В 14:08 +0200 на 24.03.2011 (чт), Krasimir Chonov написа:
> Здравейте,
> 
> в момента работя по превода на Evolution и забелязах, че думите „Back 
> up“ се превеждат по два начина- резервно копие и архив. Според моите 
> разбирания и двете означават едно и също, но може да бъде объркващо за 
> потребителя. Мисля да го заменя само с „Архивиране, архив“.

Според мен, резервно копие най-точно описва „back up“. Ако не се прави
файл с архив (zip, tar, tar.gz, tar.bz2 и др.) няма да е коректно. Мен
би ме объркало, ако пише „архивиране“, но не прави такива файлове.
_______________________________________________
Dict mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict

Raspunde prin e-mail lui