Hi

Just pulling myself out of a 6 new language plus 4 updates hole but here
goes...

I've just been documenting how to create non-English source language
files for Mozilla and have added some info for OOo here:
http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/oo2po

Use this:

  oo2po -P --source-language=fr GSI_fr.sdf french-pot

This will create .pot files with French (fr) as the source language
using GSI_fr.sdf and putting all the files into french-pot

To create a set of PO files with your translation and a different source
languages try this.  Here we are creating a source language of Afrikaans
(af) and a target language of Xhosa (xh)

Take your existing SDF files

  cat GSI_af.sdf GSI_xh.sdf > GSI_af-xh.sdf
  oo2po --source-language=af -lxh GSI_af-xh.sdf po

Using your combined SDF file this will create PO files with Afrikaans in
the msgid and Xhosa in the msgstr and output them into a directory
called po.

To create a new SDF file after translating do the following:

  po2oo -lxh -t en-US.sdf af-xh new.sdf

This uses an en-US.sdf file as a template and read po files from af-xh
placing them in new.sdf

NOTE: I checked the produced GSI file using gsicheck.  But if you are
going to rely on this method I suggest a more thorough check, maybe do
it in small stages.

PS Javier - I'm 100% sure there are mails from you that I was meant to
respond to :)

On Thu, 2005-08-18 at 20:58 +0700, Javier SOLA wrote:
> Pavel,
> 
> Can you make a GSI file with English and French ? With that oo2po is 
> supposed to be able to create PO files with French in the msgid field. 
> We talked about this some time ago, but we didn't get around to do it.
> 
> Ettienne, good luck ! Feel free to ask for help !
> 
> Javier
> 
> Etienne de Boissezon wrote:
> 
> > I come here because I'll try to translate OO2 into 3  languages used in
> > west africa:
> >
> > -Mossi (french name: moore) (Burkina Faso (BF) only) (iso 639-2 : mos)
> >
> > -Bambara (Mali(ML), but similar to "malinke" in Mali, and "Jula" in
> > Burkina Faso(BF) and Ivory Coast(CI). But for now consider them as a
> > single language: bambara) (iso 639-2/1 : bam/bm)
> >
> > -Fulah (french name:peul) (also "fulfulde" in Burkina Faso(BF), "Pular"
> > in Senegal(SN), but also in cameroon, niger, mali...We got to work on
> > this, maybe these are different languages, not really stable (peul are
> > nomads)) (iso 639-2/1 : ful/ff)
> >
> >
> >
> > We will try to make a simple version within 2 month (say 10%
> > translated), and may be only bambara and mossi, to begin.
> >
> > None of them got a microsoft ID, nor codepage
> >
> > I made various keyboard layouts for these languages (keyman, patch
> > linux, or msklc on xp)
> >
> > All of them are STL/LTR/HTL, but using various unicode cars (a lot from
> > International phonetic alphabet section). I can give all unicode codes
> > if needed. They display ok using "arial unicode ms" or "doulos sil" fonts
> >
> >
> >
> > So I plan to start the localization project for these language (my
> > email: [EMAIL PROTECTED])
> >
> > Can I download zipped archive of this list? My connection in africa cost
> > a lot, I use to work offline. And all of you will suffer less dumb 
> > queries.
> >
> > I download poEdit and pot files. But can I download pot files in French,
> > to translate easily? Few people handle english here. Or must I translate
> > the english version?
> >
> > I'll mail and fax the contributor form soon.
> >
> > Thanks for excellent docs (javier sola for example)
> >
> >
> > Etienne
> >
> >
> > ---------------------------------------------------------------------
> > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> >
> >
> 
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> 
-- 
Dwayne Bailey
Translate.org.za

+27-12-460-1095 (w)
+27-83-443-7114 (cell)


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to