

Please let us know if you spot any other new HTML5 attributes that need to
be translated.

I'm still looking into other more immediate fixes for this issue.

Reply via email to