Nick Angelow wrote: > > ами освен традиционното 'разделителна способност', за други не се сещам > Наричат го още "разрешаваща способност" или "разрешение", което е нещо като буквален превод от англ. Аз лично предпочитам "разделителна способност".
-- View this message in context: http://www.nabble.com/Zoom-tf3981211.html#a11331262 Sent from the Bulgarian translators of free software mailing list archive at Nabble.com.
_______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
