"Intra in legalitate!" ?

Ion

> Nu cred ca Get legal se poate traduce avind intelesul din limba engleza.
> Dar poti incerca variate de genul Fii legal, Ial legal, Primeste-l legal,
> sau pur si simplu lasa-l Get Legal si o explicatie in dreptul lui, cit de
> lunga vrei. Nu cred ca Pruteanu se va lega de acest aspect :)

> >> Cristian Driga wrote:
> >>>>
> >>>> La comunicat nu ma bag, dar pot traduce butonul, daca GET nu e 
> >>>> suficient pentru utilizatorii de limba romana.
> >>>> Cum se traduce titlul campaniei in romana? adica "Get Legal"... (eu 
> >>>> as avea marea tentatie sa il las netradus)
> >>>>
> >>>
> >>> Aici nu am gasit un raspuns acceptabil inca. Va trebui sa adaptam. 
> >>> Oricum, putem pune in pagina romaneasca doua coduri... cum au facut 
> >>> cei din Olanda... si pentru butonul romanesc si pentru cel in engleza.
> >>>
> >>> Nu imi vin in minte decat texte lungi:
> >>>
> >>> Probleme cu licentele ?
> >>> Utilizati OpenOffice.org
> >>>
> >>>
> >>> Respecta Legea
> >>> Utilizeaza OpenOffice.org
> >>>
> >> 
> >> Fii legal! (desi eu as prefera "Lucreaza linistit", este prea lung).
> >
> >
> >Stresat ?
> >Utilizeaza OpenOffice.org
> >
> >:)
> >
> >
> >In proiectul de marketing mai sunt in pregatire si alte butoane pentru a 
> >da mai multe optiuni webmasterilor.
> >
> >
> >~cristian
> >
> >
> >
> >
> >---------------------------------------------------------------------
> >To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> >For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> >
> 
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> 

-- 
GMX Produkte empfehlen und ganz einfach Geld verdienen!
Satte Provisionen für GMX Partner: http://www.gmx.net/de/go/partner

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Raspunde prin e-mail lui