В 14:08 +0200 на 24.03.2011 (чт), Krasimir Chonov написа: > Здравейте, > > в момента работя по превода на Evolution и забелязах, че думите „Back > up“ се превеждат по два начина- резервно копие и архив. Според моите > разбирания и двете означават едно и също, но може да бъде объркващо за > потребителя. Мисля да го заменя само с „Архивиране, архив“.
Според мен, резервно копие най-точно описва „back up“. Ако не се прави файл с архив (zip, tar, tar.gz, tar.bz2 и др.) няма да е коректно. Мен би ме объркало, ако пише „архивиране“, но не прави такива файлове. _______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
