На Tue, 26 Oct 2010 11:41:23 +0300 Александър Шопов написа:
>
>> Не е ли „audio“ вместо „auto“ ? В хранилището намирам само това.
>Да. audioscrobbler

 Audioscrobbler е име на програма и услуга – трябва или да го оставиш
 така (евентуално да го транскрибираш), или да го преведеш описателно.

 И все пак, ако сложиш описание, добави, моля те, едно "audioscrobbler"
 в скоби – за да не се объркват и учудват хората като мен, които ползват
 въпросната услуга.

 Тоест все едно да преведеш Libre.fm, които спомена. Или остава като
 име, или слагаш описание, обаче задължително с името в скоби, щото
 иначе е преведено, но не върши работа.

-- 
| Yasen Pramatarov
|        a.k.a. turin
| home: http://yasen.lindeas.com
| photoblog: http://ltdfocus.com
| gnu/linux: http://lindeas.com

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui