Hola,

La solución de Mariano me parece excelente. En el tema colores existen
algunos universales lingüísticos implicacionales interesantes que se deducen
un trabajo de Berlin y Kay, de los 60, que se ha hecho mega-popular, de
hecho viene a decir que existe una jerarquía de colores:

blanco, negro > rojo > verde, azul, amarillo > marrón

De tal manera que pueden formularse universales del tipo:
1) There are no language with fewer than two basic colour terms. In the case
of a language that has only two colour terms they must include focal 'white'
and focal 'black' respectively.
2) If a language has a colour terms to designate focal 'green' and 'yellow'
then it has a term for focal 'red'.
3) If a language has a colour terms to designate focal 'red' then it has
terms for 'white' and 'black' (or 'light' and 'dark').
etc etc ...

Algunos ejemplillos de las lenguas del mundo:

(1) En latín sólo existen 5 términos básicos: <albus> 'blanco', <niger>
'negro mate', <ater> 'negro brillante', <ruber, rufus, ruder-> 'rojo' y
<viridis> 'verde' en consonancia con la jerarquía de Kay y Berlin (los
nombres como <croceus> 'amarillo, del color del azafran' o <caeruleus,
celestis> 'azul, del color del cielo' claramente son derivados de cosas que
tienen ese color.

(2 In Hanunoo, a Philippine language, there are four basic colour terms:
 <(ma)lagti7> covers English white, but also all other light tints,
irrespective of the colour towhich they would be assigned in English (i.e.
insaturated colours).
 <(ma)biru> covers English black, but also dark tints of other colours.
 <(ma)rara7> covers aproximately the range of English red, orange, and
maroon.
 <(ma)latuy> covers aproximately the range of English yellow and lighter
tins of green and brown.

Y mi ejemplo favorito:
(3) In sango, an African language of Andamawa language, there are only three
basic colour terms:
<vulu> 'blanco', <vuko> que designa todo lo que para nosotros sería 'violeta
', 'azul', 'gris' y 'marrón oscuro';
<bengmbwa> que abarca a todos los demás: 'amarillo', 'rojo', 'verde',
'marrón claro', ...


Estos tres ultimos ejemplos muestran claramente la jerarquía de Kay u
Berlin!

Otros ejemplillos interesantes son:
(4) En bretón y en gaélico <glas> recubre parte de lo que llamaríamos 'verde
' y parte de 'azul'; en tanto que <gwayrdd> recubre el resto del 'verde' y
parte de lo que para nosotros sería 'amarillo'.

(5) En ruso y en italiano hay, sin embargo, dos términos para 'azul', que
son percibidos como colores distintos según sea trate de 'azul claro' o
'azul oscuro': (rus. <sinii / goluboi>; ital. <azzuro / blu>).

David S.


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a