石村さん、ありがとう。 そういうわけなら、Sheet に +1 です。 ユーザーのメリット (機能) を優先しましょう。
-Reiko Naoyuki Ishimura wrote: > 最初から Sheet の利点を細かく言って無くてすみません。 > > これは表記だけの問題ではなくて、Sheet にしておくと Excel > のマクロでデフォルトのシート名を Sheet1 とかで参照している物が > あった場合そのまま動く確率が上がるというのがあります。 > また、OOo の英語版で作られたデフォルトシート名をそのまま > 参照したマクロがそのまま動くという利点もあります。 > Excel がなぜそこだけ訳さず Sheet にしているかという > 理由はその辺じゃないかなと想像してます。 > > なので、できるだけ日本語にする方がいいというだけなら > この場合は例外として Sheet がいいかなとまだ思ってます。 > 今回の担当は yuko さんですので最終判断は yuko さんに任せますが :-) > > ちなみに平野さんからあがった将来の読み上げ機能での利点は Sheet と > してもちょっと発音が英語っぽくなる (ほんとか?) だけできっと大丈夫 > じゃないでしょうか? > > 石村 > > Reiko Saito wrote: >>> 修正案1 >>> 「シート1」「シート2」「シート3」 >> +1 from me >> >> sheet もシートも発音すると [shi:t] となって >> 同じように聞こえるから、表記だけの問題だと思う。 >> 英語と日本語どちらにするか、といったら、 >> 「できるだけ日本語にする」方がいいと思うから。 >> >> です。 >> >> -Reiko >> >> Kazunari Hirano wrote: >>> http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=90424 >>> ご意見をどうぞ。 >>> >>> 現在 >>> 「表1」「表2」「表3」 >>> 修正案1 >>> 「シート1」「シート2」「シート3」 >>> 修正案2 >>> 「sheet1」「sheet2」「sheet3」 >>> >>> どれが良いか。あるいは新たな修正案? >>> :) >>> >>> Thanks, >>> khirano >>> >>> --------------------------------------------------------------------- >>> To unsubscribe, e-mail: >>> [メールアドレス保護] >>> For additional commands, e-mail: >>> [メールアドレス保護] >>> > > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: > [メールアドレス保護] > For additional commands, e-mail: > [メールアドレス保護] > -- ******************************************** Reiko Saito Japanese Language Lead Translation Language and Information Services (TLIS) Globalization Services Sun Microsystems, Inc. Email: [メールアドレス保護] Phone: +81 3 5962 4912 Blog: http://blogs.sun.com/reiko ******************************************** --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [メールアドレス保護] For additional commands, e-mail: [メールアドレス保護]