Nick Angelow wrote:
> 
> ами освен традиционното 'разделителна способност', за други не се сещам
> 
Наричат го още "разрешаваща способност" или "разрешение", което е нещо като
буквален превод от англ. Аз лично предпочитам "разделителна способност".

-- 
View this message in context: 
http://www.nabble.com/Zoom-tf3981211.html#a11331262
Sent from the Bulgarian translators of free software mailing list archive at 
Nabble.com.
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui