Hi Henri, *, M Henri Day schrieb: > 2011/4/1 Christian Lohmaier <lohmaier+ooofut...@googlemail.com> >> On Fri, Apr 1, 2011 at 4:26 PM, M Henri Day <mhenri...@gmail.com> wrote: >>> 2011/4/1 dionysien <jean-francois.bour...@univ-paris8.fr>
[..] >>>> The component words of LibreOffice, though quite common >>>> international words, >>>> have already diverging pronounciations wordwide. ^^^^^^^^ :o)) [..] >>> As the same time, the concerns of posters who wonder how it can >>> be pronounced in their respective languages should not be ignored. Exactly what made me step in. [..] >>> Friedrich's German-lnguage version is a good example.... >> <nitpick> Oh, it is not German language :-) it is the french/english >> version spoken by a German</nitpick> I just wanted to give a quick answer on a simple question. The file at least gives an idea of what was in the minds creating the name. > Thanks for your nitpicking, Christian ; were I to return the favour I > should point out that Friedrich's file was an example of a > German-language pronunciation of a French word followed by an English > one. In any event, as I hope I made clear in my previous posting, I > feel that more of the same (*mutatis mutandi*, of course) would be > helpful to those in doubt as to how to the term might be pronounced in > their respective languages.... +1 I rethink my proposal for a "recommended" version as long as we don't leave alone those in doubt. > *Gruß* ;o)) Gruß/regards -- Friedrich Libreoffice-Box http://libreofficebox.org/ LibreOffice and more on CD/DVD images -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+h...@documentfoundation.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.documentfoundation.org/www/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted