On Tue, 26 Jun 2007 13:39:50 +0300 Victor Dachev wrote:
>Ммм... "мащаб"-а поне аз го асоциирам с някакви общо взето целочислени 
>стойности. Това е и инструментче, дето го гванеш, можеш да провлачиш 
>очертание на някаква област и мащаба ти става на практика 0.8437%
>примерно. А и се опасявах че звучи твърде "техничарски" - "Я мащабирай
>малко повече да видим това листенце".

 Ами добре си го мислил, "приближаване" и "отдалечаване" са на място.
Може и "доближаване" вместо "приближаване".
 И двете имат и малко по-различно значение на скъсяване разстоянието не
до видим обект (както е в случая), а до математическа стойност или
философско казване.
 Но този нюанс е пренебрежим в превод на графична програма и всеки ще
разбере правилно.

-- 
| Yasen Pramatarov
|        a.k.a. turin
| home: http://yasen.lindeas.com
| jabberID: xmpp:[EMAIL PROTECTED]
| http://projectoria.org - the philosophical team
| http://lindeas.com - working on gnu/linux ideas
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui