Hi Henri, *,

M Henri Day schrieb:
> 2011/4/1 Christian Lohmaier <lohmaier+ooofut...@googlemail.com>
>> On Fri, Apr 1, 2011 at 4:26 PM, M Henri Day <mhenri...@gmail.com> 
wrote:
>>> 2011/4/1 dionysien <jean-francois.bour...@univ-paris8.fr>

[..]

>>>> The component words of LibreOffice, though quite common
>>>> international words,
>>>> have already diverging pronounciations wordwide.
                                            ^^^^^^^^ :o))
[..]

>>> As the same time, the concerns of posters who wonder how it can
>>> be pronounced in their respective languages should not be ignored.

Exactly what made me step in.

[..]

>>> Friedrich's German-lnguage version is a good example....

>> <nitpick> Oh, it is not German language :-) it is the french/english
>> version spoken by a German</nitpick>

I just wanted to give a quick answer on a simple question. The file at
least gives an idea of what was in the minds creating the name.

> Thanks for your nitpicking, Christian ; were I to return the favour I
> should point out that Friedrich's file was an example of a
> German-language pronunciation of a French word followed by an English
> one. In any event, as I hope I made clear in my previous posting, I
> feel that more of the same (*mutatis mutandi*, of course) would be
> helpful to those in doubt as to how to the term might be pronounced in
> their respective languages....

+1

I rethink my proposal for a "recommended" version as long as we don't
leave alone those in doubt.

> *Gruß*

;o))


Gruß/regards
-- 
Friedrich
Libreoffice-Box http://libreofficebox.org/
LibreOffice and more on CD/DVD images


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+h...@documentfoundation.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.documentfoundation.org/www/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to