Hola, La solución de Mariano me parece excelente. En el tema colores existen algunos universales lingüísticos implicacionales interesantes que se deducen un trabajo de Berlin y Kay, de los 60, que se ha hecho mega-popular, de hecho viene a decir que existe una jerarquía de colores:
blanco, negro > rojo > verde, azul, amarillo > marrón De tal manera que pueden formularse universales del tipo: 1) There are no language with fewer than two basic colour terms. In the case of a language that has only two colour terms they must include focal 'white' and focal 'black' respectively. 2) If a language has a colour terms to designate focal 'green' and 'yellow' then it has a term for focal 'red'. 3) If a language has a colour terms to designate focal 'red' then it has terms for 'white' and 'black' (or 'light' and 'dark'). etc etc ... Algunos ejemplillos de las lenguas del mundo: (1) En latín sólo existen 5 términos básicos: <albus> 'blanco', <niger> 'negro mate', <ater> 'negro brillante', <ruber, rufus, ruder-> 'rojo' y <viridis> 'verde' en consonancia con la jerarquía de Kay y Berlin (los nombres como <croceus> 'amarillo, del color del azafran' o <caeruleus, celestis> 'azul, del color del cielo' claramente son derivados de cosas que tienen ese color. (2 In Hanunoo, a Philippine language, there are four basic colour terms: <(ma)lagti7> covers English white, but also all other light tints, irrespective of the colour towhich they would be assigned in English (i.e. insaturated colours). <(ma)biru> covers English black, but also dark tints of other colours. <(ma)rara7> covers aproximately the range of English red, orange, and maroon. <(ma)latuy> covers aproximately the range of English yellow and lighter tins of green and brown. Y mi ejemplo favorito: (3) In sango, an African language of Andamawa language, there are only three basic colour terms: <vulu> 'blanco', <vuko> que designa todo lo que para nosotros sería 'violeta ', 'azul', 'gris' y 'marrón oscuro'; <bengmbwa> que abarca a todos los demás: 'amarillo', 'rojo', 'verde', 'marrón claro', ... Estos tres ultimos ejemplos muestran claramente la jerarquía de Kay u Berlin! Otros ejemplillos interesantes son: (4) En bretón y en gaélico <glas> recubre parte de lo que llamaríamos 'verde ' y parte de 'azul'; en tanto que <gwayrdd> recubre el resto del 'verde' y parte de lo que para nosotros sería 'amarillo'. (5) En ruso y en italiano hay, sin embargo, dos términos para 'azul', que son percibidos como colores distintos según sea trate de 'azul claro' o 'azul oscuro': (rus. <sinii / goluboi>; ital. <azzuro / blu>). David S. -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html