ドイツ語、フランス語のQAはおどろくほど早いです。
日本語はやはりとてもレベルが低いというのが(わたしの責任ですが)
印象です。
それは解かっていますが、やはり「できる」人たちに質問してみました。
やりとりを公開しますので、参考になればと思います。
(なんか明治時代の留学みたいだ...)

藤巻さん:よろしければtranslationお願いします。中田の英語は
へぼくて恥ずかしいですが..

Andre Schnabelはドイツ語圏にいます。スイス在住です。
qa projectのleadをしていました。とても頭脳明晰で、
話していると、論理の組み立ては岩のようです。正直彼とはなしていると
自分はうなずくことしかできないのです。

以下、まずAndreへ。

From: Maho NAKATA 
<[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]>
Subject: QA of OOO
Date: Tue, 17 Jul 2007 16:02:08 +0900 (JST)

> Hi Andre Schnabel,
> 
> I think Germanophone Project is one of the very active
> NL in the world, esp. I'm intersted in your fastest QA.
> How do you do that? How many QA testers you can find?
> What are the problems of your community? Japanese must learn
> a lot from you ;)
> 
> Thanks
> -- Nakata Maho 
> ([&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;])

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: 
[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
For additional commands, e-mail: 
[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]

メールによる返信