OK, so how can we make the google translations better? The standard web page translations allow for correction of translations (c.f. this english to french traduxion: http://tinyurl.com/5gqz3c).
This is good, as you can hover over sentences and correct the translation quickly and in-place. Can we make use of this? We have an involved community who care enough to put the effort in to correct ranslations that, I'm guessing, improves the google algorithm - even if it is only in IxD-related vocabulary (although we have enough debates about definitions and terminology as it is!). Are we able to tap into the translations via an API and present a two-column (web) version in english / non-english language of choice? Dare I ask if we can put that into an *ahem* HTML email? Ideas, people, ideas! ;) Alex. ________________________________________________________________ Welcome to the Interaction Design Association (IxDA)! To post to this list ....... [EMAIL PROTECTED] Unsubscribe ................ http://www.ixda.org/unsubscribe List Guidelines ............ http://www.ixda.org/guidelines List Help .................. http://www.ixda.org/help