2008/4/30 Ionuţ Păduraru <[EMAIL PROTECTED]>: > În data de 30 aprilie 2008 19:39, Alexandru Szasz <[EMAIL PROTECTED]> a > scris: > > > > > Alexandru Szasz wrote: > > > > > > > Nu știu însă dacă pentru a schimba licența e nevoie de acordul tuturor > > > > autorilor anteriori (lucru uneori greu realizabil), sau doar al celui > > > > care menține actualmente proiectul. > > > > > > Este nevoie de acordul expres al tuturor autorilor codului actual. Daca > > > anumite contributii au fost eliminate in timp, autorii acestora nu > > trebuie > > > sa isi mai dea nici un acord ca nu mai au pe ce. > > > > > > Mai rămân: > > Ionuț Păduraru (http://www.archeus.ro) > > Adrian Stoica (OpenOffice.org Romanian Translation Team) <adrian dot > > stoica at cuvinte dot ro> > > > > Sunt deacord. Eu am preluat licenţa de la dicţionarul de la acel moment: GNU > GPL (http://www.roedu.net/gplro.html ) (o variantă veche de dicţionar creată > de Adrian Stoica). Voi modifica atât suplimentul de Firefox cât şi fişierele > pe site. > > Ce presupune mai exact modificarea suplimentului de Firefox? Este > necesară/suficientă modificarea suplimentului (fişierului .xpi) sau trebuie > actualizată rubrica "EULA" (cea de la Panoul de control al suplimentului)? > > > Ionuţ. >
Să fie un fișier cu licența inclus sau o referință la un loc pe internet unde pot fi găsite informații despre licențierea lui. În cazul suplimentului Firefox e suficient să fie inclus un fișier LICENSE cu licența și uzualul README cu informații despre autori și dezvoltare. Apropo de supliment, încerc să distribui corectorul cu Firefox 3, dar am nevoie de schimbarea asta de licență. Cu ocazia asta, aș sugera să fie distribuite cu corectoarele și fișierele README-ro și LICENSE-ro cu traducerile respective. -- Alexandru Szasz
