On 31 mai 07, at 20:01, Jun OKAJIMA wrote:
変な日本語の人ではなく(今まではそう思っていた)、
実は本物のフランス人との討論だと気づき、読み返すことしばし。
ようは、エラリーさんというか、QAチームの主張って、ようは、
私はQAチーム代表ではないので、個人の(本物のフランス人の)
経験に基づいたコメントにすぎません。
「量より質」ってことでしょ。
それなら、私もそう思います。
とりわけ、量が増えると、質の維持が難しいんですよ。
ただ、わたしは、量を質に転換する方法があるんじゃないか、という
意見なんですが、
じゃあ具体的にどうやって?といわれるとちょっと困るところはあり
ます。
OOoの場合は明確な手続きがあります。日本語NL-OOoのQA
はまだしたことがないんですがフランス語OOoは一度ぐらいの経
験があります。他のソフトの開発チームメンバーとして常にQAを
行っているつもりですがそこは特に手続きがないのでさらに難しいです。
OOoのQAを行うために、手続きを読んで、理解して、順番通りに
行う限られた人数は必要です。ユーザーベースが増えてもその数はそれ
ほど変わらないはずです。従って「量」と「質」はそれほどつながって
いるとは思いません。
_特に_「カネ」を単純に求めている起業家がいる限りでは(しかし、
こちらの人数は絶対に減らないはずです)FOSSの意味を理解する
人は減っていくでしょう。そこはもう一つの倫理的な問題があります。
エラリー
----------
お金は問題ではありません。勘違いされたみたいですけど…フラン
ス人
だからかなぁ…
細かい点は除いて、とりあえず大体考えはわかりました。
ようは、カネより情熱、ってことですね。
まあ、それも重要ですよ・・・。
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]