2011/2/9 Maho NAKATA <m...@openoffice.org>:
> 平野さん:担当者には、タイムアウトをもうけなければならないと思います。
> 大槻さんの例もありますし。

了解です。

私からは次のような提案をします。

ひとつはセキュリティの担当とそのバックアップ体制をはっきりさせるため、マーケティングプロジェクトがセキュリティを担当し、セキュリティ担当をマーケティングプロジェクトのもとに置くということです。
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/Members
つまりセキュリティ担当はマーケティングプロジェクトのメンバーであり、このwikiページに名前と担当を明記する。

もうひとつは、セキュリティ担当が翻訳の方法をその時の状況に応じて決めることができるようにするということです。
基本は翻訳プロジェクトに翻訳を依頼するになるとおもいますが、翻訳プロジェクトが休止している場合などは、セキュリティ担当が自分で翻訳するという方法を選択できるようにします。自分で翻訳する余裕がないときは日本語プロジェクトのほかの人に依頼するなど、どうするかはセキュリティ担当が決めます。翻訳の結果はマーケティングプロジェクトのメーリングリストで査読します。

以上2つ提案します。ご検討ください。
Thanks,
khirano
-- 
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/

メールによる返信