Am 26.06.2011 01:31, schrieb Sigrid Carrera:
Hallo *,
kann mir mal einer von euch auf die Sprünge helfen? Ich stehe gerade auf dem
Schlauch und sehe vor lauter Wald die Bäume nicht mehr.
Wie würdet ihr die folgenden Dinge übersetzen:
1=Tabbed page (not strictly speaking a control)
2=Radio buttons (only one can be selected at a time)
3=Checkbox (more than one can be selected at a time)
4=Spin box (click the up and down arrows to change the number shown in the text
box next to it, or type in the text box)
5=Thumbnail or preview
6=Drop-down list from which to select an item
7=Push buttons
Zur Info: Das ist eine Beschreibung, die zu einem Screenshot gehört und dem
LibO-Neuling die Fachbegriffe erläutern soll.
Danke für Ideen.
Sigrid
1 = Reiterseite(streng genommen keine Auswahlmöglichkeit)
2 = Auswahl-Button(nur ein Wert kann gleichzeitig ausgewählt werden)
3 = Checkbox (mehr als ein Wert kann gleichzeitig ausgewählt werden)
4 = Spin-Box (klicken Sie auf den Pfeil nach oben und unten, um die
angezeigte Zahl in das Textfeld daneben zu übernehmen, oder geben Sie
den Wert in das Textfeld ein)
5 = Miniaturansicht oder Vorschau
6 = Drop-Down-Liste, aus der ein Element auszuwählen, um
7 = Drucktasten
Zum Teil freie Übersetzung, die den Sinn trift
einige Begriffe würde ich nicht übersetzen
Gruß
Stefan
--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org
Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert