Alexander Shopov wrote:
„Ръкописен“ не е точен превод на cursive. Курсивите са само един от
видовете ръкописни шрифтове. Другото название на курсива в смисъл на
ръкописен шрифт е „бързопис“, тъй като той по начало е бил измислен, за
да се ускори ръчното преписване на книги (самото cursive идва от
латинското currere – тичам).
Мдааа, а големите букви са маюскул, а малките минискул. Курсив като
антоним на заглавния унциал и ъглестата глаголица.
Но да са живи и здрави каролингите за минискула. Нищо, че са умрели. ;-)
В последно време на английски family, typeface и font често се ползват
като синоними, тъй като при компютърните шрифтове размерът далеч не е от
такова значение, както при летите оловни шрифтове, а освен това е
възможно да се получавато автоматично наклонени и удебелени версии на
шрифт, който няма такива (макар и с незадоволително типографско
качество). Различни специалисти постоянно изтъкват, че тази употреба не
е правилна, но независимо от това тя е добила широко разпространение.
Честно казано - не са оловни, а сплав на оловото. Мисля, че даже имаше
БДС за това, но ми се губи. Освен това - леенето е само за
размножаването, иначе първите образци се изрязват. Шрифт се не лее като
вино, а се реже като сирене.
Мда, сплав на Ууд май се казваше. С много ниска точка на топене -- само
двуцифрена, което означава, че можеш да си лееш буквите на котлона в къщи :)
А за БДС -- нещо май комитета по стандартизация никакъв го няма :о(
--
the lunatics are in my head
---------------------------
Nick Angelow
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict