[ 
https://issues.apache.org/jira/browse/LUCENE-2167?page=com.atlassian.jira.plugin.system.issuetabpanels:comment-tabpanel&focusedCommentId=12867721#action_12867721
 ] 

Robert Muir commented on LUCENE-2167:
-------------------------------------

Hmm i ran some tests, I think i see your problem.

I tried this:
{code}
  public void testThai() throws Exception {
    assertAnalyzesTo(a, "ภาษาไทย", new String[] { "ภาษาไทย" });
  }
{code}

The reason you get something different than the unicode site, is because 
recently? these have [:WordBreak=Other:]
Instead anything that needs a dictionary or whatever is identified by 
[:Line_Break=Complex_Context:]
You can see this mentioned in the standard:

{noformat}
In particular, the characters with the Line_Break property values of 
Contingent_Break (CB), 
Complex_Context (SA/South East Asian), and XX (Unknown) are assigned word 
boundary property 
values based on criteria outside of the scope of this annex. 
{noformat}

In ICU, i noticed the default rules do this:
$dictionary   = [:LineBreak = Complex_Context:];
$dictionary $dictionary

(so they just stick together with this chained rule)

> Implement StandardTokenizer with the UAX#29 Standard
> ----------------------------------------------------
>
>                 Key: LUCENE-2167
>                 URL: https://issues.apache.org/jira/browse/LUCENE-2167
>             Project: Lucene - Java
>          Issue Type: New Feature
>          Components: contrib/analyzers
>    Affects Versions: 3.1
>            Reporter: Shyamal Prasad
>            Assignee: Steven Rowe
>            Priority: Minor
>         Attachments: LUCENE-2167.patch, LUCENE-2167.patch, LUCENE-2167.patch, 
> LUCENE-2167.patch, LUCENE-2167.patch
>
>   Original Estimate: 0.5h
>  Remaining Estimate: 0.5h
>
> It would be really nice for StandardTokenizer to adhere straight to the 
> standard as much as we can with jflex. Then its name would actually make 
> sense.
> Such a transition would involve renaming the old StandardTokenizer to 
> EuropeanTokenizer, as its javadoc claims:
> bq. This should be a good tokenizer for most European-language documents
> The new StandardTokenizer could then say
> bq. This should be a good tokenizer for most languages.
> All the english/euro-centric stuff like the acronym/company/apostrophe stuff 
> can stay with that EuropeanTokenizer, and it could be used by the european 
> analyzers.

-- 
This message is automatically generated by JIRA.
-
You can reply to this email to add a comment to the issue online.


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@lucene.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@lucene.apache.org

Reply via email to