> > pues no veo diferencia entre la frase "Hoy iré yo" y la frase "Yo > iré hoy", > > salvo el énfasis puesto en "hoy" para la primera frase frente al > énfasis > > puesto en "yo" para la segunda. > > Es curioso, yo interpretaría el énfasis al revés: > "Hoy iré yo" = "Hoy iré yo, tú no" > "Yo iré hoy" = "Yo iré hoy, mañana no" > > Es decir, que la primera sería la respuesta natural a "¿Hoy quién > irá?" y la segunda a "¿Cuándo irás?". > > Aunque de hecho, no sé si las nociones de énfasis y tema/rema son > intercambiables 100%...
No son intercambiables (la confusión surge de que en el habla conrriente podemos llamar "énfasis" a muchas cosas). Precisamente, en "Hoy iré yo" el "énfasis" está en "iré yo", porque es el rema, es decir, la información que se predica (se da, se añade) al tema "hoy"; esto es, lo que no sabemos de antemano. Y por lo mismo, es la respuesta que se esperaría a una pregunta (preguntamos por el rema, no por el tema: tenemos que saber previamente de qué estamos hablando para poder hacer una pregunta sobre ello). Sin embargo, "Hoy iré yo, tú no" no es completamente equivalente a "Hoy iré yo", sino a "Hoy iré YO". El énfasis se marca en español por una sutil diferencia de entonación; en futurés, como en lojban, la diferencia se expresaría no por un cambio de entonación, sino por la adición de un morfema específico para esa función. Saludos, Javier -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html