石村さん、ありがとう。

そういうわけなら、Sheet に +1 です。
ユーザーのメリット (機能) を優先しましょう。

-Reiko

Naoyuki Ishimura wrote:
> 最初から Sheet の利点を細かく言って無くてすみません。
> 
> これは表記だけの問題ではなくて、Sheet にしておくと Excel
> のマクロでデフォルトのシート名を Sheet1 とかで参照している物が
> あった場合そのまま動く確率が上がるというのがあります。
> また、OOo の英語版で作られたデフォルトシート名をそのまま
> 参照したマクロがそのまま動くという利点もあります。
> Excel がなぜそこだけ訳さず Sheet にしているかという
> 理由はその辺じゃないかなと想像してます。
> 
> なので、できるだけ日本語にする方がいいというだけなら
> この場合は例外として Sheet がいいかなとまだ思ってます。
> 今回の担当は yuko さんですので最終判断は yuko さんに任せますが :-)
> 
> ちなみに平野さんからあがった将来の読み上げ機能での利点は Sheet と
> してもちょっと発音が英語っぽくなる (ほんとか?) だけできっと大丈夫
> じゃないでしょうか?
> 
> 石村
> 
> Reiko Saito wrote:
>>> 修正案1
>>> 「シート1」「シート2」「シート3」
>> +1 from me
>>
>> sheet もシートも発音すると [shi:t] となって
>> 同じように聞こえるから、表記だけの問題だと思う。
>> 英語と日本語どちらにするか、といったら、
>> 「できるだけ日本語にする」方がいいと思うから。
>>
>> です。
>>
>> -Reiko
>>
>> Kazunari Hirano wrote:
>>> http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=90424
>>> ご意見をどうぞ。
>>>
>>> 現在
>>> 「表1」「表2」「表3」
>>> 修正案1
>>> 「シート1」「シート2」「シート3」
>>> 修正案2
>>> 「sheet1」「sheet2」「sheet3」
>>>
>>> どれが良いか。あるいは新たな修正案?
>>> :)
>>>
>>> Thanks,
>>> khirano
>>>
>>> ---------------------------------------------------------------------
>>> To unsubscribe, e-mail: 
>>> [メールアドレス保護]
>>> For additional commands, e-mail: 
>>> [メールアドレス保護]
>>>
> 
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: 
> [メールアドレス保護]
> For additional commands, e-mail: 
> [メールアドレス保護]
> 

-- 
********************************************
Reiko Saito
Japanese Language Lead
Translation Language and Information Services (TLIS)
Globalization Services
Sun Microsystems, Inc.
Email: 
[メールアドレス保護]
Phone: +81 3 5962 4912
Blog: http://blogs.sun.com/reiko
********************************************

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: 
[メールアドレス保護]
For additional commands, e-mail: 
[メールアドレス保護]

メールによる返信