OK. Am inteles acum. Dar de ce "Bold" si nu "Aldine" sau "Ingrosare" tot nu 
prea inteleg (stiu, sunt greu de cap). Daca argumentele sunt de ordin pur 
mnemotehnic, nu cred ca tin. Adica, in fond, translatorii de software din 
Romania au o misiune ingrata:  aceea pe care ar fi trebuit sa o aiba Academia, 
de a stopa afluxul  de cuvinte englezesti care au napadit vocabularul I.T. de 
cele mai multe ori nelegitim (cu argumente de tipul "e mai scurt in engleza" 
sau "stii oricum ce vreau sa zic"). Parerea mea e ca ar trebui sa ne tinem 
departe de traduceri usoare (direct cuvinte in engleza incetatenite) dar si de 
lipsa de naturalete a traducerilor catre care poate conduce prima atitudine.

Nicu Buculei <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Mircea Deaconu wrote:
> M-am gandit si eu mult la problema cu hot-key-urile si am ajuns la concluzia 
> ca daca un soft in romana are alte hot-key-uri decat aplicatia in engleza, 
> romanul din spatele monitorului se va enerva si va schimba limba interfetei 
> inapoi in engleza fiindca nu are timp sa invete alte shortcuturi care de 
> altfel sunt deja clasice (ex.: ctrl+b, ctrl+v - apropo ce legatura are v cu 
> "paste"?). Nu faceti prostia de a schimba short-cut-urile.

Argumentul meu era putin invers: daca o sa ramina hotkey Ctrl+B (si o sa 
ramina pentru ca nici daca vrem nu-l putem schimba), nu vad nici un 
motiv pentru care *eu* i-as zice functiei aleia altfel decit Bold

Mi-a placut intrebarea cu ctrl+v, asa ca l-am intrebat pe Google: 
http://legalminds.lp.findlaw.com/list/rre/msg00158.html

-- 
nicu :: http://nicubunu.ro :: http://nicubunu.blogspot.com
my OpenOffice.org pages: http://ooo.nicubunu.ro
Open Clip Art Library: http://www.openclipart.org
my cool Fedora wallpapers: http://fedora.nicubunu.ro/wallpapers/

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



       
---------------------------------
Sick sense of humor? Visit Yahoo! TV's Comedy with an Edge to see what's on, 
when. 

Raspunde prin e-mail lui